Page 209 of 268

1.6 Multijet 2.0 MultijetPredpísané pohonné hmoty a originálne
mazivá
Palivová nádrž (litre) 48 48
Motorová nafta (Špecifikácia EN590)
vrátane rezervy (v litroch) 5 - 7 5 - 7
Chladiace zariadenie motora (litre) 6,1 6,5Zmes destilovanej vody a tekutiny PARAFLU
UPv
pomere 50 %(*)
Olejová vaňa motora (litre) 4,4 3,9
SELENIA WR FORWARD
Olejová vaňa motora a filter (litre) 4,8 4,3
Prevodová skriňa/diferenciál (litre) 1,8
1,8
(**)/ 6,0(***)
TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE (verzie s
manuálnou prevodovkou) / TUTELA
TRANSMISSION AS8 (verzie s automatickou
prevodovkou AT9)
Prevodová jednotka (PTU) (litre) – 0,4 TUTELA TRANSMISSION B-5X
Zadný diferenciál (litre) – 0,6 TUTELA TRANSMISSION COMPAQ DRIVE
Obvod hydraulických bŕzd (kg) 0,83 0,83 TUTELA TOP 4/S
Nádrž na kvapalinu ostrekovača
predného a zadného okna (litre)2,5 2,5Zmes vody a kvapaliny TUTELA PROFESSIONAL
SC35
(*) Pri obzvlášť náročných klimatických podmienkach sa odporúča zmes 60% PARAFLUUPa 40% demineralizovanej vody.
(**) Verzie s manuálnou prevodovkou
(***) Verzie s automatickou prevodovkou AT9
207
Page 210 of 268

KVAPALINY A MAZIVÁ
Motorový olej, ktorým je vybavené vaše vozidlo, bol vyvinutý a starostlivo skúšaný s cieľom splniť požiadavky programu
plánovej údržby. Nepretržité používanie odporúčaných mazív zaručuje indikované charakteristiky spotreby a emisií. Kvalita
maziva je rozhodujúca pre fungovanie a životnosť motora.
85)
CHARAKTERISTIKY PRODUKTOV
Použitie Charakteristiky ŠpecifikáciaOriginálne kvapaliny a
maziváInterval výmeny
Mazivo pre benzínové
motorySAE 0W-30ACEA C2 /
API SN9.55535-GS1 alebo
MS.90048SELENIA DIGITEK P.E.
Contractual Technical
Reference N° F020.B12Podľa programu
plánovanej údržby
Mazivo pre dieselové
motorySAE 0W-30ACEA C29.55535-DS1 alebo
MS.90047SELENIA WR
FORWARDContractual
Technical Reference N°
F842.F13Podľa programu
plánovanej údržby
Pokiaľ nie sú k dispozícii mazivá s určenými špecifikáciami, môžete použiť na doplnenie prípravky s minimálnymi indikovanými
charakteristikami; v takom prípade nebude zaručený optimálny výkon motora.
POZOR!
85)Použitie výrobkov s vlastnosťami odlišnými od vyššie uvedených by mohlo spôsobiť poškodenia motora, na ktoré sa nevzťahuje záruka.
208
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 211 of 268

Použitie Charakteristiky ŠpecifikáciaOriginálne kvapaliny a
maziváAplikácie
Mazivá a tuky pre
prenos pohybuSyntetické mazivo.9.55550-AV5 alebo
MS.90030-A5TUTELA
TRANSMISSION AS8
Contractual Technical
Reference N° F139.111Mazivo pre verzie s
automatickou
prevodovkou AT9
Úplne syntetický olej so
špecifickými prímesami.9.55550-SA1 alebo
MS.90030-H1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Mazivo pre
elektrohydraulický
aktivačný člen (verzie
vybavené automatickou
prevodovkou s dvojitou
spojkou)
Syntetické mazivo stupňa
SAE 75W.9.55550-MZ6 alebo
MS.90030-M1TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Mechanická prevodovka a
diferenciál
Mazivo na báze sulfidu
molybdéničitého na
použitie pri vysokých
teplotách. Konzistencia
NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Homokinetické kĺby strana
kolesa
Špeciálne mazivo na
homokinetické kĺby s
nízkym koeficientom
trenia. Konzistencia
NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Homokinetické kĺby na
strane diferenciálu
Syntetické mazivo stupňa
SAE 75W-90 API GL5.9.55550-DA6TUTELA
TRANSMISSION B-5X
Contractual Technical
Reference N° F006.814Prevodová jednotka (PTU)
(verzie 4x4)
Syntetické mazivo stupňa
SAE 75W-90 API GL5.9.55550-DA7TUTELA
TRANSMISSION
COMPAQ DRIVE
Contractual Technical
Reference N° F007.814Zadný diferenciál (verzie
4x4)
209
Page 212 of 268

Brzdová kvapalina9.55597 alebo MS.90039TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F001.A93Hydraulické brzdy
hydraulické ovládanie
spojky
Ochranná kvapalina
chladiča9.55523 alebo MS.90032PARAFLU
UPContractual
Technical Reference N°
F101.M01Obvody ochladenia,
percentuálne naplnenia:
50%vodya50%
PARAFLU
UP(**)
Kvapalina do
ostrekovačov predného/
zadného skla9.55522alebo
MS.90043TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02
(**) Pri obzvlášť náročných klimatických podmienkach sa odporúča zmes 60 %PARAFLUUPa 40 % demineralizovanej vody.
210
TECHNICKÉ ÚDAJE
Použitie Charakteristiky ŠpecifikáciaOriginálne kvapaliny a
maziváAplikácie
Syntetická kvapalina pre
brzdové systémy a
spojku. Presahuje
špecifikáciu: FMVSS n°
116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704.
Ochranná kvapalina s
nemrznúcim účinkom
červenej farby na základe
monoetylénglykolu s
organickým pôvodom.
Prekračuje špecifikácie
CUNA NC 956-16, ASTM
D 3306.
Zmes alkoholov a
tenzidov. Prekračuje
špecifikáciu CUNA NC
956-11.Používa sa neriedená
alebo zriedená v
ostrekovačoch predného
skla
Page 213 of 268
VÝKONY
Maximálne dosiahnuteľné rýchlosti po prvom období používania vozidla.
Verzie km/h
1.4 Turbo Multi Air 140 HP190
1.4 Turbo Multi Air 140 HP
(*)190
1.4 Turbo Multi Air 136CV
(*)187
1.4 Turbo Multi Air 170CV 4x4
(**)200
1.4 Turbo Multi Air 163CV 4x4
(**) (***)197
1.6 E.Torq180
2.4 Tigershark
(***)
1.3 Multijet 95 HP172
1.6 Multijet 120 HP186
1.6 Multijet 115CV
(***)183
2.0 Multijet 140CV 4x4190
2.0 Multijet 140CV 4x4
(*)190
2.0 Multijet 136CV 4x4
(***)187
2.0 Multijet 136CV 4x4
(*) (***)187
(*) Verzie s automatickou prevodovkou s dvojitou spojkou
(**) Verzie s automatickou prevodovkou AT9
211
(***) Verzie pre špecifické trhy
Page 214 of 268

SPOTREBA PALIVA
Hodnoty spotreby paliva, uvedené v nasledujúcich tabuľkách, sú stanovené na základe certifikačných skúšok predpísaných
zvláštnymi Európskymi smernicami. Pri zisťovaní spotreby sa vykonávajú nasledujúce procedúry:
❒jazda v obci: začína štartom za studena a potom nasleduje jazda, ktorá simuluje použitie vozidla v prostredí mesta;
❒jazda mimo mesta: vykoná sa jazda, ktorá simuluje používanie vozidla mimo mesta s častým zrýchlením vo všetkých
prevodoch; rýchlosť na trase sa mení od 0 do 120 km/hod;
❒kombinovaná spotreba: pri jej určení sa berie do úvahy asi 37% jazdy v meste a asi 63% mimo mesta.
UPOZORNENIE Typ trasy, dopravná situácia, atmosférické podmienky, štýl jazdy, celkový stav vozidla, úroveň praxe/výbavy/
príslušenstva, používanie klimatizácie, zaťaženie vozidla, prítomnosť nosičov na streche a iné okolnosti, ktoré obmedzujú
aerodynamický prienik alebo odpor voči pohybu vpred, môžu viesť k iným ako zisteným hodnotám spotreby. Spotreba paliva
bude rovnomernejšia a stálejšia až po prvých 3000 km jazdy.
212
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 215 of 268
SPOTREBY PODĽA PLATNEJ EURÓPSKEJ SMERNICE (litre na 100km)
Verzie Mestský cyklus Jazda mimo obce Kombinovaný cyklus
1.4 Turbo Multi Air 136/140 HP7,8 5,0 6,0
1.4 Turbo Multi Air 136/140 HP
(*)7,6 4,9 5,9
1.4 Turbo Multi Air 136/140 HP
(**)7,2 4,9 5,7
1.4 Turbo Multi Air 136/140CV
(*) (**)7,0 4,8 5,6
1.4 Turbo Multi Air 163/170CV 4x4
(***)8,5 5,7 6,7
1.6 E.Torq 110 HP8,7 5,0 6,4
1.6 E.Torq 110 HP Star&Stop7,8 5,0 6,0
2.4 Tigershark
(****)
1.3 Multijet 95 HP4,7 3,8 4,1
1.6 Multijet 115/120 HP4,7 3,8 4,1
1.6 Multijet 115/120 HP
(*)4,4 3,8 4,0
2.0 Multijet 136/140CV 4x45,8 4,4 4,9
2.0 Multijet 136/140CV 4x4
(***)6,5 4,9 5,5
(*) Verzie s nízkym dopadom na životné prostredie pre určené trhy (znížené emisie)
(**) Verzie s automatickou prevodovkou s dvojitou spojkou
(***) Verzie s automatickou prevodovkou AT9
(****) Verzia pre určené trhy
213
Page 216 of 268
EMISIE CO2
Hodnoty emisií CO2uvedené v nasledujúcej tabuľke, sú uvádzané pre kombinovaný cyklus.
Verzie
1.4 Turbo Multi Air 136/140 HP139
1.4 Turbo Multi Air 136/140 HP
(*)137
1.4 Turbo Multi Air 136/140 HP
(**)133
1.4 Turbo Multi Air 136/140CV
(**) (*)131
1.4 Turbo Multi Air 163/170CV 4x4
(***)157
1.6 E.Torq 110 HP147
1.6 E.Torq 110 HP Star&Stop139
2.4 Tigershark
(****)
1.3 Multijet 95HP107
1.6 Multijet 115/120 HP109
1.6 Multijet 115/120 HP
(*)107
2.0 Multijet 136/140CV 4x4130
2.0 Multijet 136/140CV 4x4
(***)144
(*) Verzie s nízkym dopadom na životné prostredie pre určené trhy (znížené emisie)
(**) Verzie s automatickou prevodovkou s dvojitou spojkou
(****) Verzia pre určené trhy
214
TECHNICKÉ ÚDAJE
(***) Verzie s automatickou prevodovkou AT9
EMISIE CO2PODĽA PLATNEJ SMERNICE EURÓPSKEJ
ÚNIE (g/km)