Page 145 of 629

143
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Úchyty „ISOFIX“
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s nejnovějšími předpisy pro úchyty ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:
-
jedno oko B, umístěné na zadní straně opěradla
sedadla a označené značkou, nazývané To p
Te t h e r , které slouží k připevnění horního popruhu.
Jedná se o tři oka na každém sedadle:
-
d
vě oka A , umístěná mezi opěradlem
a
sedákem, označená značkou, Pro připevnění dětské autosedačky k oku TOP
TETHER
:
-
v
yjměte a uložte přední opěrku hlavy před
montáží dětské autosedačky na toto místo
(dejte ji zpět, jakmile dětskou sedačku
demontujete),
-
p
rotáhněte popruh dětské sedačky za
opěradlo sedadla, mezi vodítky tyček
opěrky hlavy,
-
p
řipevněte horní popruh do oka B
,
-
n
apněte horní popruh.
Při montáži dětské sedačky ISOFIX na levé
místo zadní lavice nejdříve odsuňte střední
bezpečnostní pás směrem ke středu vozidla
tak, aby nedošlo k omezení jeho funkce.
Chybná montáž dětské sedačky ve
vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte
v
případě nehody.
Dodržujte důsledně doporučení
uvedená v návodu pro montáž,
dodaném spolu s dětskou sedačkou.
Informace o možnostech montáže
dětských autosedaček ISOFIX do
Vašeho vozidla naleznete v souhrnné
tabulce.
Připevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
sedačky do vozidla.
Dětské autosedačky ISOFIX jsou opatřeny
dvěma zámky, které se kotví do dvou ok A
.
Některé sedačky mají také horní popruh,
který se připevňuje k oku B.
5
Bezpečnost
Page 146 of 629

144
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětské autosedačky ISOFIX doporučované společností CITROËN
„RÖMER Baby- Safe Plus“ se základnou ISOFIX
(třída velikosti: E )
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Montuje se v poloze „zády ke směru jízdy“
pomocí základny ISOFIX, která se kotví do
úchytů A.
Základna obsahuje vzpěru seřizovatelnou na
výšku, která se opírá o podlahu vozidla.
Tato dětská autosedačka může být rovněž
připevněna pomocí bezpečnostního pásu.
V
takovém případě se používá pouze
skořepina připevněná k sedadlu vozidla
tříbodovým bezpečnostním pásem. „RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(třída velikosti: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se výhradně v poloze „čelem po
směru jízdy“.
Připevňuje se k okům A a k oku B,
nazývanému TOP TETHER, pomocí horního
popruhu.
Skořepina má 3 polohy nastavení sklonu: pro
sezení, odpočinek a spánek.
Tuto dětskou autosedačku lze rovněž
používat na místech nevybavených úchyty
ISOFIX. V takovém případě musí být
připevněna k sedadlu vozidla tříbodovým
bezpečnostním pásem. Přední sedadlo
vozidla nastavte tak, aby se nohy dítěte
nedotýkaly jeho opěradla.
Společnost CITROËN nabízí řadu dětských autosedaček ISOFIX homologovaných pro Vaše vozidlo.
Seznamte se rovněž s montážní
příručkou výrobce dětské autosedačky,
kde jsou uvedeny informace o montáži
a demontáži.
Bezpečnost
Page 147 of 629

145
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Souhrnná tabulka s informacemi pro umístění dětských
autosedaček ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček ISOFIX na místa vybavená úchyty
ISOFIX ve vozidle.
U univerzálních a polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky, označovaná písmeny A až G,
uvedena na dětské autosedačce vedle loga ISOFIX.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Do 10 kg
(skupina 0)
Do přibližně 6
měsícůDo 10 kg
(skupina 0) Do 13 kg
(skupina 0+)
Do přibližně 1 roku Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 roku do přibližně 3 let
Typ dětské autosedačky ISOFIX Kolébka„ Zády ke směru jízdy“
„ Zády ke směru jízdy“„Čelem po směru jízdy“
Třída velikosti ISOFIX F G C D E C D A B B1
Místo Čelní airbag
spolujezdce
Řada 1 (a) Sedadlo
spolujezdce Deaktivovaný
„OFF“ X
IL ILIUF / IL
Aktivovaný „ON“X XXIUF / IL
Řada 2 Zadní místo za
řidičem
X(1)
IL(3) ILIL(3)IL IUF / IL
Zadní místo za
spolujezdcem X(1)
IL(2) ILIL(2)IL IUF / IL
Zadní střední
místo Ne ISOFIX
5
Bezpečnost
Page 148 of 629

146
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
(a) Před montáží dětské autosedačky na toto
místo si prostudujte předpisy platné v dané
zemi.
Před montáží dětské autosedačky
s opěradlem na jedno z míst spolujezdců
vyjměte a uložte opěrku hlavy tohoto sedadla.
Po odmontování dětské autosedačky ze
sedadla umístěte opěrku hlavy zpět.
IUF : Místo uzpůsobené pro montáž univerzální
dětské autosedačky v poloze „čelem po
směru jízdy“ ( Isofix U niversel, „ Face à la
route“), připevňované horním popruhem.
IL :
m
ísto uzpůsobené pro montáž
polouniverzální dětské autosedačky ( Isofix
S emi- Universel) buď:
-
v p
oloze „zády ke směru jízdy“, vybavené
horním popruhem nebo vzpěrou,
-
v p
oloze „čelem po směru jízdy“, vybavené
vzpěrou,
-
k
olébky vybavené horním popruhem nebo
vzpěrou.
Více informací o upevnění horního popruhu do
Úchytů ISOFIX naleznete v příslušné kapitole.
X:
M
ísto není uzpůsobené pro montáž dětské
autosedačky nebo kolébky ISOFIX uvedené
hmotnostní skupiny. (1):
M
ontáž autokolébky na toto místo omezí
použití jednoho nebo více míst ve stejné
řadě.
(2): P osuňte přední sedadlo co nejvíce
dopředu.
(3):
S
eřiďte přední sedadlo na minimálně
16
západek co nejvíce vzad.
Bezpečnost
Page 149 of 629
147
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Souhrnná tabulka s informacemi pro umístění dětských
autosedaček i-Size
Dětské autosedačky i-Size jsou vybaveny dvěma zámky, které se kotví do dvou ok A.
Dětské autosedačky i-Size jsou vybavené rovněž:
-
b
uď horním popruhem, který se připevňuje do oka B ,
-
n
ebo vzpěrou, která se opírá o podlahu vozidla, kompatibilní s místem homologovaným pro sedačku i-Size,
jejíž úlohou je zabránit dětské autosedačce překlopit se v případě nehody.
Více informací o Úchytech ISOFIX naleznete v příslušné kapitole.
V souladu s novými evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček i-Size na místa vybavená
úchyty ISOFIX a homologovaná pro i-Size ve vozidle.
Místo Čelní airbag spolujezdce Zádržný systém i- Size
Řada1 (a) Sedadlo
spolujezdce Dezaktivovaný „OFF“
i-U
Aktivovaný „ON“ i-UF
Řada 2 Místo vzadu za
řidičem
i-U
Místo vzadu za
spolujezdcem i-U
Místo vzadu
uprostřed i-Size není
5
Bezpečnost
Page 150 of 629
148
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Před montáží dětské autosedačky
s opěradlem na jedno z míst spolujezdců
vyjměte a uložte opěrku hlavy daného místa.
Po odmontování dětské autosedačky dejte
opěrku hlavy zpět.i-U : místo vyhovuje zádržným systémům
i-Size kategorie „Univerzální“ v poloze
„čelem po směru jízdy“ a „zády ke
směru jízdy“.
i - UF:
m
ísto vyhovuje pouze zádržným
systémům i-Size kategorie „Univerzální“
v poloze „čelem po směru jízdy“.
X:
m
ísto nevyhovuje zádržným systémům
i-Size kategorie „Univerzální“.
(a)
P
řed umístěním dítěte na toto místo si
ověř te předpisy platné ve Vaší zemi.
Bezpečnost
Page 151 of 629

149
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Doporučení
Děti na místě spolujezdce
vpředu
Předpisy týkající se přepravy dětí na místě
spolujezdce vpředu se liší podle země.
Prostudujte si předpisy platné v dané zemi.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce vpředu,
jakmile namontujete dětskou autosedačku
v poloze „zády ke směru jízdy“ na přední
sedadlo spolujezdce.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu mohlo
dojít k vážnému zranění nebo usmrcení
dítěte.Aby byla montáž dětské autosedačky v
poloze
„čelem po směru jízdy“ optimální, ověř te, že
se její opěradlo nachází co nejblíže k opěradlu
sedadla vozidla nebo se o opěradlo sedadla
přímo opírá, je-li to možné.
Před montáží dětské autosedačky s opěradlem
na jedno z míst spolujezdců je třeba vyjmout
a uložit opěrku hlavy daného sedadla.
Ověř te, že je opěrka hlavy dobře uložená
a upevněná, aby se z ní nestal v případě
prudkého brzdění nebezpečný projektil. Opěrku
hlavy namontujte zpět, jakmile odmontujete
dětskou autosedačku z daného místa.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
Společnost CITROËN Vám doporučuje
používat podsedák s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramene.
Z bezpečnostních důvodů nenechávejte:
-
d
ítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
zadních dveří a oken, používejte systém
„Dětská pojistka“.
Neotevírejte zadní okna více než o jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky vybavte zadní okna slunečními
clonami.
Špatně namontovaná dětská autosedačka
ve vozidle může v případě dopravní nehody
ohrozit bezpečnost dítěte.
Ověř te, že se bezpečnostní pás či zámek
bezpečnostního pásu nenacházejí pod
dětskou autosedačkou. Mohly by ohrozit její
stabilitu.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní pásy dětské autosedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
Při upevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je
pás dobře napnutý na dětské autosedačce
a
že ji pevně tiskne k sedadlu vozidla. Pokud
je sedadlo spolujezdce posuvné, posuňte jej
v případě potřeby směrem dopředu.
Pokud je dětská autosedačka umístěná na
zadních místech, nechte vždy dostatečný
prostor mezi sedadlem vpředu a:
-
d
ětskou autosedačkou namontovanou
v
poloze „zády ke směru jízdy“,
-
n
ohama dítěte usazeného
v
autosedačce v poloze „čelem po
směru jízdy“.
V případě potřeby posuňte přední sedadlo
směrem dopředu, případně také narovnejte
jeho opěradlo.
5
Bezpečnost
Page 152 of 629
150
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Mechanická dětská pojistka
Zajišťování
F Klíčkem zapalování nebo klíčkem vestavěným do dálkového ovladače otočte
čer vený ovladač až na doraz:
-
d
oprava na zadních levých dveřích,
-
d
oleva na zadních pravých dveřích.
Odjišťování
F Klíčkem zapalování nebo klíčkem vestavěným do dálkového ovladače otočte
čer vený ovladač až na doraz:
-
d
oleva na zadních levých dveřích,
-
d
oprava na zadních pravých dveřích.
Mechanické zařízení znemožňující otevření zadních dveří pomocí vnitřního ovladače.
Ovladač pojistky červené barvy se nachází na obvodu obou zadních dveří.
Je označen značkou na karosérii.
Nezaměňte ovladač dětské pojistky
červené barvy s ovladačem nouzového
zamykání černé barvy.
Bezpečnost