Page 89 of 352
Transporte seguro de niños
Sistemas recomendados para fijar los asien-
t o
s para niños
SEAT recomienda fijar los asientos para niños
como sigue:
● Sillas portabebés o asientos para niños
orienta
dos en el sentido contrario al de la
marcha: ISOFIX y pata de apoyo o iSize.
● Asientos para niños orientados en el senti-
do de la m
archa: ISOFIX y Top Tether. ATENCIÓN
La utilización incorrecta de la pata de apoyo
p uede pr
ovocar lesiones graves o mortales.
● Asegúrese de que la pata de apoyo esté
ins
talada de forma correcta y segura. 87
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 90 of 352

Emergencias
Emergencias
Aut o
ayuda
Herramientas de a bordo, kit antipin-
chazos* Las herramientas de a bordo y el kit antipin-
c
h
azos* se encuentran en el maletero, bajo
la cubierta de la superficie de carga.
Para acceder a las herramientas de a bordo:
– Alce la superficie de carga por el asa de
plás
tico hasta que quede sujeto a las pes-
tañas de ambos lados.
En función del equipamiento, se encontrará
el kit antipinchazos* bajo la cubierta de la
superficie de carga.
A continuación se relacionan las herramien-
tas del vehículo:
● Gato elevador*
● Gancho para extraer los embellecedores in-
te
grales*/ pinza para los capuchones de los
tornillos de rueda.
● Llave de rueda*
● Argolla de remolque
● Adaptador para el seguro del tornillo de
rueda*
● Di
spositivo de enganche para remolque Algunas de las herramientas relacionadas
form
an parte sólo de algunas versiones o son
equipamientos opcionales. Aviso
El gato no es objeto generalmente de mante-
nimient o
. En caso de que sea necesario, debe
ser engrasado con grasa universal. Reparación de neumáticos
Kit antipinc
hazos TMS (Tyre Mobility
System)* Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a ›››
pág. 54
Gracias al kit antipinchazos* (Tyre Mobility
System) se pueden reparar de manera fiable
daños que haya sufrido un neumático a cau-
sa de objetos extraños o perforaciones de
hasta aproximadamente 4 mm de diámetro.
No extraiga el objeto extraño, (p. ej., tornillo
o clavo) del neumático.
Tras introducir la pasta de sellar en el neumá-
tico, es imprescindible que vuelva a compro-
bar la presión de inflado del neumático apro-
ximadamente 10 minutos después de poner-
se en marcha.
¡Utilice el kit antipinchazos para llenar un
neumático únicamente después de haber es-
tacionado el vehículo en un lugar seguro, y si está familiarizado con las operaciones nece-
sari
as, normas de seguridad, y dispone del
kit antipinchazos correcto! De lo contrario,
solicite la ayuda de personal especializado.
El sellante para neumáticos no se debe utili-
zar en los siguientes casos:
● Si la llanta ha resultado dañada.
● Para temperaturas exteriores por debajo de
-20°C (-4°F).
● En c
aso de cortes o perforaciones en el
neumático que s
uperan los 4 mm.
● Si se ha estado circulando con una presión
de infla
do muy baja o sin presión en el neu-
mático.
● Si se ha superado la fecha de caducidad de
la bot
ella de sellante. ATENCIÓN
El uso del kit antipinchazos puede ser peli-
gr o
so, sobre todo al llenar el neumático en el
arcén. Para reducir el riesgo de heridas gra-
ves tenga en cuenta lo siguiente:
● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
ten
ga el vehículo. Estaciónelo a una distancia
segura del tráfico rodado para llenar el neu-
mático.
● Asegúrese de que el suelo sea plano y fir-
me.
● Todos los ocupantes, y especialmente los
niños, de
berán situarse a distancia segura
del área de trabajo. 88
Page 91 of 352

Autoayuda
●
Enc iend
a las luces de emergencia para avi-
sar a los otros usuarios de la vía.
● Utilice el kit antipinchazos sólo si está fa-
mili
arizado con las operaciones necesarias.
De lo contrario, solicite ayuda de personal es-
pecializado.
● El kit antipinchazos sólo debe utilizarse en
ca
so de emergencia, para llegar al taller más
próximo.
● Sustituya el neumático reparado con el kit
antipinch
azos lo antes posible.
● El sellante es perjudicial para la salud y de-
be limpiar
se inmediatamente si entra en con-
tacto con la piel.
● Guarde el kit antipinchazos siempre fuera
del a
lcance de los niños.
● No utilice nunca un gato homologado, in-
clu
so si ha sido homologado para su vehícu-
lo.
● Pare siempre el motor, tire de la palanca
del fr
eno de mano hasta el tope e introduzca
una marcha en caso de cambio manual para
reducir el peligro de movimiento involuntario
del vehículo. ATENCIÓN
Un neumático relleno con sellante no tiene
l a
s mismas propiedades de marcha que un
neumático convencional.
● No conduzca nunca a más de 80 km/h
(50 mph). ●
Ev
ite pisar el acelerador a fondo, frenar
bruscamente y tomar curvas a altas velocida-
des.
● Conduzca sólo durante 10 minutos a un má-
ximo de 80 km/h (50 mph)
y compruebe a
continuación el neumático. Nota relativa al medio ambiente
Elimine la pasta sellante usada o caducada
se gún l
as disposiciones legales al respecto. Aviso
Puede adquirir una botella de sellante de
neumátic o
s nueva en los concesionarios
SEAT. Aviso
Tenga en cuenta el manual de instrucciones
por sep ar
ado del fabricante del kit antipin-
chazos*. Contenido del kit antipinchazos*
Fig. 95
Representación estándar: contenido
del k
it antipinchazos. El kit antipinchazos se encuentra en el com-
p
ar
timento del maletero bajo el revestimien-
to del suelo. Incluye los siguientes compo-
nentes ››› fig. 95:
Desmonta obuses
Adhesivo que indica la velocidad máxima
permitida “máx. 80 km/h” o
“máx. 50 mph”
Tubo de llenado con tapón
Compresor de aire
Tubo para inflado de neumáticos
Testigo del sistema de control de la pre-
sión de los neumáticos (también puede
estar integrado en el compresor). »
1 2
3
4
5
6
89
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 92 of 352

Emergencias
Tornillo de evacuación de aire (en lugar
del mi
smo, el compresor puede disponer
de un botón).
Conmutador ON/OFF
Conector de 12 voltios
Botella con sellante
Obús de válvula de repuesto
El desmonta obuses de válvula 1 tiene en el
e xtr
emo inferior una ranura para el obús de
válvula. El obús de válvula sólo se puede en-
roscar o desenroscar de esta forma. Esto tam-
bién rige para el repuesto del mismo 11 .
ATENCIÓN
Al inflar la rueda, el compresor de aire y el tu-
bo de infl a
do pueden calentarse.
● Proteja las manos y la piel de las piezas ca-
liente
s.
● No coloque el tubo flexible inflaneumáticos
ca
liente y el compresor de aire caliente sobre
materiales inflamables.
● Permita que se enfríen antes de guardar el
apar
ato.
● Si no es posible inflar el neumático hasta
2,0 bar
es (29 psi/200 kPa) como mínimo, el
daño es excesivo. El sellante no está en con-
diciones de sellar el neumático. No prosiga la
marcha. Solicite la ayuda de personal espe-
cializado. 7
8
9
10
11 CUIDADO
¡Apague el compresor de aire tras un máximo
de 8 minut o
s de funcionamiento para que no
se recaliente! Antes de volver a encender el
compresor de aire, déjelo enfriarse unos mi-
nutos. Comprobación transcurridos 10 minu-
t
o
s de marcha Vuelva a enroscar el tubo de inflado
› ›
› fig. 95 5 y compruebe la presión en el
m anómetr
o 6 .
1,3 b ar (19 p
si/130 kPa) e inferior:
● ¡Deténgase! En tal
caso, la rueda no ha
quedado bien sellada.
● Solicite la ayuda de personal especializado
››
› .
1,4 b ar (20 p
si/140 kPa) y superior:
● Vuelva a corregir la presión del neumático
al
valor correcto.
● Reanude con cuidado la marcha hasta el ta-
ll
er especializado más cercano sin superar
los 80 km/h (50 mph).
● Encargue en el mismo el cambio del neu-
mático av
eriado. ATENCIÓN
La circulación con un neumático no sellado es
peligr o
sa y puede provocar accidentes y le-
siones graves.
● No prosiga la marcha si la presión del neu-
mático e
s 1,3 bar (19 psi/130 kPa) e inferior.
● Solicite la ayuda de personal especializado. Desbloqueo/bloqueo de emer-
g
enc
ia
Introducción Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a ›››
pág. 10,
›››
pág. 11.
Las puertas, el portón del maletero y el techo
deflector panorámico eléctrico se pueden
bloquear manualmente y desbloquear par-
cialmente, por ejemplo, si se estropea la lla-
ve o el cierre centralizado. ATENCIÓN
Realizar una apertura o cierre de emergencia
de s
cuidados puede causar graves lesiones.
● Si el vehículo se bloquea desde fuera, las
puer
tas y las ventanillas ya no se podrán
abrir desde dentro.
● Nunca deje solos a niños o personas desva-
lida
s en el vehículo. En caso de emergencia 90
Page 93 of 352

Autoayuda
no podrían salir del vehículo ni valerse por sí
mi
smo
s.
● Según la época del año, en un vehículo ce-
rra
do puede haber temperaturas muy altas o
muy bajas que pueden ocasionar graves le-
siones y enfermedades o causar la muerte,
especialmente a los niños pequeños. ATENCIÓN
El recorrido de puertas y del portón trasero es
peligr o
so y puede causar lesiones.
● Abra o cierre las puertas y el portón trasero
únicament
e cuando no haya nadie en el reco-
rrido. CUIDADO
Al realizar un cierre o una apertura de emer-
g enc
ia, desmonte con cuidado y vuelva a
montar correctamente los componentes para
evitar daños en el vehículo. Cambio de escobillas
C amb
io de las escobillas limpiapara-
brisas y limpialuneta Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a ›››
pág. 62.
Las escobillas limpiacristales vienen de serie
con una capa de grafito. Esta capa es la res- ponsable de que el barrido sobre el cristal
sea s
ilencioso. Si la capa está dañada, au-
mentará el ruido al barrer el agua del cristal.
Compruebe el estado de las escobillas regu-
larmente. Si las escobillas rascan el cristal ,
han de cambiarse en caso de deterioro o lim-
piarlas si hay suciedad ››› .
Si l a
s escobillas limpiacristales están dete-
rioradas, se han de cambiar inmediatamente.
Pueden adquirirse en talleres especializados. ATENCIÓN
Las escobillas limpiacristales gastadas o su-
c i
as reducen la visibilidad y aumentan el ries-
go de sufrir accidentes y lesiones graves.
● Cambie las escobillas limpiacristales siem-
pre que e
stén dañadas o gastadas, o cuando
ya no limpien suficientemente el parabrisas. CUIDADO
● Si l a
s escobillas están deterioradas o su-
cias pueden rayar el cristal.
● Si se utilizan productos con disolventes,
es
ponjas ásperas u objetos punzantes para
limpiar las escobillas, se dañará la capa de
grafito.
● No limpie nunca los cristales con combusti-
bl
e, quitaesmaltes, diluyentes de pintura o
productos similares.
● En caso de helada, compruebe si las esco-
bi
llas se han helado antes de poner en mar-
cha el limpiaparabrisas. Si hace frío, al esta- cionar el vehículo puede ser de ayuda colocar
el
limpi
aparabrisas en posición de servicio
››› pág. 62. CUIDADO
● Par
a evitar daños en el capó del motor y en
los brazos del limpiaparabrisas, abátalos só-
lo en la posición de servicio.
● Antes de comenzar la marcha, hay que ba-
jar s
iempre los brazos del limpiaparabrisas. Arrancar por remolcado y re-
mo
lc
ar
Introducción al tema Arrancar por remolcado e
s
poner el motor en
marcha de un vehículo mientras otro tira de
él.
Remolcar es tirar con un vehículo de otro que
no está en condiciones de circular.
Tenga siempre en cuenta las disposiciones
legales relativas al arranque por remolcado y
al remolcado.
Por motivos técnicos no está permitido re-
molcar el vehículo si tiene la batería descar-
gada. En su lugar utilice la ayuda de arran-
que ›››
pág. 60. »
91
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 94 of 352

Emergencias
¡Si el vehículo cuenta con el sistema Keyless
A c
cess, solo está permitido remolcarlo con el
encendido conectado!
La batería del vehículo se va descargando si
se remolca el vehículo con el motor apagado
y el encendido conectado. Dependiendo del
estado de carga de la batería, la caída de la
tensión puede ser tan grande, aun habiendo
transcurrido solo unos pocos minutos, que
no funcione ningún consumidor eléctrico del
vehículo como, p. ej., los intermitentes de
emergencia. En los vehículos con el sistema
Keyless Access, el volante podría bloquear-
se ››› .
ATENCIÓN
No se deberá remolcar nunca un vehículo que
no t en
ga corriente.
● Durante el remolcado, no desconecte nunca
el enc
endido con el pulsador de arranque. De
lo contrario, el bloqueo electrónico de la co-
lumna de dirección se podría encastrar repen-
tinamente y sería imposible dirigir el vehícu-
lo. Esto podría provocar un accidente, lesio-
nes graves y la pérdida del control del vehícu-
lo.
● Si durante el remolcado el vehículo se que-
dar
a sin corriente, interrumpa el remolcado
inmediatamente y solicite la ayuda de perso-
nal especializado. ATENCIÓN
Durante el remolcado de un vehículo cambian
c on
siderablemente el comportamiento de
marcha y la capacidad de frenado. Para redu-
cir el riesgo de que se produzca un accidente
o lesiones graves, tenga en cuenta lo siguien-
te:
● Como conductor del vehículo remolcado:
– De
berá pisar el freno con mucha más
fuerza, ya que el servofreno no funciona.
Esté siempre atento para no colisionar
con el vehículo tractor.
– Necesitará más fuerza al volante, ya que
la dirección asistida no funciona con el
motor apagado.
● Como conductor del vehículo tractor:
– Ac
elere con especial cuidado y cautela.
– Evite frenazos y maniobras bruscas.
– Frene con más antelación de lo habitual y
con más suavidad. CUIDADO
● Par
a no dañar el vehículo, por ejemplo, la
pintura, desmonte y monte la tapa y la argo-
lla de remolque con cuidado.
● Puede llegar combustible sin quemar al ca-
ta
lizador y dañarlo durante el remolcado. Indicaciones para el arranque por re-
mo
lc
ado Por lo general no se debería arrancar un ve-
híc
u
lo por remolcado. En su lugar utilice la
ayuda de arranque ›››
pág. 60.
Por motivos técnicos, no está permitido
arrancar por remolcado los siguientes ve-
hículos:
● Vehículos con cambio automático.
● Si la batería del vehículo está descargada,
porque en
vehículos con sistema de cierre y
arranque Keyless Access la dirección perma-
nece bloqueada y no se puede desconectar
el freno de estacionamiento electrónico ni
soltar el bloqueo electrónico de la columna
de dirección en caso de que estuvieran co-
nectados.
● Cuando la batería está descargada es posi-
b l
e que las unidades de control del motor no
funcionen correctamente.
Si a pesar de todo fuera necesario arrancar el
vehículo por remolcado (solo en caso de
cambio manual):
● Engrane la 2ª o la 3ª marcha.
● Mantenga pisado el embrague.
● Conecte el encendido y los intermitentes
de emerg
encia.
● Cuando los dos vehículos estén en movi-
miento
, suelte el embrague.
92
Page 95 of 352

Autoayuda
● En c uant
o se ponga el motor en marcha, pi-
se el embrague y desengrane la marcha para
evitar colisionar con el vehículo tractor. CUIDADO
Al efectuar un arranque por remolcado puede
l l
egar combustible sin quemar al catalizador
y provocar daños. Aviso
Solo se podrá efectuar un arranque por re-
mo lc
ado si el freno de estacionamiento elec-
trónico y, dado el caso, el bloqueo electróni-
co de la columna de dirección están desco-
nectados. Si el vehículo se queda sin corrien-
te o se produce una avería en el sistema eléc-
trico, dado el caso habrá que poner el motor
en marcha con la ayuda de arranque para sol-
tar el freno de estacionamiento electrónico y
el bloqueo electrónico de la columna de di-
rección. Indicaciones para el remolcado
Cable de remolque o barra de remolque
La b
arr
a de remolque es más segura para el
remolcado y evita que se produzcan daños
en el vehículo. El cable de remolque solo se
deberá utilizar si no se dispone de una barra
de remolque.
El cable de remolque deberá ser elástico para
que no se produzcan daños en los vehículos. Utilice un cable de fibra sintética o de un ma-
teri
al elástico similar.
Fije el cable o la barra de remolque única-
mente en las argollas previstas para ello o en
el dispositivo de remolque.
Si el vehículo va equipado de fábrica con un
dispositivo de remolque solo está permitido
que remolque con una barra de remolque si
esta ha sido diseñada especialmente para su
montaje en un enganche de bola
››› pág. 277.
Cuando se tenga que remolcar el vehículo:
Compruebe si el vehículo se puede remolcar
››› pág. 93, Casos en los que no está permi-
tido remolcar el vehículo .
● Conecte el encendido.
● Sitúe la palanca de cambios en punto
muert
o o bien la palanca selectora en la posi-
ción N ››› pág. 189.
● No permita que el vehículo sea remolcado
a un
a velocidad superior a 50 km/h
(30 mph).
● No permita que el vehículo sea remolcado
más de 50
km.
● Si se utiliza una grúa, en el caso de los ve-
hícu
los con cambio automático solo está per-
mitido remolcarlos con las ruedas delanteras
suspendidas. Remolcar vehículos de tracción total (4Drive)
Lo
s vehículos de tracción total (4Drive) pue-
den remolcarse con una barra o un cable de
remolque. Si se remolca el vehículo con el
eje delantero o trasero suspendido, hay que
apagar el motor, pues de lo contrario podría
dañarse la transmisión.
Casos en los que no está permitido remolcar
el vehículo
● Si, debido a una avería, la caja de cambios
se ha qued
ado sin lubricante.
● Si la batería está descargada, ya que la di-
rec
ción permanece bloqueada y, dado el ca-
so, no se podrá desconectar el freno de esta-
cionamiento electrónico ni se podrá soltar el
bloqueo electrónico de la columna de direc-
ción.
● Si se han de recorrer más de 50 km.
● Cuando, por ejemplo, tras un accidente, no
se pued
a garantizar el giro sin problemas de
las ruedas o el funcionamiento de la direc-
ción.
Cuando el vehículo vaya a remolcar otro ve-
hículo:
● Tenga en cuenta las disposiciones legales
a es
te respecto.
● Tenga en cuenta las indicaciones del ma-
nual de in
strucciones sobre el remolcado de
vehículos. »
93
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 96 of 352

Emergencias
Aviso
El vehículo solo se podrá remolcar si el freno
de e s
tacionamiento electrónico y el bloqueo
electrónico de la columna de dirección están
desconectados. Si el vehículo se queda sin
corriente o se produce una avería en el siste-
ma eléctrico, dado el caso hay que poner el
motor en marcha con la ayuda de arranque
››› pág. 60 para desconectar el freno de
estacionamiento electrónico y soltar el blo-
queo electrónico de la columna de dirección. Montar la argolla de remolque delan-
t
er
a Fig. 96
En el lado derecho del paragolpes de-
l ant
ero: retirar la tapa. Fig. 97
En el lado derecho del paragolpes de-
l ant
ero: argolla de remolque enroscada. El alojamiento de la argolla de remolque en-
r
o
scable se encuentra en el lado derecho del
paragolpes delantero detrás de una tapa
››› fig. 96.
La argolla de remolque tiene que llevarse
siempre en el vehículo.
Tenga en cuenta las indicaciones para el re-
molcado ››› pág. 93.
Montar la argolla de remolque delantera ● Saque la argolla de remolque de entre las
herramient
as de a bordo del maletero
››› pág. 88.
● Extraiga la tapa para argolla utilizando un
des
tornillador o similar y presionando en el
lateral.
● Retire la tapa y déjela colgando del vehícu-
lo. ●
Enro
sque la argolla de remolque en el alo-
jamiento girándola al máximo en el sentido
contrario al de las agujas del reloj ››› . Utili-
c e u
n objeto adecuado con el que pueda en-
roscar completa y firmemente la argolla de
remolque en su alojamiento.
● Tras el remolcado desenrosque la argolla
en el sentido de l
as agujas del reloj con un
objeto apropiado.
● Introduzca la pestaña lateral de la tapa en
la aber
tura del parachoques y presione hasta
que la pestaña encastre en el parachoques.
● Limpie si es preciso la argolla y vuelva a
guard
arla en el maletero junto a las demás
herramientas de a bordo. CUIDADO
La argolla de remolque ha de estar siempre
enr o
scada completa y firmemente. De lo con-
trario podría salirse del alojamiento durante
el arranque por remolcado o el remolcado. 94