Page 265 of 352

Sistemas de asistencia al conductor
●
Det
erminadas superficies de objetos y
prendas de vestir no pueden reflejar las seña-
les de los sensores de ultrasonido. El sistema
no puede detectar correctamente, dichos ob-
jetos ni a las personas que lleven tales pren-
das.
● Las señales de los sensores de ultrasonido
se pueden
ver afectadas por fuentes de soni-
do externas. Bajo determinadas circunstan-
cias, esto podría impedir que se detectara la
presencia de personas u objetos.
● Cuando se le ha avisado ya de la cercanía
de un o
bstáculo bajo, podría suceder que, al
seguir acercándose, dicho obstáculo bajo de-
saparezca del alcance de medición del siste-
ma, por lo que el sistema no le seguirá avi-
sando de la presencia del mismo. Bajo ciertas
circunstancias, tampoco son detectados obje-
tos tales como bordillos altos de aceras, que
podrían llegar a dañar la parte inferior del ve-
hículo.
● Si se ignora la primera advertencia del Park
Pilot, el
vehículo podría sufrir daños conside-
rables.
● Los golpes o daños en la parrilla del radia-
dor, p
arachoques, paso de rueda y bajos del
vehículo pueden modificar la orientación de
los sensores. Ello puede afectar al funciona-
miento de la ayuda de aparcamiento. En ese
caso haga revisar el funcionamiento en un ta-
ller especializado. Aviso
● En s it
uaciones concretas, el sistema puede
avisar aunque no se encuentre ningún obstá-
culo en el área detectada; por ejemplo,
–para suelos de asfalto rugoso, adoquina-
do o con hierbas muy crecidas,
– con fuentes externas de ultrasonidos, co-
mo vehículos de limpieza u otros vehícu-
los que equipen sistemas por ultrasoni-
dos,
– con aguaceros, nevadas intensas, granizo
o gases de escape densos,
– si la matrícula no queda perfectamente
pegada a la superficie del parachoques,
– en situaciones donde existen cambios de
rasante.
● Para garantizar el buen funcionamiento del
si
stema, mantenga los sensores de ultrasoni-
do limpios, sin nieve ni hielo, y no los cubra
con adhesivos u otros objetos.
● Si utiliza equipos de alta presión o a vapor
par
a limpiar los sensores de ultrasonido, no
los aplique sobre estos de forma directa más
que brevemente y manteniendo siempre una
distancia superior a 10 cm.
● Determinados accesorios montados poste-
riormente en el
vehículo, como puede ser un
portabicicletas, pueden mermar el funciona-
miento de la Ayuda de aparcamiento.
● Para familiarizarse con el sistema, le reco-
mendamo
s que practique aparcando en una
zona o aparcamiento sin tráfico. Las condicio- nes meteorológicas y de luz deberían ser
b
uen
as.
● Puede modificar el volumen y el tono de las
señal
es, así como las indicaciones
››› pág. 265.
● En vehículos sin
sistema infotainment, pue-
de modificar estos parámetros en un Servicio
Oficial SEAT o en un taller especializado.
● Tenga en cuenta las indicaciones para la
conduc
ción con remolque ››› pág. 265.
● La visualización en la pantalla del Easy
Connect
se muestra con un ligero retraso
temporal. Manejo de la Ayuda de aparcamiento
Desconexión manual de la visualización de la
A
y
uda de aparcamiento (las señales acústi-
cas permanecen activas)
● Pulse una tecla de menú principal del siste-
ma de inf
otainment montado de fábrica.
● O BIEN: pulse el botón de función ATRÀS.
C
onexión de la Ayuda de aparcamiento
● Engrane la marcha atrás (para cambio ma-
nual) o sitúe l
a palanca selectora en la posi-
ción R (para cambio automático).
Desconexión de la Ayuda de aparcamiento
● Sitúe la palanca selectora en P, N o D (par
a
cambio automático) o quite la marcha atrás »
263
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 266 of 352

Manejo
(para cambio manual). En el caso de poner la
p al
anca en N o D, el sistema permanecerá to-
davía durante 8 segundos aproximadamente
activo antes de desconectarse, excepto con
Area View, donde se desconectará inmedia-
tamente al desengranar la marcha atrás.
Supresión temporal del sonido de la Ayuda
de aparcamiento
● Pulse el botón de función . En el c
aso de
que se tenga instalado el sistema Area View,
no se podrá usar la supresión temporal del
sonido de la Ayuda de aparcamiento.
Cambio de la visualización reducida al modo
de pantalla completa en caso de llevar el
asistente de marcha atrás (Rear View Camera
“RVC”)
● Pulse sobre el icono del coche de la visuali-
zac
ión reducida.
Dado el caso, cambio a la imagen del asis-
tente de marcha atrás (Rear View Camera
“RVC”)
● Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca
select
ora en la posición R.
● O BIEN: pulse el icono de función RVC. Se
gmentos de la indicación visual
Fig. 211
Visualización de ayuda al aparca-
mient o en l
a pantalla del sistema Easy Con-
nect. Con ayuda de los segmentos en la parte tra-
ser
a del
vehículo se puede estimar la distan-
cia a los obstáculos.
La indicación óptica de los segmentos fun-
ciona del siguiente modo:
se muestran en caso de
que el obstáculo no se encuentre dentro
del sentido de la marcha del vehículo,
así como cuando tenemos activado el
freno de estacionamiento eléctrico.
se muestran de este
modo, los obstáculos que se sitúan den-
tro de la trayectoria del vehículo y que
se encuentran a más de 30 cm de dis-
tancia del vehículo.
Segmentos blancos:
Segmentos amarillos: se muestran de este color
los
segmentos que se encuentran a una
distancia inferior a 30 cm.
Siempre que el obstáculo se encuentre en el
sentido de marcha del vehículo, se escucha-
rá el aviso acústico correspondiente.
A medida que el vehículo se acerque a un
obstáculo, los segmentos se mostrarán más
próximos al vehículo. A más tardar, cuando
se visualice el penúltimo segmento se habrá
alcanzado la zona de colisión. En la zona de
colisión, los obstáculos se representan en ro-
jo –también aquéllos fuera del recorrido–.
¡No siga retrocediendo ››› en Descripción
de l a pág. 262
, ››› en Descripción de la
pág. 262!
En c a
so de ir equipado con Area View
No se muestra la visualización de segmentos
cuando el vehículo incorpora Area View.
El sistema PDC avisará acústicamente de los
objetos que se encuentren en las proximida-
des de la parte posterior del vehículo, y en la
pantalla tendremos la imagen del Area View,
el cual ya da una imagen real de los objetos
situados alrededor del coche. Segmentos rojos:
264
Page 267 of 352

Sistemas de asistencia al conductor
Ajustar las indicaciones y las señales
acús tic
as Las indicaciones y las señales acústicas se
aju
s
tan en el Easy Connect*.
Volumen trasero*
Volumen en el área posterior.
Ajustes/agudeza de sonido trasero*
Frecuencia (tono) del sonido en el área pos-
terior.
Atenuar volumen
Con la ayuda de aparcamiento conectada, se
reducirá el volumen de la fuente de audio/ví-
deo activa con diferente intensidad en fun-
ción de la opción elegida.
Mensajes de error Si con la ayuda de aparcamiento activada o
b
ien al
conectar la misma en el cuadro de
instrumentos aparece un mensaje que infor-
ma de un error en la Ayuda de aparcamiento
existe una anomalía en el sistema.
Si desaparece la anomalía antes de desco-
nectar el encendido, la próxima vez que co-
necte la ayuda de aparcamiento engranando
la marcha atrás, no se indicará. Si algún sensor está averiado, en la pantalla
del E
asy Connect se muestra el símbolo .
No se demore mucho en acudir a un taller es-
pecializado para que subsanen la avería.
Dispositivo para remolque En los vehículos con enganche para remol-
que mont
a
do de fábrica, cuando el remolque
esté conectado eléctricamente, los sensores
posteriores para la Ayuda de aparcamiento
no se activarán ni al engranar la marcha
atrás, (cambio manual) ni al situar la palanca
selectora en posición R (cambio automático).
Sistema de visión periférica
(Ar e
a View)*
Introducción al tema
› ›
›
tabla de la pág. 2
Utilizando 4 cámaras, el sistema genera una
representación que se muestra en la pantalla
del sistema de infotainment. Las cámaras se
encuentran en la parrilla del radiador, en los
retrovisores exteriores y en el portón del ma-
letero.
Las funciones y representaciones del sistema
de visión periférica pueden variar dependien- do de si el vehículo cuenta con ParkPilot o
no
. ATENCIÓN
La imagen de las cámaras no permite calcular
c on pr
ecisión la distancia a la que se encuen-
tran los obstáculos (personas, vehículos,
etc.), por lo que su uso podría provocar acci-
dentes y lesiones graves.
● Las lentes de las cámaras aumentan y dis-
tor
sionan el campo visual y los objetos se ven
en la pantalla distintos y de forma imprecisa.
● Algunos objetos no pueden mostrarse o so-
lo de form
a poco clara, por ejemplo, los pos-
tes o las rejas finos, debido a la resolución de
la pantalla o si las condiciones de luz son in-
suficientes.
● Las cámaras tienen zonas muertas en las
que no pueden c
aptar personas ni objetos.
● La lente de las cámaras se deberá mantener
limpia, s
in nieve ni hielo, y no se deberá cu-
brir. ATENCIÓN
La tecnología inteligente que incorpora el sis-
t em
a de visión periférica (Area View) no pue-
de salvar los límites impuestos por las leyes
físicas y únicamente funciona dentro de los lí-
mites del sistema. El mayor confort que pro-
porciona el sistema de visión periférica no
deberá inducir nunca a correr ningún riesgo
que comprometa la seguridad. Si se utiliza de
forma negligente o involuntaria, se pueden » 265
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 268 of 352

Manejo
producir accidentes y lesiones graves. El
s
i
stema no puede reemplazar la atención del
conductor.
● Adapte la velocidad y el estilo de conduc-
ción a l
as condiciones de visibilidad, climato-
lógicas, de la calzada y del tráfico.
● No se distraiga del tráfico con las imágenes
que se mues
tran en la pantalla.
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo
contr
ol, ya que las cámaras no captan a los
niños pequeños, los animales y ciertos obje-
tos en todas las situaciones.
● La incorporación de un portamatrículas
puede int
erferir en las vistas mostradas en la
pantalla, ya que es posible que el campo de
visión de las cámaras se vea reducido.
● Es probable que el sistema no pueda repre-
sentar c
on claridad todas las zonas. CUIDADO
● La s
imágenes de la cámara en la pantalla
son solo bidimensionales. Por falta de pro-
fundidad espacial, aquellos objetos que so-
bresalgan o las cavidades que haya en la cal-
zada, por ejemplo, solo se aprecian con difi-
cultad o no se aprecian en absoluto.
● En determinadas circunstancias, la cámara
no capt
a objetos como, por ejemplo, barras,
vallas, postes o árboles finos, que podrían
causar daños en el vehículo.
● El sistema muestra las líneas y cajas auxi-
liar
es independientemente del entorno del
vehículo, no tiene lugar ninguna detección de objetos. El conductor tiene que evaluar él
mi
smo s
i el vehículo cabe en el hueco de
aparcamiento. CUIDADO
Para garantizar el buen funcionamiento del
s i
stema, mantenga las cámaras limpias, sin
nieve ni hielo, y no las cubra con adhesivos u
otros objetos.
● No utilice nunca un producto de conserva-
ción abr
asivo para limpiar las lentes de las
cámaras.
● No utilice nunca agua templada ni caliente
par
a quitar la nieve o el hielo de las lentes de
la cámaras. De lo contrario, las lentes podrían
resultar dañadas. Sistema de visión periférica
Fig. 212
Visualización del sistema de visión
periféric a: per
spectiva aérea. Se puede escoger entre cuatro vistas diferen-
t
e
s:
Leyenda de la fig. 212:
SímboloSignificado
AÁrea de la cámara delantera
BÁrea de la cámara derecha
CÁrea de la cámara trasera
DÁrea de la cámara izquierda
Salir de la representación actual.
Vistas tridimensionales
En función del equipamiento: conectar y
desconectar el sonido del ParkPilot.
Ajustar la visualización: brillo, contraste
y color.
Combinando las imágenes de todas las cá-
m
ar
as se genera la perspectiva aérea
››› fig. 212. La perspectiva aérea se puede se-
leccionar pulsando sobre el vehículo dentro
de la zona.
Pulsando sobre las distintas áreas ››› fig. 212
A a
D de la perspectiva aérea o de la pers-
pectiv a aér
ea reducida, se puede seleccionar
la vista correspondiente.
266
Page 269 of 352

Sistemas de asistencia al conductor
Condiciones necesarias para utilizar el siste-
m a de
visión periférica
● Las puertas y el portón del maletero tienen
que es
tar cerrados.
● La imagen tiene que ser fiable y clara. Así,
por ejemp
lo, la lente de la cámara deberá es-
tar limpia.
● La zona alrededor del vehículo se tiene que
vi
sualizar con claridad y por completo.
● La zona para aparcar o maniobrar deberá
ser un
a superficie llana.
● El vehículo no deberá ir mu
y cargado en la
parte trasera.
● El conductor tiene que estar familiarizado
con el
sistema.
● El vehículo no deberá presentar ningún da-
ño por la
zona de las cámaras. Un taller espe-
cializado deberá revisar el sistema si la posi-
ción o el ángulo de montaje de las cámaras
ha cambiado, por ejemplo, después de una
colisión en la parte trasera.
Vista de las imágenes de las cámaras
● Perspectiva aérea (vista de pájaro): par
a
obtener una vista panorámica del vehículo
, vistas tridimensionales, desde diferentes
posiciones de las cámaras.
● Cámara delantera (vista delantera): par
a
observar el tráfico delante del vehículo (ve-
hículos que se cruzan) , para aparcar ha-
cia delante en batería , al acercarse a un obstáculo y en la conducción campo a través
.
●
Cámaras laterales (vista lateral) : par
a vi-
sualizar la zona próxima a los laterales del
vehículo tanto a la izquierda como a la de-
recha , o una combinación de ambos lados
.
● Cámara trasera (vista trasera): par
a obser-
var el tráfico detrás del vehículo (vehículos
que se cruzan) , para aparcar marcha atrás
en batería , para aparcar en línea marcha
atrás y para enganchar un remolque al
vehículo .
La vista seleccionada se muestra en el lado
derecho de la pantalla. En la perspectiva aé-
rea reducida que se visualiza en el lado iz-
quierdo aparece la vista enmarcada en color
amarillo. Adicionalmente, en el margen dere-
cho de la imagen se muestran las opciones
de menú posibles y las vistas (los denomina-
dos “modos”) de la cámara en cuestión. La
vista (modo) que esté activa en ese momento
aparece destacada.
La perspectiva aérea reducida se puede ocul-
tar pulsando sobre el símbolo y así se pue-
de mostrar la vista seleccionada en toda la
pantalla. Instrucciones de uso
Fig. 213
Consola central: tecla para acti-
v ar/de
sactivar manualmente el sistema de vi-
sión periférica cuando está en combinación
con el sistema de aparcamiento asistido ( )
o bien con el sistema Park Pilot trasero ( ).
Conectar y desconectar el sistema de visión pe-
riférica
Conexión ma-
nual de la vi-
sualización:
Pulse una vez la tecla ››› fig. 213.
En la pantalla del sistema de infotain-
ment se muestra la perspectiva aérea
››› fig. 212. Si se pulsa la tecla
cir-
culando a más de 15 km/h (9 mph),
no se mostrará la imagen.
Conexión auto-
mática de la vi-
sualización:
Engrane la marcha atrás.
Se muestra la vista de la imagen de
la cámara detrás del vehículo en el
modo de aparcamiento en batería
con la perspectiva área reducida.
» 267
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 270 of 352

ManejoConectar y desconectar el sistema de visión pe-
riférica
Desconexión
manual de la
visualización:
Pulse de nuevo la tecla ›››
fig. 213.
O BIEN: pulse una tecla del sistema
de infotainment montado de fábrica,
por ejemplo, la tecla RADIO
.
O BIEN: pulse el botón de función .
Desconexión
automática de
la visualiza-
ción:Circule marcha adelante a más de
aprox. 15 km/h (9 mph).
O BIEN: desconecte el encendido. El
menú del sistema de visión periférica
se deja de visualizar al instante.Particularidades
Ejemplos de ilusiones ópticas causadas por las
cámaras:
Las imágenes de las cámaras del sistema de visión peri-
férica son solo bidimensionales. Por falta de profundi-
dad espacial, es difícil o imposible apreciar en la panta-
lla las depresiones que pueda haber en el suelo, los ob-
jetos que sobresalgan del suelo o las piezas que sobre-
salgan de otros vehículos.
Ejemplos de ilusiones ópticas causadas por las
cámaras:
Situaciones en las que los objetos u otros vehículos se
muestran más próximos o más distantes en la pantalla
de lo que realmente están:
– Si se pasa de una superficie plana a una pendiente.
– Si se pasa de una pendiente a una superficie plana.
– Si el vehículo va muy cargado en la parte trasera.
– Si el vehículo se aproxima a objetos que sobresalen.
Estos objetos pueden quedar fuera del ángulo de visibi-
lidad de las cámaras. Conducción con remolque
El
s
istema de visión periférica oculta en la zo-
na de la cámara trasera todas las líneas auxi-
liares de orientación cuando el dispositivo de
remolque montado de fábrica está conectado
eléctricamente con un remolque ››› pág. 274. Aviso
Para familiarizarse con el sistema y sus fun-
c ione
s, SEAT recomienda practicar el manejo del sistema de visión periférica en un lugar
s
in dem
asiado tráfico o en un aparcamiento.268
Page 271 of 352

Sistemas de asistencia al conductor
Menús del sistema de visión periférica (modos) Fig. 214
Visualización en la pantalla del sistema
de v
isión periférica: Cámara delantera: vista
campo a través. Cámara trasera: vista campo
a través.
Leyenda de la fig. 214:
SímboloSignificado
En función del equipamiento: conectar y
desconectar el sonido del ParkPilot.
Mostrar la visualización reducida.
Ocultar la visualización reducida.
Salir de la visualización del sistema de
visión periférica.
Ajustar la visualización: brillo, contraste
y color. Vistas de la perspectiva aérea (vista de pája-
r
o)
VistaVisualización en la pantalla de to-
das las cámaras
Modo prin-
cipal
Se representa el vehículo y el entorno más
cercano visto desde arriba. En función del
equipamiento se puede mostrar también
la visualización de la trayectoria del Park-
Pilot.
Vistas tri-
dimensio- nales
Se representa el vehículo y su
entorno visto desde arriba.
Se representa el vehículo y su
entorno visto desde arriba en
oblicuo.
Se representa el vehículo y su
entorno visto en oblicuo.
Pasando el dedo por la pantalla del sistema
de inf
ot
ainment en la dirección de las flechas
se puede cambiar el ángulo de visión en las vistas tridimensionales del vehículo y su en-
torno
.
Vistas de la cámara delantera (vista delante-
ra)
VistaVisualización en la pantalla de la
cámara delantera
Tráfico trans- versal en la
parte delan- tera
Zona izquierda de la pantalla: calle
transversal en el lado izquierdo.
Zona central de la pantalla: área direc-
tamente delante del vehículo.
Zona derecha de la pantalla: calle trans-
versal en el lado derecho.
Aparcar enbatería
Se muestra la zona delante del vehícu-
lo. A modo de ayuda se visualizan lí-
neas de orientación.
» 269
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 272 of 352

ManejoVistaVisualización en la pantalla de la
cámara delantera
Campo a tra-
vés
Se muestra la zona situada directamen-
te delante del vehículo vista desde arri-
ba. Por ejemplo, en un declive para ver
la zona directamente delante del ve-
hículo. La línea roja se muestra a una
distancia de aprox. 0,4 m respecto al
vehículo. Vistas de la cámara lateral (vista lateral)
VistaVisualización en la pantalla de las
cámaras laterales
Lados dere-
cho e izquier- do
Se representan las zonas situadas di-
rectamente al lado del vehículo vistas
desde arriba para poder rodear con más
precisión los posibles obstáculos. Las
líneas auxiliares naranjas se muestran
a una distancia de aprox. 0,4 m respec-
to al vehículo.
Lado izquier-do
Se muestra la zona situada directamen-
te junto al vehículo en el lado del con-
ductor o en el lado del acompañante
vista en oblicuo y se posibilita la visua-
lización de los ángulos muertos a lo lar-
go del vehículo. La línea auxiliar naran-
ja se muestra a una distancia de aprox.
0,4 m respecto al vehículo.
Lado dere-cho
Vistas de la cámara trasera (vista trasera)
VistaVisualización en la pantalla de la
cámara trasera
Aparcar en
batería
Se muestra la zona situada detrás del
vehículo. A modo de orientación se vi-
sualizan líneas auxiliares.
Aparcar en lí- nea
La posición inicial del vehículo al iniciar
esta función es un factor determinante
del lugar en el que finalizara la manio-
bra el asistente.
Campo a tra-
vés o función de engan-
char un re- molque
Se representa la parte trasera del ve-
hículo. La línea auxiliar roja marca la
distancia de seguridad.
En los vehículos con dispositivo de re-
molque montado de fábrica se mues-
tran líneas auxiliares semicirculares de
color verde y rojo. Las líneas auxiliares
indican la distancia con respecto al dis-
positivo de remolque. La distancia entre
las líneas auxiliares (verdes y roja) es
de aprox. 0,3 m. La línea auxiliar de co-
lor naranja indica, en función del giro
del volante, la dirección precalculada
del dispositivo de remolque.
En vehículos sin dispositivo de remol-
que montado de fábrica, la distancia de
la línea auxiliar roja al vehículo es de
aprox. 0,4 m. No se muestra ninguna
otra línea auxiliar.
VistaVisualización en la pantalla de la
cámara trasera
Tráfico trans-versal en la
parte trasera
Zona izquierda de la pantalla: calle
transversal en el lado izquierdo.
Zona central de la pantalla: área direc-
tamente detrás del vehículo.
Zona derecha de la pantalla: calle trans-
versal en el lado derecho. Asistente de marcha atrás
(R
e
ar View Camera)*
Advertencias de manejo y seguridad ATENCIÓN
● El a
sistente de marcha atrás no permite cal-
cular con precisión la distancia a la que se
encuentran los obstáculos (personas, vehícu-
los, etc.) ni puede salvar los límites propios
del sistema, por lo que su uso podría llegar a
provocar accidentes y lesiones graves si se
utiliza de forma negligente o sin la atención
adecuada. El conductor debe vigilar siempre
el entorno para garantizar una conducción se-
gura.
● La lente de la cámara aumenta y distorsio-
na el
campo visual, y los objetos pueden ob-
servarse en la pantalla de forma distinta a la 270