Índice
Sistemas de asistencia al conductor . . . . . . . . 201
Sistema Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Asistente de descenso de pendientes (HDC) . . 204
Función Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Regulador de velocidad (GRA)* . . . . . . . . . . . . . 206
Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Adaptive Cruise Control ACC (control adaptati-
v o de
velocidad)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Sistema de observación del entorno (Front As-
si
st) incluida frenada de emergencia City y de-
tección de peatones* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Sistema de aviso de salida del carril (Lane As-
si
st)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Asistente para atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Asistente para emergencias (Emergency As-
si
st) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Asistente de ángulo muerto (BSD) con asisten-
te de de
saparcamiento (RCTA)* . . . . . . . . . . . . 236
Modos de conducción SEAT (SEAT Drive Profi-
le)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Sistema de detección de señales de tráfi-
co*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Detección de cansancio (recomendación de
pau
sa)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Sistema de aparcamiento asistido (Park As-
si
st)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Ayuda de aparcamiento Plus (Park Pilot)* . . . . 256
Ayuda de aparcamiento (Park Pilot)* . . . . . . . . 262
Sistema de visión periférica (Area View)* . . . . 265
Asistente de marcha atrás (Rear View Came-
ra)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Dispositivo de enganche para remolque y re-
mol
que* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Accesorios y modificaciones técnicas . . . . . . . 285
Conservación y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Conservación exterior del vehículo . . . . . . . . . . 287
Conservación interior del vehículo . . . . . . . . . . 290
Tecnología inteligente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Dirección electromecánica . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Gestión de la energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Verificación y reposición de niveles . . . . . . . . . 297
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Sistema de depuración de gases de escape
par
a vehículos con motor diésel (AdBlue ®
) . . . 301
Vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Depósito limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Sistemas de control de neumáticos . . . . . . . . . 319
Rueda de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Servicio de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Datos distintivos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 325
Datos sobre el consumo de combustible . . . . . 326
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
4
Lo esencial
Arranque del vehículo C err
adura de encendido Fig. 34
Posiciones de la llave de contacto. Conectar el encendido: coloque la llave en el
c
ont
acto y arranque el motor.
Bloqueo y desbloqueo del volante ● Bloquear el volante: extraiga la llave del
cont
acto y gire el volante hasta que quede
bloqueado. En vehículos con cambio auto-
mático, para extraer la llave, situe la palanca
del cambio en la posición P. Si fuera necesa-
rio, presione la tecla de bloqueo de la palan-
ca selectora y vuelva a soltarla.
● Desbloquear el volante: introduzca la llave
en el c
ontacto y gírela a la vez que el volante
en el sentido que indica la flecha. Si no es
posible girar el volante, puede deberse a que
el bloqueo esté activado. Conectado/desconectado del encendido,
prec
alentamiento
● Conectar el encendido: gire la llave hasta la
pos
ición 2 .
● Desconectar el encendido: gire la llave has-
t a l
a posición 1 .
● Vehículos diésel : con el
encendido co-
nectado se produce el precalentamiento.
Arranque del motor
● Cambio manual: pise el pedal del embra-
gue a fondo
y sitúe la palanca del cambio en
punto muerto.
● Cambio automático: pise el pedal del freno
y s
itúe la palanca selectora en P o en N.
● Girar la llave hasta la posición 3 . La llave
v uelv
e de forma automática a la posición 2 .
No ac el
ere.
Sistema Start-Stop*
Al detenerse y soltar el embrague el sistema
Start-Stop* apaga el motor. El encendido per-
manece conectado.
››› en Conectar el encendido y arrancar
el motor con la llave de la pág. 177
››› pág. 176 Luces y visibilidad
C onmut
ador de luces Fig. 35
Tablero de instrumentos: mando de
l a
s luces. ●
Gire el interruptor hacia la posición desea-
d a
›
›› fig. 35.
Símbo-
loEncendido desco-
nectadoEncendido co-
nectado
Luces antiniebla, luz
de cruce y luz de po-
sición apagadas.Luz de conducción
diurna encendida.
Las luces de orienta-
ción “Coming home”
y “Leaving home”
pueden estar encen-
didas.Control automático
de la luz de cruce y
de la luz de conduc-
ción diurna.
Luz de posición en-
cendida.Luz de conducción
diurna encendida.
24
Lo esencial
En la pantalla del cuadro de instru-
ment o
s Fig. 50
En la pantalla del cuadro de instru-
ment o
s: indicación de puertas abiertas.
¡No prosiga la marcha!
Con la indicación correspondien-
te: puerta(s), portón del malete-
ro o capó abierto o no cerrado
correctamente.››› pág.
119
››› pág.
131
››› pág.
304
Encendido: ¡No prosiga la
marcha! Nivel del líquido refrige-
rante del motor demasiado bajo,
temperatura del refrigerante de-
masiado alta
››› pág.
309
Parpadeando: Anomalía en el
sistema del líquido refrigerante
del motor.
¡No prosiga la marcha!
La presión del aceite del motor
es demasiado baja. Si el testigo
parpadea aunque el nivel de
aceite sea correcto, no continúe
la marcha. No deje que el motor
siga funcionando, ni siquiera al
ralentí.
››› pág.
306
Anomalía en la batería.›››
pág.
311
Luz de marcha total o parcial-
mente averiada.›››
pág.
99
Fallo en el sistema de la luz de
cornering.››› pág.
139
Filtro de partículas diésel obs-
truido.›››
pág.
199
El nivel del líquido para lavar las
lunas es demasiado bajo.›››
pág.
148
Parpadeando: Avería en la detec-
ción de nivel de aceite. Controlar
manualmente.
›››
pág.
306
Encendido: Nivel del aceite del
motor insuficiente.
Anomalía en el cambio.›››
pág.
196
Asistente de la luz de carretera
(Light Assist) conectado.›››
pág.
141
Bloqueo de marcha activo.
Indicador de intervalos de servi-
cio.›››
pág.
36
Teléfono móvil se encuentra co-
nectado mediante Bluetooth al
dispositivo original de teléfono.›››
li-
bro Radio
o ››› li-
bro Siste-
ma de na-
vegación
Medidor de carga de la batería
del teléfono móvil. Disponible
solamente para dispositivos
preinstalados en fábrica.
Aviso de helada. Temperatura ex-
terior es inferior a +4°C (+39°F).›››
pág.
32
Sistema Start-Stop activo.›››
pág.
201 Sistema Start-Stop no disponi-
ble.
Estado de marcha de bajo con-
sumo›››
pág.
31 41
Lo esencial
funciona. Esto se consigue aprovechando el
mo v
imiento de las ruedas.
Si se desea arrancar un vehículo con motor
de gasolina, sólo debe remolcarse una dis-
tancia corta, ya que de lo contrario puede lle-
gar combustible sin quemar al catalizador.
● Ponga la 2.ª o la 3.ª marcha estando el ve-
hícu
lo parado.
● Pise el pedal de embrague y manténgalo
pis
ado.
● Conecte el encendido.
● Quite el pie del pedal del embrague cuan-
do los
dos vehículos estén en movimiento.
● En cuanto haya arrancado el motor, pise el
pedal
del embrague y saque la marcha.
Ayuda de arranque Cab
les de emergencia Los cables de emergencia deben tener una
sec
c
ión suficientemente ancha.
Si el motor no arranca porque se ha descar-
gado la batería, puede utilizar la batería de
otro vehículo para poner el suyo en marcha.
Para realizar el arranque necesita cables se-
gún la norma DIN 72553 (véase las indicacio-
nes del fabricante de cables). La sección del
cable en los vehículos con motor de gasolina debe ser de 25 mm
2
, como mínimo
, y en los
vehículos con motor diésel de 35 mm 2
, como
mínimo. Aviso
● No de be e
xistir contacto alguno entre los
dos vehículos, pues de lo contrario podría pa-
sar corriente al unir los dos polos positivos.
● La batería descargada deberá estar debida-
mente emborn
ada a la red de a bordo. Ayuda de arranque: descripción
Fig. 76
Esquema de conexión para vehículos
s in s
istema Start Stop. Fig. 77
Esquema de conexión para vehículos
c on s
istema Start Stop. Conexión de los cables de emergencia
1. Desconecte el encendido de ambos ve-
híc u
los ››› .
2. Emborne un extremo del cable rojo
de
emergencia al polo positivo + del vehícu-
lo c on l
a batería descargada A
› ››
fig. 76.
3. Emborne el otro extremo del cable rojo
de
emergencia al polo positivo + del vehícu-
lo que s umini
stra la corriente B .
4. En los vehículos sin sistema Start-Stop:
emborne u n e
xtremo del cable negro de
emergencia al polo negativo – del ve-
híc u
lo que suministra la corriente B ›››
fig. 76.
– En los vehículos con sistema Start-Stop:
emborne u n e
xtremo del cable negro de
emergencia X a un terminal de masa ade-
c ua
do, a una pieza de metal maciza que 60
Puesto de conducción
Manejo
P ue
sto de conducción
Cuadro general Manilla de la puerta
Int
errupt
or para cierre centraliza-
do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Mando para el reglaje eléctrico de
los
retrovisores exteriores . . . . . . . . .150
Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Palanca de mando para:
– Int ermit
entes y luz de carretera . .140
– Si s
tema de aviso de salida del ca-
rril (Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . 228
– Asi
stente de la luz de carretera . .141
– Re
gulador de velocidad (GRA) . . .206
Según equipamiento:
– Pal
anca del regulador de veloci-
dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Volante con claxon y
– Airbag del
conductor . . . . . . . . . . . 15
– Mando
s para el ordenador de a
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
– Tec
las de manejo para radio, telé-
fono, navegación y sistema de
manejo por voz ›››
libro Radio
1 2
3
4
5
6
7 –
Lev
as para el manejo del tiptronic
(cambio automático) . . . . . . . . . . . .192
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . .109
Palanca de mando para:
– Limpia/l
avaparabrisas . . . . . . . . . .148
– Limpia/l
avaluneta . . . . . . . . . . . . . . 148
– Or
denador de a bordo . . . . . . . . . .30
Según equipamiento: radio o pan-
tal
la para Easy Connect (navega-
ción, radio, TV/vídeo) . . . . . . . . . . . . .115
En función del equipamiento, teclas
par
a:
– Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . .201
– Si s
tema de asistencia para apar-
car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
– Intermit
entes de emergencia . . . .144
– Interrupt
or presión neumáticos . .320
– Indica
dor de desconexión del air-
bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
En función del equipamiento, guan-
t er
a con: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
– Lect
or Cd* y/o tarjeta SD* ››› li-
bro Radio
Airbag del acompañante . . . . . . . . . .15
Interruptor del airbag del acompa-
ñant e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
M
ando del asiento térmico del
ac omp
añante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
8 9
10
11
12
13
14
15 Dependiendo del equipamiento,
m
ando
s para:
– Sistema de calefacción y ventila-
ción o climatizador manual . . . . .47, 46
– Clim
atizador automático . . . . . . . .44
En función del equipamiento:
– Entra
da USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . .118
– Encendedor/t
oma de corriente . .158
– Car
gador inalámbrico . . . . . . . . . . .118
– Por
taobjetos
Palanca de cambios para:
– Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
– Camb
io automático . . . . . . . . . . . . . 189
Mando rotativo (Driving Experience
b utt
on) para modos de conduc-
ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Conmutador del Auto Hold . . . . . . . .205
Conmutador del freno de estaciona-
miento el
ectrónico . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Pulsador de arranque (sistema de
cierr
e y arranque sin llave Keyless
Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Mando del asiento térmico del con-
ductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
C
erradura de encendido (vehículos
sin K
eyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . 176
Leva para ajustar la columna de di-
r ec
ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Airbag de rodilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16»
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
107
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
●
No m anej
ar los mandos del cuadro de ins-
trumentos durante la conducción. CUIDADO
● Par
a no dañar el motor, la aguja del cuenta-
rrevoluciones no podrá mantenerse en la zo-
na roja más que durante un breve período de
tiempo.
● Estando el motor frío, evite un régimen alto
de rev
oluciones, no pise a fondo el acelerador
y no someta el motor a esfuerzos. Nota relativa al medio ambiente
Al cambiar con antelación a una marcha supe-
rior se r educ
en el consumo de combustible y
los ruidos. Cuentarrevoluciones
El cuentarrevoluciones muestra el régimen
de r
ev
oluciones del motor por minuto
››› fig. 115 1 .
El c
uentarrevoluciones le ofrece, conjunta-
mente con la indicación de las marchas, la
posibilidad de utilizar el motor de su vehícu-
lo en un régimen de revoluciones adecuado.
El principio de la zona roja indica el régimen
máximo del motor tras el rodaje y funcionan-
do a temperatura de servicio. Antes de alcan-
zar este rango, se debería cambiar a una
marcha más larga en los vehículos con cam- bio manual o, en vehículos con cambio auto-
mático
, se debería situar la palanca selectora
en “D” o retirar el pie del pedal de acelera-
dor.
Lo más recomendable es evitar los regíme-
nes de revoluciones altos y orientarse según
las recomendaciones de la indicación de las
marchas. Consulte la información adicional
en ›››
pág. 32, Indicación de las marchas
. CUIDADO
La aguja del cuentarrevoluciones 1 ›››
fig. 115 sólo de berá a
lcanzar la zona roja
durante un breve período de tiempo, de lo
contrario corre el peligro de sufrir daños en el
motor. Nota relativa al medio ambiente
Cambiando pronto a marchas superiores se
c on
sigue reducir el consumo, emisiones y el
nivel de ruido. Indicaciones en pantalla
Al conectar el encendido, en la pantalla del
c
ua
dro de instrumentos ›››
fig. 115 3 puede
v i
sualizarse información diversa, en función
del equipamiento del vehículo:
● Capó, portón trasero y puertas abiertas
››
› pág. 33. ●
Men
sajes de advertencia y de información
››› pág. 33.
● Kilometraje ››› pág. 112
.
● Hora ››› pág. 111
.
● Indicaciones de navegación.
● Temperatura exterior ››
›
pág. 32.
● Brújula ››› pág. 111
.
● Posición de la palanca selectora
››
› pág. 189.
● Marcha recomendada (cambio manual)
››
› pág. 32.
● Indicador multifunción (MFA) y menús con
diver
sas opciones de ajuste ›››
pág. 30.
● Indicador de intervalos de servicio
››
› pág. 36.
● Segundo indicador de velocidad
››
› pág. 30.
● Aviso sobre la velocidad ››
›
pág. 36.
● Indicador de estado del sistema de Start-
Stop ›
›› pág. 201.
● Indicación del estado de la gestión de cilin-
dro
s activa (ACT ®
)* ››› pág. 198
● Señales reconocidas por el sistema de de-
tec
ción de señales de tráfico ››› pág. 244
● Estado de marcha de bajo consumo (ECO)
››
› pág. 111
● Letras distintivas del motor (MKB).
110
Instrumentos y testigos de control
Kilometraje
El
cuen
takilómetros total registra el kilome-
traje total recorrido por el vehículo.
El cuentakilómetros parcial (trip) indica el
número de kilómetros o bien millas recorri-
dos desde la última puesta a cero del cuenta-
kilómetros. El último dígito indica tramos de
100 m, o de 1/10 de milla.
● Pulse brevemente el botón ››
› fig. 115 4 para restablecer el cuentakilómetros parcial
a 0.
●
Mantenga pulsado el botón 4 durante
u no
s 3 segundos y se visualizará el valor an-
terior.
Hora
● Para ajustar la hora, mantenga pulsado el
botón ››
› fig. 115 4 durante más de 3 se-
gu ndo
s para seleccionar el indicador de ho-
ras o bien de minutos.
● Para proseguir el ajuste, pulse la parte su-
perior o inferior del
botón 4 . Para que los
númer o
s se sucedan con rapidez, mantenga
la tecla pulsada.
● Pulse nuevamente el botón 4 para finali-
z ar el
ajuste de la hora.
El ajuste de la hora también puede realizarse
a través de la tecla y del botón de función
Set up del sistema Easy Connect
››
› pág. 115. Brújula
Con el
encendido conectado y el sistema de
navegación encendido, en la pantalla del
cuadro de instrumentos se visualizará el pun-
to cardinal correspondiente a la dirección del
vehículo.
Posición de la palanca selectora
La posición actual de la palanca selectora
aparecerá tanto en la pantalla del cuadro de
instrumentos como junto a la propia palanca.
En las posiciones D y S, así como con el tip-
tronic, en la pantalla se visualizará además
la marcha correspondiente.
Marcha recomendada (cambio manual)
Durante la conducción, en la pantalla del
cuadro de instrumentos se muestra la mar-
cha recomendada para ahorrar combustible
››› pág. 32.
Segundo indicador de velocidad (m.p.h. o
bien km/h)
Además de la indicación del velocímetro, du-
rante la conducción puede visualizarse la ve-
locidad en otra unidad de medida (en millas
o bien en km por hora).
En los modelos destinados a países en los
cuales es obligatorio visualizar permanente-
mente la segunda velocidad, dicha opción no
puede desactivarse. Los ajustes del segundo indicador de veloci-
da
d pueden efectuarse en el sistema Easy
Connect a través de la tecla y del botón
de f u
nción Setup
› ››
pág. 115 .
Aviso de velocidad
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
indicará cuando rebase la velocidad ajusta-
da. Esto resulta de gran utilidad, por ejem-
plo, cuando utilice neumáticos de invierno,
no diseñados para circular a la velocidad má-
xima del vehículo ›››
pág. 36.
Los ajustes del aviso sobre la velocidad pue-
den efectuarse en el sistema Easy Connect a
través de la tecla y del botón de función
Set up
› ›
›
pág. 115.
Indicador de funcionamiento del Start-Stop
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestra información actualizada relativa al
estado ››› pág. 201.
Estado de marcha de bajo consumo (ECO)*
En función del equipamiento, durante la mar-
cha, en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos aparece la indicación “ECO ” cuando el
vehículo se encuentra en estado de bajo con-
sumo debido a la gestión de cilindros activa
(ACT ®
)* ›››
pág. 198. »
111
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
aproximadamente el tiempo que la calefac-
c
ión e
stuvo conectada.
● A temperaturas inferiores a +5°C (+41°F),
puede que l
a calefacción independiente se
conecte automáticamente al poner el motor
en marcha. La calefacción independiente se
vuelve a desconectar al cabo de un cierto
tiempo. Conducción
P oner en m
archa y parar el mo-
tor
Conectar el encendido y arrancar el
motor con la llave Fig. 163
Posiciones de la llave de contacto. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a ›››
pág. 24
En el caso de vehículos diésel puede suceder
que, a temperaturas bajas, el motor tarde un
poco más en arrancar. Por ello deberá mante-
ner pisado el pedal de embrague (cambio
manual) o bien el pedal de freno (cambio au-
tomático) hasta que el motor se ponga en
marcha. Durante el precalentamiento, el tes-
tigo permanece iluminado. El tiempo de precalentamiento depende de
la
s temperaturas del refrigerante y exterior.
Con el motor a temperatura de servicio, o
bien con una temperatura exterior superior a
+8°C, el testigo permanecerá encendido
aproximadamente durante 1 segundo. Esto
significa que el motor arranca inmediatamen-
te.
Si el motor no se pone inmediatamente en
marcha, interrumpa el proceso de arranque y
vuelva a intentarlo al cabo de unos 30 segun-
dos. Para poner el motor de nuevo en mar-
cha, devuelva la llave a la posición 1 .
Si s
tema Start-Stop*
Si se detiene y el sistema Start-Stop* apaga
el motor, el encendido permanece conecta-
do.
Cambio automático: asegúrese, antes de
abandonar el vehículo, que el encendido es-
tá desconectado y la palanca selectora en la
posición P.
Indicaciones para el conductor en la pantalla
del cuadro de instrumentos
Pise el embrague
Esta indicación se visualiza en vehículos con
cambio manual cuando el conductor no pisa
el pedal del embrague al arrancar el motor. El
motor sólo se puede arrancar si se está pi-
sando el pedal del embrague.
176