Page 145 of 352

Luces y visibilidad
Luces antiniebla Fig. 134
Tablero de instrumentos: mando de
l a
s luces. Los testigos de control
o mue s
tran adi-
cionalmente, en el mando de las luces o en
el cuadro de instrumentos, cuándo están co-
nectados los faros antiniebla.
● Encender los faros antiniebla* : tire del
c
onmutador de las luces hasta el primer en-
castre ››› fig. 134 1 , desde las posiciones
, o b ien
.
● Encender luz trasera antiniebla : tire del
c
onmutador de las luces por completo 2desde la posición , o b
ien
.
● Para desconectar las luces antiniebla, pul-
se el c
onmutador de las luces, o bien gírelo
hasta la posición . Luces de cornering*
1) Al girar lentamente, o en curvas muy cerra-
d
a
s, se activa automáticamente la luz de cor-
nering. La luz de cornering puede ir integrada
en los faros antiniebla y se enciende tan sólo
a velocidades inferiores a unos 40 km/h
(25 mph).
Al colocar la marcha atrás, se enciende la luz
de cornering a ambos lados del vehículo, a
fin de iluminar mejor el entorno para manio-
brar.
Función “Coming home”
› ›
›
tabla de la pág. 2
La conexión/desconexión de la función se
hace a través del menú de la radio. También
se puede configurar el tiempo de retraso de
“Coming Home” y/o “Leaving Home” (por de-
fecto 30 s).
Vehículo con faro halógeno
En la función “Coming Home” se encienden
las luces de día (DRL) de los faros, las luces
de posición posteriores y las luces de matrí-
cula. Vehículo con faro full-LED
En l
a f
unción “Coming Home” se encienden
la luz de cruce y las luces de día (DRL) de los
faros, las luces de posición posteriores, las
luces de matrícula y las luces de proximidad
en el retrovisor (“Welcome Light”).
Activación “Coming Home” automático*
Para vehículos con sensor de luz y lluvia (ro-
tativo de luces con posición ).
● Apagar el vehículo y quitar la llave del con-
tact
o con el interruptor rotativo de luces en la
posición ›››
pág. 24.
● La función “Coming Home” automática só-
lo se activa c
uando el sensor de luz detecta
oscuridad.
● La iluminación “Coming Home” se encien-
de al abrir l
a puerta del coche.
Activación “Coming Home” manual
Para vehículos sin sensor de luz y lluvia (rota-
tivo de luces sin posición ).
● Apagar el vehículo y quitar la llave del con-
tact
o.
● Accionar las ráfagas de luz 1 segundo apro-
xim
adamente. »1)
Esta función no está disponible en los vehículos
equip a
dos con faros full-LED. 143
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 146 of 352

Manejo
● Activ
ada para cualquier posición del rotati-
vo de luces.
● La iluminación “Coming Home” se encien-
de al abrir l
a puerta del coche. El tiempo de
apagado de los faros (60 s) empieza a contar
al abrir la puerta del coche.
Desactivación
● Si no se ha cerrado ninguna puerta, auto-
máticament
e tras finalizar el tiempo de apa-
gado de los faros (60 s).
● Durante el tiempo de apagado de los faros,
al c
errar la última puerta, se apaga después
de transcurrido el tiempo de retardo “Coming
Home” (el establecido en el menú de la ra-
dio).
● Al girar el interruptor rotativo de luces a la
pos
ición ›››
pág. 24.
● Al conectar el encendido (arrancado del
motor).
F
unción “Leaving Home” La función “Leaving Home” está disponible
únic
ament
e para vehículos con sensor de luz
y lluvia (rotativo de luces con posición ).
La conexión/desconexión de la función se
hace a través del menú de la radio. También
se puede configurar el tiempo de retardo de
apagado de la función “Leaving Home” (por
defecto 30 s). Vehículo con faro halógeno
En la f
unción “Leaving Home” se encienden
las luces de día (DRL) de los faros, las luces
de posición posteriores y las luces de matrí-
cula.
Vehículo con faro full-LED
En la función “Leaving Home” se encienden
la luz de cruce y las luces de día (DRL) de los
faros, las luces de posición posteriores, las
luces de matrícula y las luces de proximidad
en el retrovisor (“Welcome Light”).
Activación
● Al desbloquear el vehículo (accionar abrir
en el m
ando a distancia).
● La función “Leaving Home” sólo de activa
cuando el
interruptor rotativo de luces está
en posición y el sensor de luz detecta
oscuridad.
Desactivación
● Tras finalizar el tiempo de retardo del “Lea-
vin
g Home” (por defecto 30 s).
● Al bloquear el vehículo (cerrar con el man-
do a dis
tancia).
● Al girar el mando de luces a otra posición
difer
ente a .
● Al conectar el encendido. Intermitentes de emergencia
Fig. 135
Tablero de instrumentos: conmuta-
dor de lo s
intermitentes de emergencia. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a ›››
pág. 25
En caso de peligro, los intermitentes de
emergencia sirven para llamar la atención de
los demás conductores sobre su vehículo.
Si su vehículo se queda parado:
1. Aparque el vehículo a una distancia pru- denci
al del tráfico rodado.
2. Pulse el conmutador para encender los in- termit
entes de emergencia ››› .
3. Pare el motor.
4. Ponga el freno de mano.
5. Engrane la 1.ª marcha en los vehículos con c
ambio manual o coloque la palanca
selectora en P si se trata de un vehículo
con cambio automático.
144
Page 147 of 352

Luces y visibilidad
6. Utilice el triángulo de preseñalización pa- ra indic
ar la posición de su vehículo de
manera que no represente un peligro para
otros usuarios de la vía.
7. Lleve siempre consigo la llave al abando- nar el
vehículo.
Cuando los intermitentes de emergencia es-
tán conectados, todos los intermitentes del
vehículo parpadean de forma simultánea. Es
decir, que tanto los testigos de los intermi-
tentes como el testigo del conmutador
parpadean de forma simultánea. Los inter-
mitentes simultáneos de emergencia funcio-
nan también con el encendido desconecta-
do.
Aviso de frenada de emergencia
Si frena bruscamente y de manera continua a
una velocidad superior de aproximadamente
80 km/h (50 mph), parpadean las luces de
freno varias veces por segundo con el fin de
avisar a los vehículos que circulan por de-
trás. Si se continúa frenando, los intermiten-
tes de emergencia se encienden automática-
mente cuando el vehículo se detiene. Estos
se desconectan automáticamente cuando el
vehículo inicia de nuevo la marcha. ATENCIÓN
● Un v
ehículo que quede inmovilizado en la
vía comporta un elevado riesgo de accidente.
Utilice siempre los intermitentes de emergen- cia y un triángulo de preseñalización para in-
dic
ar l
a posición de su vehículo de manera
que no represente un peligro para terceros.
● A causa de las altas temperaturas que se
pueden a
lcanzar en el catalizador, no debe
aparcar nunca el vehículo en una zona donde
pueda entrar en contacto con materiales alta-
mente inflamables como, por ejemplo, hierba
seca o gasolina derramada, de lo contrario
existe peligro de incendio. Aviso
● La b at
ería del vehículo se descarga (incluso
con el encendido desconectado) cuando los
intermitentes de emergencia permanecen en-
cendidos durante un período de tiempo largo.
● Tenga en cuenta las prescripciones legales
al
utilizar los intermitentes de emergencia. Luz de estacionamiento
Cuando la luz de estacionamiento está co-
nect
a
da (intermitente derecho o izquierdo),
se enciende la luz de posición delantera y el
piloto trasero en el lado correspondiente del
vehículo. La luz de estacionamiento sólo
puede activarse con el contacto apagado y
con la palanca de los intermitentes y luz de
carretera en la posición central, antes de ser
accionada. Luz de estacionamiento a ambos la-
dos Con el contacto apagado y el conmutador de
l
a
s luces en la posición , al bloquear el ve-
hículo desde el exterior, se enciende la luz
de estacionamiento de ambos lados del ve-
hículo. Al hacerlo, tan sólo se ilumina la luz
de posición de ambos faros, así como los pi-
lotos posteriores parcialmente.
Luz de autopista* La luz de autopista está disponible en ve-
híc
u
los equipados con faros full-LED.
La conexión/desconexión de la función se
hace mediante el menú correspondiente del
sistema Easy Connect.
● Activación: al s
uperar los 110 km/h
(68 mph) durante más de 30 segundos, el
haz de luz de cruce se eleva ligeramente para
aumentar la distancia de visibilidad del con-
ductor.
● Desactivación: al r
educir la velocidad del
coche por debajo de 100 km/h (62 mph), el
haz de luz de cruce vuelve a su posición nor-
mal inmediatamente.
145
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 148 of 352

Manejo
Conducción en el extranjero El haz luminoso de la luz de cruce es asimé-
tric
o: el
lado de la carretera por el que viaja
se ilumina con mayor intensidad.
Cuando un coche fabricado para un país que
circulan por la derecha viaja a un país donde
el tráfico circula por la izquierda (o vicever-
sa), normalmente es necesario cubrir una
parte de la tulipa de los faros con unas más-
caras adhesivas o cambiar la regulación de
los faros para no deslumbrar al resto de con-
ductores.
Para esos casos, la normativa especifica
unos valores de luz que deben cumplirse en
determinados puntos de la distribución lumi-
nosa. Es lo que se conoce como “luz turista”.
La distribución luminosa que tienen los faros
halógenos y full-LED permite cumplir los va-
lores especificados de “luz turista” sin nece-
sidad de máscaras adhesivas o cambios de
regulación. Aviso
La “luz turista” sólo se admite de forma tem-
por a
l. Si una persona tiene prevista una es-
tancia larga en un país con otro modo de cir-
culación, deberá acudir a un servicio técnico
autorizado para cambiar los faros. Regulación del alcance de las luces,
i
lumin
ación del cuadro de instrumen-
tos y de interruptores Fig. 136
Al lado del volante: regulador del al-
c anc
e de las luces. Iluminación del cuadro de instrumentos,
p
ant
allas e interruptores*
Dependiendo del modelo, puede ajustar la
iluminación del cuadro de instrumentos y de
interruptores en el Sistema Easy Connect,
mediante la tecla y la tecla de función
S ETUP
› ›
›
pág. 27.
Regulación del alcance de las luces
La regulación del alcance de las luces
››› fig. 136 se adapta según el valor del haz
luminoso del faro al estado de carga del ve-
hículo. Con ello el conductor tiene la mejor
visibilidad posible y no deslumbra a quien
circula en sentido contrario ››› .Los faros sólo pueden ajustarse estando la
luz
de c
ruce encendida.
Para ajustar, gire el mando ››› fig. 136:
ValorEstado de carga a)
del vehículo
–Asientos delanteros ocupados y maletero
vacío
1Todas las plazas ocupadas y el maletero
vacío
2Todas las plazas ocupadas y el maletero
lleno. Con remolque con carga de apoyo
mínima
3Ocupado sólo el asiento del conductor y el
maletero lleno. Conducción con remolque
con carga de apoyo máxima.
a) Si el estado de carga del vehículo no se corresponde con nin-
guno de los de la tabla, también se pueden seleccionar posicio-
nes intermedias.
Regulación dinámica del alcance de los faros
El regulador desaparece en vehículos con re-
gulación dinámica del alcance de los faros. El
alcance de los faros se adapta automática-
mente al estado de carga del vehículo cuan-
do estos se encienden.
Iluminación del cuadro de instrumentos
Con el encendido conectado y sin la activa-
ción de las luces, la iluminación del cuadro
de instrumentos permanece activada en con-
diciones de luz diurna. La iluminación se
146
Page 149 of 352

Luces y visibilidad
reduce a medida que la luz exterior disminu-
y e. En al
gunos casos, p. ej., al atravesar un
túnel sin la función activa, la ilumina-
ción del cuadro de instrumentos llega a apa-
garse. El objetivo de esta función, es propor-
cionar al conductor una indicación visual de
que debe activar las luces de cruce. ATENCIÓN
Los objetos pesados en el vehículo pueden
h ac
er que los faros deslumbren y distraigan a
otros conductores. Ello podría ocasionar un
accidente, con graves consecuencias.
● Adapte el haz luminoso al estado de carga
del
vehículo de modo que no deslumbre al
resto de conductores. Luces interiores y de lectura
1)
› ›
›
tabla de la pág. 2
Lea atentamente la información complemen-
taria ›››
pág. 26
Iluminación de la guantera y del maletero*
Al abrir y cerrar la guantera en el lado del
acompañante y el portón trasero, se encen- derá y apagará automáticamente la luz res-
pectiv
a.
L
uces de pies*
Las luces de pies en la zona inferior del ta-
blero (conductor y acompañante) se encen-
derán con puertas abiertas y bajarán de in-
tensidad durante la conducción. Esta intensi-
dad se podrá ajustar a través del menú de la
radio (ver Easy Connect > Ajustes de
iluminación > Iluminación del ha-
bitáculo ›››
pág. 27).
Luz de ambiente*
La luz de ambiente en los paneles de las
puertas puede cambiar de color. La intensi-
dad y el color se podrán ajustar a través del
menu de la radio (ver Easy Connect > Ajustes de iluminación > Ilumina-
ción del habitáculo ›››
pág. 27). Aviso
Las luces de lectura se apagan al cerrar el ve-
híc u
lo con la llave o transcurridos algunos
minutos, si se extrajo la llave del contacto.
De este modo se evita que se descargue la
batería del vehículo. Visibilidad
P ar
asoles Fig. 137
Parasol. Posibilidades de regulación de los parasoles
p
ar
a el conductor y el acompañante:
● Bajar el parasol hacia el parabrisas.
● El parasol puede extraerse de la fijación y
girar
se hacia la puerta ››› fig. 137 1 .
● Bascule el parasol hacia la puerta, longitu-
din alment
e hacia atrás. »1)
Dependiendo del nivel de equipamiento del ve-
híc u
lo, las siguientes luces interiores pueden ser con
LED: luz de cortesía anterior, luz de cortesía poste-
rior, luz de pies y luz de parasol. 147
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 150 of 352

Manejo
Luz del espejo de cortesía
En el p
arasol plegado hay un espejo de corte-
sía, cubierto por una tapa. Al correr la tapa 2 se enciende una luz.
La luz se ap
aga al cerrar la tapa del espejo de
cortesía o al subir el parasol. ATENCIÓN
Los parasoles abatidos pueden reducir la visi-
b i
lidad.
● Coloque siempre los parasoles de nuevo en
su fij
ación cuando ya no los necesite. Aviso
La luz que se encuentra encima del parasol se
ap ag
a automáticamente en determinadas
condiciones tras unos minutos. De este modo
se evita que se descargue la batería del ve-
hículo. Sistemas limpiaparabrisas y
limpi
a
luneta
Palanca del limpiacristales Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a ›››
pág. 26 CUIDADO
Si se desconecta el encendido con los limpia-
c ri
stales conectados, éstos acaban el barrido
y vuelven a su posición de reposo. Al volver a
conectar el encendido el limpiacristales se-
guirá funcionando en el mismo nivel de barri-
do. En caso de hielo, nieve y otros obstáculos
sobre el parabrisas se puede dañar el limpia-
parabrisas y su respectivo motor.
● Antes de iniciar la marcha, retire, si es el
ca
so, la nieve y el hielo de los limpiaparabri-
sas.
● Despegue con cuidado las escobillas del
limpiap
arabrisas congeladas del cristal. SEAT
recomienda para ello un aerosol antihielo.
● No conecte el limpiaparabrisas si el para-
bris
as está seco. Con la limpieza en seco de
las escobillas sobre el parabrisas éste se
puede dañar.
● En caso de helada, compruebe si las esco-
bi
llas se han helado antes de poner en mar-
cha el limpiaparabrisas. Si hace frío, al esta-
cionar el vehículo puede ser de ayuda colocar
el limpiaparabrisas en posición de servicio
››› pág. 62. Aviso
● Lo
s sistemas limpiaparabrisas y limpialu-
neta sólo funcionan con el encendido conec-
tado y el capó o portón, respectivamente, ce-
rrado.
● El barrido a intervalos para el limpiapara-
bris
as se realiza en función de la velocidad del vehículo. Cuando más rápido se conduce,
más
a menudo limpi
a.
● El limpialuneta se conecta automáticamen-
te c
uando está activado el limpiaparabrisas y
se engrana la marcha atrás. Funciones del limpiaparabrisas
Comportamiento del limpiaparabrisas en dife-
rentes situaciones
Si el vehículo está
paradoLa posición activada pasa provi-
sionalmente a la posición ante-
rior.
Durante el barrido
automático
El climatizador se enciende du-
rante unos 30 segundos en modo
de recirculación del aire, para evi-
tar el olor del líquido limpiapara-
brisas en el interior del vehículo.
En el barrido a inter-
valosLos intervalos funcionan según la
velocidad. Cuanto mayor es la ve-
locidad más corto es el intervalo.
Eyectores térmicos del limpiaparabrisas
La c
al
efacción sólo descongela los eyectores
congelados, no el agua de los tubos flexi-
bles. Los eyectores térmicos del limpiapara-
brisas regulan su potencia calorífica automá-
ticamente al conectarse el encendido, en fun-
ción de la temperatura ambiental.
148
Page 151 of 352

Luces y visibilidad
Sistema limpia/lavafaros
El s
istema limpia/lavafaros sirve para limpiar
los faros.
Tras conectar el encendido, y al conectar por
primera y cada quinta vez el limpiaparabrisas
también se lavan los faros. Por este motivo la
palanca del limpiaparabrisas debe tirarse ha-
cia el volante cuando la luz de cruce o la luz
de carretera están encendidas. La suciedad
que pudiera haber quedado incrustada en
los faros (como pueden ser los restos de in-
sectos) deberá limpiarse con regularidad (p.
ej., al repostar).
Para garantizar el funcionamiento del siste-
ma lavafaros en invierno, debería limpiarse
la nieve que pueda haber en los soportes de
los eyectores del paragolpes. En caso nece-
sario, quite el hielo con un aerosol antihielo. Aviso
Si el limpiaparabrisas encuentra algún obstá-
c u
lo en el parabrisas, intentará barrerlo. Si el
obstáculo permanece bloqueando el funcio-
namiento del limpiaparabrisas, éste se de-
tendrá. Retire el obstáculo y conecte de nue-
vo el limpiaparabrisas. Sensor de lluvia*
Fig. 138
Palanca del limpiaparabrisas: ajustar
el sen
sor de lluvia A .
Fig. 139
Superficie sensible del sensor de llu-
v i
a. El sensor de lluvia activado controla por sí
mi
smo lo
s intervalos del limpiaparabrisas en
función de la cantidad de lluvia ››› . La sen-
s ib
ilidad del sensor de lluvia se puede ajus-
tar manualmente. Barrido manual
››› pág. 148. Pulse la palanca a la posición deseada
››
› fig. 138:
Sensor de lluvia desactivado.
Sensor de lluvia activo; barrido automáti-
co si es necesario.
Ajustar la sensibilidad del sensor de llu-
via– Ajustar el mando hacia la derecha: ni-
vel de sensibilidad alto.
– Ajustar el mando hacia la izquierda: ni-
vel de sensibilidad bajo.
Tras desconectar el encendido y volver a co-
nectarlo, el sensor de lluvia permanece acti-
vado y funciona de nuevo cuando el limpia-
parabrisas está en la posición 1 y se circula
a más de 16
km/h (10 mph).
Comportamiento modificado del sensor de
lluvia
Las posibles causas de anomalías e interpre-
taciones erróneas en la zona de la superficie
sensible ››› fig. 139 del sensor de lluvia son,
entre otras:
● Escobillas dañadas: una película de agua
en la
s escobillas dañadas puede alargar el
tiempo de activación, disminuir los interva-
los de lavado o provocar un barrido rápido y
continuado.
● Insectos: la presencia de insectos puede
cau
sar la activación del limpiaparabrisas. »
0 1
A
149
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 152 of 352

Manejo
● Sal en l
as calles: en invierno la sal que se
tira en las calles puede provocar un barrido
exageradamente largo con el parabrisas casi
seco.
● Suciedad: el polvo seco, la cera, el recubri-
miento de lo
s cristales (efecto loto) o los res-
tos de detergente (túnel de lavado) pueden
disminuir la efectividad del sensor de lluvia o
hacer que reaccione más tarde, más despa-
cio o que no funcione.
● Grieta en el parabrisas: el impacto de una
piedra de
sencadena un ciclo único de barri-
do con el sensor de lluvia conectado. A conti-
nuación el sensor de lluvia detecta la reduc-
ción de la superficie sensible y se ajusta. Se-
gún el tamaño del impacto de la piedra el
comportamiento del sensor puede variar. ATENCIÓN
Es posible que el sensor de lluvia no detecte
l a l
luvia de modo suficiente y no active el lim-
piaparabrisas.
● En caso necesario conecte el limpiaparabri-
sa
s de forma manual cuando el agua dificulte
la visibilidad en el parabrisas. Aviso
● Limpie r e
gularmente la superficie sensible
del sensor de lluvia y compruebe posibles da-
ños en las escobillas ››› fig. 139 (flecha).
● Para retirar ceras y recubrimientos se reco-
mienda el
uso de un detergente para cristales
con alcohol. Retrovisor
Es
pejo retrovisor antideslumbrante Para disfrutar de una conducción segura es
impor
t
ante disponer de una buena visibili-
dad a través de la luneta trasera.
Retrovisor interior con función antideslum-
brante automática*
La función antideslumbrante se activa cada
vez que se conecta el encendido.
Cuando la función antideslumbrante está ac-
tivada, el retrovisor interior se oscurece auto-
máticamente dependiendo de la incidencia
de la luz. La función antideslumbrante se ve
anulada si se engrana la marcha atrás. ATENCIÓN
En caso de rotura de un espejo retrovisor anti-
de s
lumbrante automático podría salir un lí-
quido electrolítico. Éste puede irritar la piel,
los ojos y los órganos respiratorios. Si entra-
ra en contacto con este líquido, deberá acla-
rarlo con abundante cantidad de agua. Con-
sulte a un médico en caso necesario. CUIDADO
En caso de rotura de un espejo retrovisor anti-
de s
lumbrante automático podría salir un lí-
quido electrolítico. Este líquido ataca las su- perficies de plástico. Límpielo cuanto antes
c
on u
na esponja mojada. Aviso
● Si se o b
staculiza la incidencia de la luz en
el retrovisor interior (p. ej., con la mampara
contra el sol*), los retrovisores con ajuste au-
tomático para posición antideslumbrante no
funcionan a la perfección.
● Con la iluminación interior encendida o la
mar
cha atrás puesta no se oscurecen los re-
trovisores con ajuste automático para posi-
ción antideslumbrante. Ajustar los retrovisores exteriores
Fig. 140
Puerta del conductor: mando para el
r etr
ovisor exterior. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a ›››
pág. 14
150