Manejo
llave de control remoto no debe estar a una
di s
tancia superior a aprox. 1,5 m de la mani-
lla de la puerta.
No importa que la llave de control remoto se
encuentre, p. ej., en el bolsillo de su chaque-
ta o en su portafolios.
Una vez finalizado el proceso de cierre, no
podrá abrirse la puerta durante un breve es-
pacio de tiempo. Esto le permite asegurarse
de que las puertas han quedado bien cerra-
das.
Si lo desea, al desbloquear, puede desblo-
quear sólo la puerta correspondiente o todo
el vehículo. Los ajustes necesarios los puede
realizar en vehículos con sistema de informa-
ción para el conductor ›››
pág. 27.
Información general
Si se encuentra una llave válida en una de las
zonas próximas ››› fig. 123 , el sistema de
cierre y arranque sin llave Keyless Access le
otorga a dicha llave derechos de acceso en
cuanto se toca una de las superficies senso-
ras de las manillas de las puertas o se accio-
na el softtouch/asidero dispuesto en el por-
tón del maletero. A continuación son posi-
bles las siguientes funciones sin tener que
utilizar activamente la llave del vehículo:
● Keyless-Entry: des
bloqueo del vehículo me-
diante las manillas de las puertas delanteras
o el softtouch/asidero del portón del malete-
ro ●
Ke
yless-Exit: bloqueo del vehículo median-
te el sensor de la manilla de la puerta del
conductor o del acompañante.
● Easy Open: apertura del portón del malete-
ro mo
viendo un pie debajo del paragolpes
trasero.
● Press & Drive: pue
sta en marcha del motor
sin llave, con el pulsador de arranque
››› pág. 176.
El cierre centralizado y el sistema de cierre
funcionan igual que el sistema normal de
desbloqueo y bloqueo. Únicamente cambian
los mandos.
El desbloqueo del vehículo se confirma con
un parpadeo doble de los intermitentes; el
bloqueo, con uno solo .
Si se bloquea el vehículo y a continuación se
cierran todas las puertas y el portón del ma-
letero quedando dentro del vehículo la últi-
ma llave utilizada y ninguna fuera, el vehícu-
lo no se bloqueará inmediatamente. Todos
los intermitentes del vehículo parpadearán
cuatro veces . Si no se abre ninguna puerta ni
el portón del maletero, el vehículo se blo-
queará transcurridos unos segundos.
Si se desbloquea el vehículo y no se abre
ninguna puerta ni el portón del maletero, el
vehículo volverá a bloquearse transcurridos
unos segundos. Desbloquear y abrir las puertas (Keyless-
Entry)
● Emp
uñe la manilla de una de las puertas
delant
eras. Al hacerlo se toca la superficie
sensora ››› fig. 124 A (flecha) de la manilla y
se de s
bloquea el vehículo.
● Abra la puerta.
En v
ehículos con apertura selectiva, o confi-
guración del sistema de infotainment, empu-
ñando dos veces la manilla de la puerta se
desbloquearán todas las puertas.
En vehículos sin sistema de seguridad
“Safe”: cerrar y bloquear las puertas (Key-
less-Exit)
● Desconecte el encendido.
● Cierre la puerta del conductor.
● Toque una vez l
a superficie sensora de blo-
queo B (flecha) de la manilla de una de las
p uer
tas delanteras. La puerta cuya manilla se
acciona deberá estar cerrada.
En vehículos con sistema de seguridad
“Safe”: cerrar y bloquear las puertas (Key-
less-Exit)
● Desconecte el encendido.
● Cierre la puerta del conductor.
● Toque una vez l
a superficie sensora B (fle-
c h
a) de la manilla de una de las puertas de-
lanteras. El vehículo se bloquea con el siste-
ma de seguridad “Safe” ››› pág. 127. La
124
Apertura y cierre
puerta cuya manilla se acciona deberá estar
c err
ada.
● Toque dos veces l
a superficie sensora B(flecha) de la manilla de una de las puertas
del
ant
eras para bloquear el vehículo sin acti-
var el sistema de seguridad “Safe”
››› pág. 127.
Desbloquear y bloquear el portón del malete-
ro
Cuando el vehículo está bloqueado, el portón
del maletero se desbloquea automáticamen-
te al abrirlo si en su zona próxima
››› fig. 123 se encuentra una llave del ve-
hículo válida.
Abra o cierre el portón del maletero de forma
normal.
Tras cerrarlo, el portón del maletero se blo-
quea de forma automática. Si el vehículo
completo está desbloqueado, el portón del
maletero no se bloqueará automáticamente
tras cerrarlo.
Portón del maletero con apertura/cierre con-
trolado por sensores (Easy Open)
Si se encuentra una llave del vehículo válida
en la zona próxima ››› fig. 123 al portón
del maletero, es posible desbloquear y abrir
este o cerrarlo moviendo un pie por la zona
de los sensores ››› fig. 123 situados deba-
jo del paragolpes trasero. ●
De
sconecte el encendido.
● Sitúese delante del paragolpes trasero, por
el c
entro.
● Con un movimiento rápido, acerque un pie
y l
a parte inferior de la pierna lo más posible
al paragolpes. La parte inferior de la pierna
tiene que acercarse a la zona del sensor su-
perior, y el pie, a la zona del sensor inferior
››› fig. 123 1 .
● Retire rápidamente el pie y la parte inferior
de l a piern
a de las zonas de los sensores
››› fig. 123 2 . El portón del maletero se
abr e aut
omáticamente.
● Si el portón del maletero no se abre, repita
el pr
ocedimiento transcurridos algunos se-
gundos.
Para indicar la apertura del portón del male-
tero con la función Easy Open se enciende
una vez la tercera luz de freno.
Con otro movimiento del pie análogo al de
apertura se procederá a cerrar el portón
(siempre que se encuentre una llave del ve-
hículo válida en la zona próxima al portón
del maletero).
Al cerrarlo, el portón del maletero se bloquea
automáticamente si anteriormente ya se ha
bloqueado el vehículo y no hay ninguna llave
válida dentro de este.
Mientras el portón esté en movimiento (sea
de apertura o de cierre), se podrá parar me-
diante otro movimiento análogo del pie (siempre que se encuentre una llave del ve-
hícu
lo válida en la zona próxima al portón
del maletero).
En las siguientes situaciones la función
Easy Open no se encuentra disponible o solo
de forma limitada (ejemplos):
● Si el paragolpes trasero está muy sucio.
● Si el paragolpes trasero está mojado con
agua que cont
enga sal, por ejemplo, tras ha-
ber circulado por carreteras rociadas con sal.
● Si el enganche de bola de desbloqueo
eléctrico e
stá sin escamotear.
● Si el vehículo ha sido equipado posterior-
mente c
on un dispositivo de remolque.
En caso de precipitaciones fuertes puede que
la función Easy Open tarde un poco en abrir
el portón del maletero o se desactive auto-
máticamente para evitar que el portón se
abra accidentalmente, p. ej., al caer el agua.
La función Easy Open se puede conectar y
desconectar de forma permanente en el sis-
tema de infotainment mediante la tecla y
lo s
botones de función SETUP y
Aper t
ura y cierre
› ››
pág. 27.
Qué ocurre al bloquear el vehículo con una
segunda llave
Si se encuentra una llave del vehículo en el
interior del mismo y se bloquea el vehículo
desde fuera con una segunda llave, la llave
que se encuentra en el interior del vehículo »
125
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
queda bloqueada para el arranque del motor
› ›
› pág. 176. Para habilitar el arranque del
motor hay que pulsar la tecla de la llave
que se enc uentr
a en el interior del vehículo.
Desactivación automática de los sensores
Si no se desbloquea ni bloquea el vehículo
durante un largo periodo de tiempo, los sen-
sores de proximidad de las puertas se desac-
tivan automáticamente.
Si con el vehículo bloqueado se activa inu-
sualmente a menudo una de las superficies
sensoras de las manillas de las puertas (por
ejemplo, por el roce de las ramas de un ar-
busto), se desactivan todos los sensores de
proximidad durante algún tiempo.
Los sensores se volverán a activar:
● Transcurrido un tiempo.
● O BIEN: si se desbloquea el vehículo con la
t
ecla de la llave.
● O BIEN: s i se abre el portón del maletero.
● O BIEN:
si se desbloquea el vehículo ma-
nualment
e con la llave.
Funciones de confort
Para cerrar con la función de confort todas
las ventanillas eléctricas y el techo de cristal,
mantenga un dedo durante unos segundos
sobre la superficie sensora de bloqueo
››› fig. 124 B (flecha) de la manilla de la puerta hasta que se hayan cerrado las venta-
ni
l
las y el techo.
La apertura de las puertas al tocar la superfi-
cie sensora de la manilla de la puerta tendrá
lugar en función de los ajustes que se hayan
activado en el sistema de infotainment con la
tecla y los botones de función
S
ETUP y
Aper t
ura y cierre .
ATENCIÓN
Si se encuentra una llave válida en la zona
próx im
a al portón del maletero, en algunos
casos puede que la función Easy Open se ac-
tive accidentalmente y se abra el portón, por
ejemplo, al barrer debajo del paragolpes tra-
sero, al dirigir un chorro de agua o de vapor a
gran presión a la zona de este o al realizar
trabajos de mantenimiento o de reparación
en esa zona. Si se abriera de forma acciden-
tal, el portón del maletero podría causar le-
siones a las personas que se encontraran en
la zona de su recorrido y ocasionar daños ma-
teriales.
● Por ello, asegúrese siempre de que no haya
ningu
na llave válida sin vigilancia en la zona
próxima al portón del maletero.
● Antes de realizar trabajos de mantenimien-
to o de r
eparación en el vehículo, desactive
siempre la función Easy Open en el sistema
de infotainment.
● Antes de lavar el vehículo, desactive siem-
pre l
a función Easy Open en el sistema de in-
fotainment. ●
Ant e
s de montar un portabicicletas o de en-
ganchar un remolque ››› pág. 274, desactive
siempre la función Easy Open en el sistema
de infotainment. CUIDADO
Las superficies sensoras de las manillas de
l a
s puertas podrían activarse al recibir un
chorro de agua o de vapor a gran presión en
el caso de que hubiera alguna llave del ve-
hículo válida en la zona próxima. Si al menos
una de las ventanillas con elevalunas eléctri-
co está abierta y se activa la superficie sen-
sora B (flecha) de una de las manillas de for-
m a perm
anente, se cerrarán todas las venta-
nillas. Si se aparta brevemente el chorro de
agua o de vapor de la superficie sensora A (flecha) de una de las manillas y se vuelve a
ap
u
ntar hacia ella, probablemente se abrirán
todas las ventanillas ››› pág. 126. Aviso
● Si l a b
atería del vehículo tiene poca carga o
está descargada, o la pila de la llave del ve-
hículo está casi agotada o agotada, es posi-
ble que no se pueda desbloquear ni bloquear
el vehículo con el sistema Keyless Access. El
vehículo se puede desbloquear o bloquear
manualmente ››› pág. 90.
● Para poder controlar el bloqueo correcto
del
vehículo, la función de desbloqueo queda
desactivada durante aprox. 2 segundos. 126
Apertura y cierre
●
Si en l a p
antalla del cuadro de instrumen-
tos se muestra el mensaje Sistema Key-
less averiado , puede que se produzcan
anomalías en el funcionamiento del sistema
Keyless Access. Acuda a un taller especializa-
do. SEAT recomienda acudir para ello a un
concesionario SEAT.
● Dependiendo de la función que esté ajusta-
da en el
sistema de infotainment para los re-
trovisores, los retrovisores exteriores se des-
plegarán y las luces de orientación se encen-
derán al desbloquear el vehículo mediante la
superficie sensora situada en las manillas de
las puertas del conductor y del acompañante
››› pág. 150.
● Si no hay ninguna llave válida dentro del
vehíc
ulo o el sistema no la detecta, aparecerá
un aviso al respecto en la pantalla del cuadro
de instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna
otra señal de radiofrecuencia interfiriera en la
señal de la llave (p. ej., la de algún accesorio
para dispositivos móviles) o si la llave estu-
viera tapada por algún objeto (p. ej., por una
maleta de aluminio).
● El funcionamiento de los sensores de las
mani
llas de las puertas puede verse afectado
si los sensores presentan mucha suciedad,
por ejemplo, una capa de sal. Dado el caso,
limpie el vehículo.
● Si el vehículo va equipado con cambio au-
tomátic
o, solo se podrá bloquear si la palan-
ca selectora se encuentra en la posición P. Sistema de seguridad antirrobo (Safe-
loc
k)* Como recordatorio de que, al cerrar el vehícu-
lo de
sde el
exterior, se activará el sistema de
seguridad antirrobo, se mostrará en la panta-
lla del cuadro de instrumentos la indicación
para el conductor Tenga presente el
Safelock. Ver Manual de Instruc-
ciones . El vehículo ya no se podrá abrir des-
de el interior. Ello dificulta que personas no
autorizadas puedan entrar ››› en Descrip-
c ión de l
a pág. 119.
El sistema de seguridad antirrobo puede des-
conectarse cada vez que cierre el vehículo:
● Gire la llave una segunda vez hasta la posi-
c ión de c
ierre, dentro de la cerradura de la
puerta, durante los 2 segundos siguientes .
Dado el caso, quitar tapa de protección de la
maneta de la puerta del conductor
››› pág. 9 o bien
● Pulse la tecla de la llave de control re-
mot o u
na segunda vez durante los 2 segun-
dos siguientes .
La frecuencia de parpadeo del diodo en el
umbral de la puerta confirma inmediatamen-
te el proceso. Al principio, el diodo parpadea
brevemente en una secuencia rápida, des-
pués se apaga durante unos 30 segundos y,
finalmente, permanece parpadeando con
lentitud. Cambiar la pila
Fig. 125
Llave del vehículo: apertura de la ta-
p a del
compartimento para la pila. Fig. 126
Llave del vehículo: extracción de la
pi l
a. SEAT le recomienda que encargue el cambio
de l
a pi
la a un taller especializado.
La pila se encuentra en la parte trasera de la
llave del vehículo, bajo una tapa. »
127
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
Calefacción independiente (ca-
l ef
acción adicional)
Introducción al tema La calefacción independiente funciona con
c
omb
ustible procedente del depósito del ve-
hículo y se puede utilizar con el vehículo en
marcha o parado.
La calefacción independiente se puede co-
nectar mediante la tecla de calefactado rápi-
do del panel de mandos del climatizador,
con el mando a distancia por radiofrecuencia
o programando previamente una hora de sa-
lida en el menú de la calefacción indepen-
diente del sistema de infotainment.
En invierno, con la calefacción independiente
conectada, se puede desempañar el parabri-
sas y dejarlo libre de hielo y nieve (si se trata
de una capa fina) antes de emprender la mar-
cha.
Si la temperatura exterior es muy elevada, el
habitáculo puede ventilarse con el motor
apagado mediante la calefacción indepen-
diente. ATENCIÓN
Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm o
c ua
lquier otra pila de botón puede causar le-
siones graves e incluso mortales en cuestión
de muy poco tiempo. ●
Mant
enga siempre el mando a distancia por
radiofrecuencia y los llaveros que lleven pi-
las, así como las pilas de repuesto, las pilas
de botón y demás pilas mayores de 20 mm,
fuera del alcance de los niños.
● Si tiene la sospecha de que alguien se haya
podido trag
ar una pila, busque inmediata-
mente asistencia médica. ATENCIÓN
Los gases de escape de la calefacción inde-
pendient e c
ontienen monóxido de carbono,
un gas tóxico, incoloro e inodoro. El monóxi-
do de carbono puede causar la pérdida del
conocimiento y la muerte.
● No conecte nunca la calefacción indepen-
diente ni l
a deje encendida en recintos cerra-
dos o que carezcan de ventilación.
● No programe nunca la calefacción indepen-
diente de modo que se enc
ienda y funcione
en un recinto cerrado o que carezca de venti-
lación. ATENCIÓN
Los componentes de la calefacción indepen-
dient e se c
alientan extremadamente y po-
drían provocar un incendio.
● Estacione el vehículo de manera que nin-
gún component
e del sistema de escape entre
en contacto con materiales fácilmente infla-
mables que puedan encontrarse debajo del
vehículo como, por ejemplo, hierba seca. CUIDADO
No coloque alimentos, medicamentos u otros
o b
jetos sensibles al frío o al calor delante de
los difusores de aire. El aire que sale de los
difusores puede dañar o dejar inservibles ali-
mentos, medicamentos u objetos sensibles al
calor o al frío. Aviso
Tras poner el motor en marcha con la batería
de 12 v o
ltios profundamente descargada o
recién cambiada, así como tras un arranque
de emergencia, puede que algunos ajustes
del sistema (como la hora, la fecha, los ajus-
tes de confort personalizados y las programa-
ciones) se hayan desajustado o borrado.
Compruebe y corrija estos ajustes una vez
que la batería esté lo suficientemente carga-
da. Conectar y desconectar la calefacción
independient
e
Conexión de la calefacción independiente:
Manual con la tecla de calefactado rápido del
panel de mandos del climatizador. El testigo de
control de la tecla se enciende
››› pág. 166.
Manual con el mando a distancia por radiofre-
cuencia
››› pág. 173. 172
ManejoTestigo del control
1Significado
Se enciende aprox. 2 se-
gundos en naranja, des-
pués parpadea en verde o
en rojo.La pila del mando a dis-
tancia está casi agotada.
No se ha recibido la señal
de conexión o de descone-
xión.
Parpadea aprox. 5 segun-
dos en naranja.La pila del mando a dis-
tancia está agotada. No se
ha recibido la señal de co-
nexión o de desconexión.
a) El mando a distancia por radiofrecuencia se encuentra fuera
del radio de alcance. En este caso habrá que reducir la distancia
respecto al vehículo y pulsar de nuevo la tecla correspondiente.
Cambiar la pila del mando a distancia por ra-
diofrecuencia
Si al pulsar las teclas el testigo de control del
mando a distancia 1 parpadea aprox. 5 se-
gu ndo
s en naranja o no se enciende, habrá
que sustituir la pila del mando.
La pila se encuentra en la parte posterior del
mando a distancia detrás de una tapa.
● Para abrir la tapa, levántela ligeramente
por la p
arte inferior y deslícela hacia abajo.
● Retire la pila.
● Coloque una pila nueva. Al hacerlo tenga
en cuent
a la polaridad y utilice pilas del mis-
mo tipo ››› .
● Coloque la tapa de la pila colocando las
pe s
tañas de la parte superior y apretando la
parte inferior. Radio de alcance
El r
eceptor se encuentra en el habitáculo. El
radio de alcance máximo del mando a distan-
cia por radiofrecuencia es de algunos cientos
de metros con la pila nueva. Los obstáculos
entre el mando a distancia y el vehículo, las
malas condiciones meteorológicas, así como
la descarga progresiva de la pila, reducen
considerablemente el alcance del mando a
distancia. CUIDADO
● El m
ando a distancia por radiofrecuencia
contiene componentes electrónicos. Por ello,
evite que se moje y reciba golpes o radiación
solar directa.
● El uso de pilas inapropiadas puede dañar el
mando a di
stancia por radiofrecuencia. Por
ello, sustituya siempre la pila gastada por
otra nueva de igual intensidad, tamaño y es-
pecificación. Nota relativa al medio ambiente
● De
seche las pilas gastadas de manera res-
petuosa con el medio ambiente.
● La pila del mando a distancia puede conte-
ner perc
lorato. Tenga en cuenta las disposi-
ciones legales relativas a su desecho.
● Hay que procurar que no sea posible accio-
nar el
mando a distancia involuntariamente y
evitar así que la calefacción independiente se
conecte sin que se desee. Programar la calefacción indepen-
dient
e Antes de l
a programación, compruebe que la
f
echa y la hora estén ajustadas correctamen-
te en el vehículo ››› .
La c al
efacción independiente se programa en
el menú Calefacción independiente
del sistema de infotainment.
Abrir el menú Calefacción indepen-
diente
● Pulse la tecla del
panel de mandos del
Climatronic.
● Pulse el botón de función .
Botón de función: función
Descon.: La calefacción independiente se desconecta in-
mediatamente.
Calefactar, Ventilar: Se ajusta si, al conectar la calefac-
ción independiente, se ha de calefactar o ventilar el ha-
bitáculo. Presionando el botón de función
, se puede
seleccionar el modo deseado.
Ajustar:Se abre el menú Calefacción indepen-
diente .174
Sistemas de asistencia al conductor
SEAT recomienda dejar el Front Assist siem-
pr e activ
ado. Excepciones ››› pág. 225, De-
sactivar el sistema de observación del entor-
no Front Assist temporalmente en las si-
guientes situaciones .
Activar y desactivar el sistema de vigilancia
Front Assist
Con el encendido conectado, el Front Assist
se puede activar y desactivar como sigue: ● Seleccione la opción de menú correspon-
diente c
on la tecla de los sistemas de asis-
tencia al conductor ›››
pág. 31.
● O BIEN: active o de
sactive el sistema en el
sistema Easy Connect mediante la tecla y
lo s
botones de función Setup y
As i
stencia al conductor
› ››
pág. 27.
Cuando el sistema de vigilancia Front Assist
está desactivado, el cuadro de instrumentos
informará de su desconexión con el siguiente
indicador ››› fig. 186.
Activar o desactivar la función de preaviso
La función de preaviso (advertencia previa)
se puede activar o desactivar en el sistema
Easy Connect mediante la tecla y los bo-
t one
s de función Setup y
As
i stencia al conductor ›››
pág. 27.
El s
istema mantiene el ajuste realizado la
próxima vez que se conecte el encendido. SEAT recomienda tener la función de preaviso
s
iempr
e activada.
En función del sistema de infotainment mon-
tado en el vehículo puede adaptarse la fun-
ción de preaviso de la manera siguiente:
● Pronto
● Medio
● Retardado
● Desactivado
SEA
T recomienda circular con la función en
modo “Medio”.
Activar o desactivar la advertencia de la dis-
tancia
Si se sobrepasa la distancia de seguridad al
vehículo precedente, en la pantalla del cua-
dro de instrumentos aparece una advertencia
al respecto . En tal caso, aumente la
distancia de seguridad.
La advertencia de la distancia se puede acti-
var o desactivar en el sistema Easy Connect
mediante la tecla y los botones de fun-
c ión Set
up y
As
i stencia al conductor ›››
pág. 27.
El s
istema mantiene el ajuste realizado la
próxima vez que se conecte el encendido.
SEAT recomienda tener la advertencia de la
distancia siempre activada. Desactivar el sistema de observación
del
ent
orno Front Assist temporal-
mente en las siguientes situaciones En las siguientes situaciones se deberá de-
s
activ
ar el sistema de vigilancia Front Assist
a causa de las limitaciones de este siste-
ma ››› :
● Cuando se remolque el vehículo.
● Cuando el vehículo se encuentre en un
b anc
o de pruebas de rodillos.
● Cuando el sensor de radar esté averiado.
● Si el sensor de radar recibe algún golpe
v io
lento, por ejemplo, en un accidente por al-
cance.
● Si interviene varias veces innecesariamen-
te.
● Si se t
apa el sensor de radar temporalmen-
te c
on algún accesorio como, por ejemplo, un
faro adicional o algo similar.
● Cuando se vaya a cargar el vehículo en un
camión, en u
n transbordador o en un tren. ATENCIÓN
Si no se desactiva el Front Assist en las situa-
c ione
s descritas, pueden producirse acciden-
tes y lesiones graves.
● Desactive el Front Assist en situaciones crí-
tica
s. 225
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
Si el sistema detecta una posible colisión con
u n pe
atón, advierte al conductor mediante
una señal acústica y una indicación al res-
pecto en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos ››› fig. 188.
El sistema de detección de peatones, inclui-
do el preaviso, se conecta automáticamente
cuando se conecta el encendido ››› pág. 176.
SEAT recomienda tener el sistema de detec-
ción de peatones siempre conectado. Las ex-
cepciones descritas para el sistema de obser-
vación del entorno son igualmente válidas
para la detección de peatones ››› pág. 225.
Desconectar o conectar el sistema de detec-
ción de peatones
Con el encendido conectado, el sistema de
detección de peatones se puede conectar o
desconectar como sigue:
● Conecte o desconecte el sistema en el sis-
tem
a de infotainment mediante la tecla y
lo s
botones de función Setup y
As i
stencia al conductor
› ››
pág. 27.
Cuando se desconecta el sistema de protec-
ción de peatones, en la pantalla del cuadro
de instrumentos aparece una indicación al
respecto ››› fig. 188 . El sistema se detec-
ción de peatones se desactiva junto con la
función Front Assist. ATENCIÓN
La tecnología inteligente que incorpora el sis-
t em
a de detección de peatones no puede sal-
var los límites impuestos por las leyes físicas
y únicamente funciona dentro de los límites
del sistema. El conductor es siempre el res-
ponsable de frenar a tiempo. Si el sistema de
detección de peatones emite una advertencia,
frene el vehículo inmediatamente con el pe-
dal del freno o esquive el peatón, en función
de las circunstancias del tráfico.
● El sistema de detección de peatones no
puede ev
itar por sí mismo accidentes ni lesio-
nes graves.
● En situaciones de marcha complejas, el sis-
tem
a de detección de peatones puede adver-
tir innecesariamente e intervenir en los fre-
nos sin que se desee como, por ejemplo, en
el caso de vías principales que doblan.
● Si el funcionamiento del sistema se halla
merma
do, por ejemplo, si el sensor de radar o
la cámara están cubiertos o se han desajusta-
do, puede que el sistema emita advertencias
inoportunas e intervenga en los frenos ino-
portunamente.
● Como conductor ha de estar siempre prepa-
ra
do para retomar el control del vehículo. Aviso
● Cuando el
sistema de detección de peato-
nes provoca una frenada, el pedal del freno
ofrece más resistencia. ●
La s
intervenciones automáticas en los fre-
nos del sistema de detección de peatones
pueden interrumpirse pisando el acelerador o
moviendo el volante.
● Si el sistema de detección de peatones no
fu
nciona como se describe en este capítulo
(p. ej., si interviene varias veces de forma ino-
portuna), desconéctelo, acuda inmediata-
mente a un taller especializado y solicite la
revisión del sistema. SEAT recomienda para
ello un concesionario SEAT. Sistema de aviso de salida del
c
arri
l (Lane Assist)*
Introducción ATENCIÓN
La tecnología inteligente del sistema de aviso
de s a
lida del carril no puede salvar los límites
impuestos por las leyes físicas y de la propia
naturaleza del sistema. Un uso descuidado o
incontrolado del sistema de aviso de salida
del carril puede causar accidentes y graves
lesiones. El sistema no puede reemplazar la
atención del conductor.
● Adecue siempre la velocidad y la distancia
de segurid
ad con los vehículos precedentes a
las condiciones de visibilidad, condiciones
meteorológicas, al estado de la calzada y al
tráfico. 228