Lo esencial
En la pantalla del cuadro de instru-
ment o
s Fig. 50
En la pantalla del cuadro de instru-
ment o
s: indicación de puertas abiertas.
¡No prosiga la marcha!
Con la indicación correspondien-
te: puerta(s), portón del malete-
ro o capó abierto o no cerrado
correctamente.››› pág.
119
››› pág.
131
››› pág.
304
Encendido: ¡No prosiga la
marcha! Nivel del líquido refrige-
rante del motor demasiado bajo,
temperatura del refrigerante de-
masiado alta
››› pág.
309
Parpadeando: Anomalía en el
sistema del líquido refrigerante
del motor.
¡No prosiga la marcha!
La presión del aceite del motor
es demasiado baja. Si el testigo
parpadea aunque el nivel de
aceite sea correcto, no continúe
la marcha. No deje que el motor
siga funcionando, ni siquiera al
ralentí.
››› pág.
306
Anomalía en la batería.›››
pág.
311
Luz de marcha total o parcial-
mente averiada.›››
pág.
99
Fallo en el sistema de la luz de
cornering.››› pág.
139
Filtro de partículas diésel obs-
truido.›››
pág.
199
El nivel del líquido para lavar las
lunas es demasiado bajo.›››
pág.
148
Parpadeando: Avería en la detec-
ción de nivel de aceite. Controlar
manualmente.
›››
pág.
306
Encendido: Nivel del aceite del
motor insuficiente.
Anomalía en el cambio.›››
pág.
196
Asistente de la luz de carretera
(Light Assist) conectado.›››
pág.
141
Bloqueo de marcha activo.
Indicador de intervalos de servi-
cio.›››
pág.
36
Teléfono móvil se encuentra co-
nectado mediante Bluetooth al
dispositivo original de teléfono.›››
li-
bro Radio
o ››› li-
bro Siste-
ma de na-
vegación
Medidor de carga de la batería
del teléfono móvil. Disponible
solamente para dispositivos
preinstalados en fábrica.
Aviso de helada. Temperatura ex-
terior es inferior a +4°C (+39°F).›››
pág.
32
Sistema Start-Stop activo.›››
pág.
201 Sistema Start-Stop no disponi-
ble.
Estado de marcha de bajo con-
sumo›››
pág.
31 41
Luces y visibilidad
●
Av
ise siempre que vaya a cambiar de carril,
adelantar o en maniobras de giro activando el
intermitente con suficiente antelación.
● Tan pronto finalice la maniobra de cambio
de carri
l, adelantamiento o giro, desconecte
el intermitente. ATENCIÓN
El uso inadecuado de la luz de carretera pue-
de c au
sar accidentes y lesiones graves, pues-
to que la luz de carretera puede distraer y
deslumbrar a otros conductores. Aviso
● Si lo s
intermitentes de confort están en
marcha (tres parpadeos) y se activa el inter-
mitente de confort de la parte contraria, la
parte activa deja de parpadear y solo parpa-
dea una vez en la nueva parte seleccionada.
● El intermitente sólo funciona con el encen-
dido conect
ado. Los intermitentes de emer-
gencia funcionan también con el encendido
desconectado.
● Si falla un intermitente del remolque, deja
de parp
adear el testigo de control (intermi-
tentes del remolque) en lugar de parpadear a
doble velocidad el intermitente en el vehícu-
lo.
● La luz de carretera sólo p
uede encenderse
estando la luz de cruce conectada.
● En condiciones meteorológicas frías o hú-
meda
s, los faros, pilotos traseros e intermi- tentes, podrían quedar temporalmente empa-
ña
do
s por dentro. Este fenómeno es normal y
no influye en absoluto en la vida útil del sis-
tema de alumbrado del vehículo. Control automático de la luz de cruce
*
El control automático de la luz de cruce sólo
e
s
una ayuda y no puede reconocer todas las
situaciones de conducción.
Cuando el mando de las luces se encuentra
en la posición , se encienden y se apa-
gan automáticamente las luces del vehículo y
la iluminación de los instrumentos y los man-
dos en las siguientes situaciones ››› en Luz
diurn a de l
a pág. 140:
Encendido automáticoApagado automático
El fotosensor detecta la
oscuridad, por ejemplo al
circular por un túnel.Al detectar luminosidad
suficiente.
El sensor de lluvia detecta
la lluvia y activa el limpia-
parabrisas.Cuando el limpiaparabri-
sas no se ha activado du-
rante algunos minutos. ATENCIÓN
Si la vía no está bien iluminada y otros usua-
rio s
de la misma no ven el vehículo o lo ven
con dificultad, pueden producirse accidentes. ●
El c
ontrol automático de la luz de cruce
() sólo enciende la luz de cruce cuando
varían las condiciones de luz, pero no cuando
hay niebla, por ejemplo. Asistente de la luz de carretera*
Asistente de la luz de carretera (Light Assist)
El
a
sistente de la luz de carretera actúa, den-
tro de los límites del sistema y en función de
las condiciones del entorno y del tráfico. Una
vez conectado, el sistema se activa a partir
de una velocidad de unos 60 km/h (37 mph)
y se desactiva por debajo de unos 30 km/h
(18 mph) ››› .
C uando el
sistema está activado y la cámara
detecta otros vehículos que pueden ser des-
lumbrados, se desconecta automáticamente
la luz de ruta. En caso contrario, se conecta
automáticamente la luz de ruta.
En condiciones normales, el asistente de la
luz de carretera detecta las zonas iluminadas
y desactiva el sistema al atravesar, por ejem-
plo, una localidad. »
141
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Luces y visibilidad
Luces antiniebla Fig. 134
Tablero de instrumentos: mando de
l a
s luces. Los testigos de control
o mue s
tran adi-
cionalmente, en el mando de las luces o en
el cuadro de instrumentos, cuándo están co-
nectados los faros antiniebla.
● Encender los faros antiniebla* : tire del
c
onmutador de las luces hasta el primer en-
castre ››› fig. 134 1 , desde las posiciones
, o b ien
.
● Encender luz trasera antiniebla : tire del
c
onmutador de las luces por completo 2desde la posición , o b
ien
.
● Para desconectar las luces antiniebla, pul-
se el c
onmutador de las luces, o bien gírelo
hasta la posición . Luces de cornering*
1) Al girar lentamente, o en curvas muy cerra-
d
a
s, se activa automáticamente la luz de cor-
nering. La luz de cornering puede ir integrada
en los faros antiniebla y se enciende tan sólo
a velocidades inferiores a unos 40 km/h
(25 mph).
Al colocar la marcha atrás, se enciende la luz
de cornering a ambos lados del vehículo, a
fin de iluminar mejor el entorno para manio-
brar.
Función “Coming home”
› ›
›
tabla de la pág. 2
La conexión/desconexión de la función se
hace a través del menú de la radio. También
se puede configurar el tiempo de retraso de
“Coming Home” y/o “Leaving Home” (por de-
fecto 30 s).
Vehículo con faro halógeno
En la función “Coming Home” se encienden
las luces de día (DRL) de los faros, las luces
de posición posteriores y las luces de matrí-
cula. Vehículo con faro full-LED
En l
a f
unción “Coming Home” se encienden
la luz de cruce y las luces de día (DRL) de los
faros, las luces de posición posteriores, las
luces de matrícula y las luces de proximidad
en el retrovisor (“Welcome Light”).
Activación “Coming Home” automático*
Para vehículos con sensor de luz y lluvia (ro-
tativo de luces con posición ).
● Apagar el vehículo y quitar la llave del con-
tact
o con el interruptor rotativo de luces en la
posición ›››
pág. 24.
● La función “Coming Home” automática só-
lo se activa c
uando el sensor de luz detecta
oscuridad.
● La iluminación “Coming Home” se encien-
de al abrir l
a puerta del coche.
Activación “Coming Home” manual
Para vehículos sin sensor de luz y lluvia (rota-
tivo de luces sin posición ).
● Apagar el vehículo y quitar la llave del con-
tact
o.
● Accionar las ráfagas de luz 1 segundo apro-
xim
adamente. »1)
Esta función no está disponible en los vehículos
equip a
dos con faros full-LED. 143
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
● Activ
ada para cualquier posición del rotati-
vo de luces.
● La iluminación “Coming Home” se encien-
de al abrir l
a puerta del coche. El tiempo de
apagado de los faros (60 s) empieza a contar
al abrir la puerta del coche.
Desactivación
● Si no se ha cerrado ninguna puerta, auto-
máticament
e tras finalizar el tiempo de apa-
gado de los faros (60 s).
● Durante el tiempo de apagado de los faros,
al c
errar la última puerta, se apaga después
de transcurrido el tiempo de retardo “Coming
Home” (el establecido en el menú de la ra-
dio).
● Al girar el interruptor rotativo de luces a la
pos
ición ›››
pág. 24.
● Al conectar el encendido (arrancado del
motor).
F
unción “Leaving Home” La función “Leaving Home” está disponible
únic
ament
e para vehículos con sensor de luz
y lluvia (rotativo de luces con posición ).
La conexión/desconexión de la función se
hace a través del menú de la radio. También
se puede configurar el tiempo de retardo de
apagado de la función “Leaving Home” (por
defecto 30 s). Vehículo con faro halógeno
En la f
unción “Leaving Home” se encienden
las luces de día (DRL) de los faros, las luces
de posición posteriores y las luces de matrí-
cula.
Vehículo con faro full-LED
En la función “Leaving Home” se encienden
la luz de cruce y las luces de día (DRL) de los
faros, las luces de posición posteriores, las
luces de matrícula y las luces de proximidad
en el retrovisor (“Welcome Light”).
Activación
● Al desbloquear el vehículo (accionar abrir
en el m
ando a distancia).
● La función “Leaving Home” sólo de activa
cuando el
interruptor rotativo de luces está
en posición y el sensor de luz detecta
oscuridad.
Desactivación
● Tras finalizar el tiempo de retardo del “Lea-
vin
g Home” (por defecto 30 s).
● Al bloquear el vehículo (cerrar con el man-
do a dis
tancia).
● Al girar el mando de luces a otra posición
difer
ente a .
● Al conectar el encendido. Intermitentes de emergencia
Fig. 135
Tablero de instrumentos: conmuta-
dor de lo s
intermitentes de emergencia. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a ›››
pág. 25
En caso de peligro, los intermitentes de
emergencia sirven para llamar la atención de
los demás conductores sobre su vehículo.
Si su vehículo se queda parado:
1. Aparque el vehículo a una distancia pru- denci
al del tráfico rodado.
2. Pulse el conmutador para encender los in- termit
entes de emergencia ››› .
3. Pare el motor.
4. Ponga el freno de mano.
5. Engrane la 1.ª marcha en los vehículos con c
ambio manual o coloque la palanca
selectora en P si se trata de un vehículo
con cambio automático.
144
Índice alfabético
I
Ilumin ac
ión de ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Iluminación del cuadro de instrumentos . . . . . . 146
Iluminación exterior cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicación de las marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indicaciones de seguridad airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
airbags para las rodillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
utilización de los asientos para niños . . . . 18, 84
utilización de los cinturones de seguridad . . . . 72
Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
aviso de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
control adaptativo de velocidad . . . . . . . . . . . 213
control de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 320
datos de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
kilometraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
marcha recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
mensajes de advertencia y de información . . . 33
MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
posiciones de la palanca selectora . . . . 111, 189
puertas, capó del motor y portón traseroabiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
segundo indicador de velocidad . . . . . . . . . . . 111
señales de tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
sistema de información para el conductor . . . . 30 sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . . . . . 223
Star
t-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
submenú asistentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 213
Índice de cetano (combustible diésel) . . . . . . . . 300
Inmovilizador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . 25, 144
Interruptor de llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 306
Intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22
J
Juego de reparación para neumáticos . . . . . . . . . 88 véase también Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . 88
K Keyless-Entry véase Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Keyless-Exit véase Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Keyless Access desbloquear y bloquear el vehículo . . . . . . . . 123
Easy Open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
poner el motor en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Kick-down cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 88
component es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
comprobación transcurridos 10 minutos . . . . . 90
inflado del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
sellado del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
L Lámpara del faro antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Lámparas fundidas cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 limpiar el área de la cámara . . . . . . . . . . . . . . 288
Launch-control (cambio automático) . . . . . . . . . 194
Lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Lavar el vehículo particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Lector de CD-ROM (navegación) . . . . . . . . . . . . . 157
Letra distintiva del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Levantar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Levas de cambio (cambio automático) . . . . . . . . 192
Light Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 206, 208 indicación en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Limpiacristales palanca del limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . 148
Limpialuneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 148
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 148 eyectores de lavado térmicos . . . . . . . . . . . . . 148
funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
levantar la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
341