Page 201 of 448
GUIDON
5-39
N.B.
Avant le montage, appliquer de la graisse à
base de savon au lithium sur l’extrémité du
câble d’embrayage.
13.Régler:
• Jeu du levier d’embrayage
Voir “REGLAGE DE LA GARDE DU LEVI-
ER D’EMBRAYAGE” à la page 3-15.
14.Régler:
• Jeu de la poignée des gaz
Voir “REGLAGE DE LA GARDE DE LA POI-
GNEE DES GAZ” à la page 3-16.Jeu du levier d’embrayage
7.0–12.0 mm (0.28–0.47 in)
Jeu de la poignée des gaz
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
1LS
Page 202 of 448
FOURCHE
5-40
FAS2GB2199
FOURCHE
Dépose des bras de fourche
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Utiliser un support adéquat pour surélever la
roue avant.
Roue avant Voir “ROUE AVANT” à la page 5-4.
Étrier de frein avant Voir “FREIN AVANT” à la page 5-13.
1 Support de durit de frein 2
2Protection 1
3 Vis de pincement de té supérieur 2 Desserrer.
4 Amortisseur complet 1 Desserrer.
5 Vis de pincement de té inférieur 2 Desserrer.
6 Bras de fourche 1
7 Catadioptre/Support/Écrou 1 Pour le Canada
Suivre la procédure de dépose dans l’ordre
inverse pour effectuer le montage.
Page 203 of 448
FOURCHE
5-41
Démontage du bras de fourche
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
1 Dispositif de réglage 1
2 Ressort de fourche 1
3 Joint antipoussière 1
4 Bague d’arrêt 1
5 Tube plongeur 1
6 Fourreau 1
7 Bague coulissante de piston 1
8 Guide de protection 1
9 Bague antifriction 1
10 Rondelle 1
11 Bagues d’étanchéité 1
12 Soupape de base 1
13 Amortisseur complet 1
Suivre la procédure de dépose dans l’ordre
inverse pour effectuer le montage.
LS
13
2 6
9 8
10 11
4
3 1 57
12
New
NewNew
New
New
New
New
LT
29 Nm (2.9 m•kgf, 21 ftIbf)T.R.
55 Nm (5.5 mkgf, 40 ftIbf)T.R.1.3 Nm (0.13 mkgf, 0.94 ftIbf)T.R.
28 Nm (2.8 mkgf, 20 ftIbf)T.R.
30 Nm (3.0 mkgf, 22 ftIbf)T.R.
Page 204 of 448

FOURCHE
5-42
FAS2GB2200DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE
1. Utiliser un support adéquat pour surélever la
roue avant.
EWA
AVERTISSEMENT
Maintenir fermement le véhicule de manière
à éliminer tout danger de chute de celui-ci.
N.B.
Noter la position de la vis de réglage avant de
desserrer le dispositif de réglage et la soupape
de base.
2. Desserrer:
• Vis de pincement de té supérieur
• Amortisseur complet
• Vis de pincement de té inférieur
EWA
AVERTISSEMENT
Soutenir le bras de fourche avant de
desserrer les vis de pincement de té supéri-
eur et les vis de pincement de té inférieur.
N.B.
Avant de retirer le bras de fourche du véhicule,
desserrer l'amortisseur équipé “1” à l'aide de la
clé de la bague de vis de chapeau “2”.
3. Déposer:
• Bras de fourche
FAS2GB2201DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE
1. Vidanger:
• Huile de fourche
2. Déposer:
• Dispositif de réglage “1”
(du tube plongeur)
N.B.
• Tout en comprimant le tube plongeur “2”,
placer la clé annulaire pour vis de chapeau “4”
entre le tube plongeur et le contre-écrou “3”.
• Maintenir le contre-écrou et déposer le dis-
positif de réglage.
ECA
ATTENTION
Ne pas rayer le tube plongeur.
3. Déposer:
• Joint cache-poussière “1”
• Clip de bague d’étanchéité “2”
(à l’aide d’un tournevis à lame droite)
ECA
ATTENTION
Ne pas rayer le tube plongeur.
4. Déposer:
• Tube plongeur “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Pousser lentement “a” le tube plongeur en
s'arrêtant juste avant qu'il ne s'enfonce com-
plètement puis le retirer rapidement “b”.
b. Répéter cette opération jusqu’à ce que le
tube plongeur puisse être retiré du fourreau. Clé à ergot de bouchon de four-
che
90890-01501
Clé à ergot de bouchon de four-
che
YM-01501
12
Clé à ergot de bouchon de four-
che
90890-01501
Clé à ergot de bouchon de four-
che
YM-01501
1
234
1
2
Page 205 of 448

FOURCHE
5-43
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Déposer:
• Soupape de base “1”
(de l’amortisseur équipé)
N.B.
Maintenir l’amortisseur équipé à l’aide de la clé
annulaire pour vis de chapeau “2” et utiliser la
clé pour vis de chapeau “3” pour déposer la
soupape de base.
FAS2GB2202CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE
1. Contrôler:
• Surface du tube plongeur “a”
Rayures Réparer ou remplacer.
Utiliser du papier de verre humide n°1000.
Bague de butée en compression endomma-
gée Remplacer.
• Déformations du tube plongeur
Hors spécifications Remplacer.
Utiliser le comparateur à cadran “1”.
N.B.
La valeur de flexion est égale à la moitié de la
valeur affichée sur le comparateur à cadran.
EWA
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un tube plongeur
tordu, car cela pourrait l’affaiblir dangere-
usement.
2. Contrôler:
• Fourreau
Endommagement/rayures/usure Rem-
placer.
3. Mesurer:
• Longueur libre de ressort de fourche “a”
Hors spécifications Remplacer.
4. Contrôler:
• Amortisseur équipé “1”
Déformation/endommagement Remplac-
er.
• Joint torique “2”
Usure/endommagement Remplacer.
ECA
Clé de bouchon de fourche
90890-01500
Clé de bouchon de fourche
YM-01500
Clé à ergot de bouchon de four-
che
90890-01501
Clé à ergot de bouchon de four-
che
YM-01501
1 23
Limite du cintrage de tube de
fourche
0.2 mm (0.01 in)
Longueur libre de ressort de four-
che
470.0 mm (18.50 in)
Limite
465.0 mm (18.31 in)
Page 206 of 448

FOURCHE
5-44
ATTENTION
• Le bras de fourche est équipé d’une tige
d’accouplement du dispositif de réglage
de l’amortissement intégrée et d’une con-
struction interne très sophistiquée, qui
sont particulièrement sensibles à la
présence de corps étrangers.
• Veiller à ne pas laisser de corps étrangers
pénétrer dans la fourche lors du démon-
tage et remontage du bras de fourche.
5. Contrôler:
• Soupape de base “1”
Usure/endommagement Remplacer.
Encrassement Nettoyer.
• Joints toriques “2”
Usure/endommagement Remplacer.
• Bague de soupape de base “3”
Usure/endommagement Remplacer.
• Ressort “4”
Endommagement/fatigue Remplacer la
soupape de base.
• Vis de purge d’air “5”
Usure/endommagement Remplacer.
6. Contrôler:
• Surface de contact “a”
Usure/endommagement Remplacer.7. Contrôler:
• Dispositif de réglage “1”
• Joints toriques “2”
Usure/endommagement Remplacer.
FAS2GB2203MONTAGE DES BRAS DE FOURCHEEWA
AVERTISSEMENT
• Veiller à ce que les niveaux d’huile soient
les mêmes dans les deux bras de fourche.
• Des niveaux d’huile inégaux risquent de
réduire la maniabilité et la stabilité du vé-
hicule.
N.B.
• Lors du montage du bras de fourche, veiller à
remplacer les pièces suivantes:
• Bague coulissante de tube plongeur
• Bague antifriction
• Bagues d’étanchéité
• Rondelles en cuivre
• S’assurer que tous les composants sont pro-
pres avant le montage du bras de fourche.
1. Etirer totalement l’amortisseur complet.
2. Remplir:
• Amortisseur complet
ECA
21
New
New
New
2
21 543
Huile recommandée
Huile de fourche S1
Niveau d’huile standard
210 cm
3 (7.10 US oz, 7.41
Imp.oz)
a
New
New
1
2
Page 207 of 448

FOURCHE
5-45
ATTENTION
• Veiller à toujours utiliser l’huile recom-
mandée. L’utilisation d’autres huiles peut
compromettre le bon fonctionnement de la
fourche.
• Veiller à ne pas laisser de corps étrangers
pénétrer dans la fourche lors du démon-
tage et remontage du bras de fourche.
3. Après le remplissage, pomper lentement
l’amortisseur équipé “1” de haut en bas
(course d’environ 200 mm [7.9 in]) plusieurs
fois pour purger l’air de l’amortisseur équipé.
N.B.
Ne pas dépasser la pleine course. Une course
de 200 mm (7.9 in) ou plus fera entrer de l’air.
Dans ce cas, répéter les étapes 1 à 3.
4. Mesurer:
• Niveau d’huile (gauche et droit) “a”
Hors spécifications Régler.5. Serrer:
• Contre-écrou “1”
N.B.
Serrer à fond, manuellement, le contre-écrou
sur l’amortisseur.
6. Desserrer:
• Dispositif de réglage de la force d’amortisse-
ment à la compression “1”
N.B.
• Avant de desserrer le dispositif de réglage de
la force d'amortissement, noter la position du
réglage.
• Il n'est pas possible d'obtenir des caractéris-
tiques d'amortissement correctes après le
montage si le dispositif de réglage de la force
d'amortissement n'est pas complètement
desserré.
7. Monter:
• Soupape de base “1”
(sur l’amortisseur équipé “2”) Niveau d’huile standard
145–148 mm (5.71–5.83 in)
À partir de l’extrémité de l’amor-
tisseur complètement étendu.
1
a
1
Page 208 of 448

FOURCHE
5-46
N.B.
Amener d’abord la pression de la tige d’amor-
tissement au maximum. Monter ensuite la sou-
pape de base tout en libérant la pression de la
tige d’amortissement.
8. Contrôler:
• Amortisseur complet
Si pas complètement étendu Répéter les
étapes 1 à 7.
9. Serrer:
• Soupape de base “1”
N.B.
Maintenir l’amortisseur équipé à l’aide de la clé
annulaire pour vis de chapeau “2” et utiliser la
clé pour vis de chapeau “3” pour serrer la sou-
pape de base.10.Après le remplissage, effectuer plus de 10
pompages lents de l’amortisseur équipé “1”,
vers le haut et vers le bas, pour distribuer
l’huile de fourche.
11.Protéger l’amortisseur équipé “1” à l’aide
d’un chiffon et le comprimer complètement
pour permettre à l’excédent d’huile de
s’écouler du côté de la soupape de base.
ECA
ATTENTION
Veiller à ne pas endommager l’amortisseur.
12.Laisser l’huile s’écouler par l’orifice “a” de
l’amortisseur équipé.
N.B.
Le débordement mesure environ 8 cm3 (0.27
US oz, 0.28 lmp.oz).
13.Contrôler:
• Mouvement régulier de l’amortisseur
Raideur/coincement/rugosités Répéter
les étapes 1 à 12. Soupape de base
28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
Clé de bouchon de fourche
90890-01500
Clé de bouchon de fourche
YM-01500
Clé à ergot de bouchon de four-
che
90890-01501
Clé à ergot de bouchon de four-
che
YM-01501
1
2
T R..
1 23
1
1
a