Page 9 of 764

9
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)L’installation d’un système d’émetteur RF da
ns votre véhicule est susceptible de per-
turber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que :
● Système d’injection de carbur ant multipoint/système d’injection de carburant multi-
point séquentielle
● Système de régulateur de vitesse
● Système antiblocage des roues
● Système d’airbag SRS
● Système de prétensionneur de ceinture de sécurité
Veillez à vous informer auprès d’un concessionnaire ou d’un réparateur Toyota agréé,
ou d’un autre professionnel dûment qualifié et équipé, sur les précautions à prendre et
les instructions spéciales à suivre pour l’installation d’un système d’émetteur RF.
Des informations détaillées concernant les bandes de fréquence, les niveaux d’ali-
mentation électrique, la position des antennes et les conseils d’installation des émet-
teurs RF sont disponibles sur demande chez tous les concessionnaires ou réparateurs
Toyota ou chez tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Installation d’un système d’émetteur RF
Page 10 of 764
10
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)Les dispositifs d’airbag SRS et de prétensionneur de ceinture de sécurité qui équipent
votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la
casse avec les airbags et les prétensionneurs de ceinture de sécurité encore opéra-
tionnels, un risque d’accident, tel qu’un incendie, est possible. Avant de mettre votre
véhicule à la casse, veillez à ce que les systèmes d’airbag SRS et de prétensionneur
de ceinture de sécurité aient été déposés et mis au rebut par un atelier de mainte-
nance qualifié, un concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou tout autre profes-
sionnel dûment qualifié et équipé.
Mise à la casse de votre Toyota
Votre véhicule contient des batteries et/ou des accumulateurs. Ne les mettez pas
au rebut dans la nature ; participez plutôt à la collecte sélective
(Directive 2006/66/CE).
Page 11 of 764

11
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
AT T E N T I O N
■Précautions générales à pren dre lors de la conduite
Conduite sous influence : Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes
sous l’influence de l’alcool ou de médicaments réduisant vos capacités à contrôler
votre véhicule. L’alcool et certains médicaments allongent votre temps de réaction,
diminuent votre capacité de jugement et réduisent votre coordination, ce qui risque
de provoquer un accident susceptible de causer des blessures graves, voire mortel-
les.
Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs
que d’autres conducteurs ou des piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à
éviter des accidents.
Distraction du conducteur : Accordez toujours une attention entière à la conduite.
Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes, l’uti-
lisation d’un téléphone mobile ou la lecture, est susceptible d’entraîner une collision
pouvant tuer ou blesser grièvement le conducteur, ses passagers ou d’autres per-
sonnes.
■ Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de changement
de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou d’autres caractéristiques du véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule peut
être fatale aux enfants.
Page 12 of 764
12
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
Lecture de ce manuel
ATTENTION :
Indique que, si vous ne respectez pas les instructions mentionnées,
des personnes peuvent se blesser grièvement, voire mortellement.
NOTE :
Indique que, si vous ne respectez pas les instructions mentionnées, le
véhicule ou son équipement risque d’être endommagé ou de \
présenter
un dysfonctionnement.Indique les procédures de fonctionnement ou de travail. Suivez
les étapes par ordre numérique.
Indique l’action (appuyer, tour-
ner, etc.) effectuée pour faire
fonctionner les contacteurs et
autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opéra-
tion (ex. : un couvercle s’ouvre).
Indique l’élément ou la position
qui est expliquée.
Signifie “Ne pas”, “Ne pas faire”
ou “A éviter”.
123
Page 13 of 764
13
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
Comment faire une recherche
■Recherche par nom• Index alphabétique .......... P. 751
■Recherche par emplacement
d’installation• Index illustré ...................... P. 14
■Recherche par symptôme ou
bruit• Que faire si…
(dépannage) .................... P. 744
■Recherche par titre• Table des matières .............. P. 2
Page 14 of 764

14Index illustré
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
Index illustré
■Extérieur
Portes latérales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 162
Verrouillage/déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 127, 148
Ouverture/fermetures des vitres de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 195
Verrouillage/déverrouillage à l’aide de la clé mécanique
*1 . . . . . . . . . P. 684
Voyants/messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 624, 634
Porte de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 166
Ouverture depuis l’habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 166
Ouverture depuis l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 127, 148
Voyants/messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 624, 634
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 191
Réglage de l’angle du rétroviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 191
Rabattement des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 192
Désembuage des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 389
1
2
3
Page 15 of 764

15Index illustré
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)Essuie-glaces avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 294
Mesures de précaution relatives à la période hivernale . . . . . . . . . . . . P. 361
Protection contre le gel (dégivreur d’essuie-glace avant)
*1. . . . . . . . . P. 391
Mesures de précaution relatives aux stations de lavage . . . . . . . . . . . P. 516
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 302
Méthode pour faire le plein de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 302
Type de carburant/capacité du réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . . . P. 713
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 553
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 729
Pneus hiver/chaîne à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 361
Vérification/permutation/système de détection
de pression des pneus
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 553
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 649
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 530
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 530
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 715
Mesures à prendre en cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 696
Caméra
*1, 2
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 280
Feux de position avant/feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 280
Feux antibrouillards avant
*1/feux antibrouillards arrière . . . . . . . P. 292
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 273
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 280
Feux stop/arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 280
Commande d’assistance au démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 342
Système de commande d’assistance en descente
*1 . . . . . . . . . . . . . P. 344
Eclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 280
Feux de recul
Passage du levier de changement de
vitesse à la position R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 245, 252, 261, 269
4
5
6
7
8
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement : P. 592, watts : P. 731)
*1 : Si le véhicule en est équipé
*2 : Véhicules équipés d’un système de navigation ou multimédia :
Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
9
10
11
12
13
14
15
16
Page 16 of 764
16Index illustré
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
■Panneau d’instruments (véhicules à conduite à gauche)
Contacteur du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 233, 237
Démarrage du moteur/changement de mode . . . . . . . . . . . . . . . P. 234, 239
Arrêt d’urgence du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 611
Lorsque le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 681
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 6391