541-1. Pour un usage sûr
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
■Si les airbags SRS se déploient (se gonflent)
●Des contusions et de légères écorchures peuvent résulter d’un contact avec un air-
bag SRS qui se déploie (se gonfle).
● Un bruit fort et de la poudre blanche sont émis.
● Certaines parties du module d’airbag (moyeu du volant, cache d’airbag et dispositif
de gonflage d’airbag) ainsi que les sièges avant et certaines parties des montants
avant et arrière et des longerons latéraux de toit risquent d’être brûlants pendant plu-
sieurs minutes. L’airbag lui-même risque d’être brûlant.
● Le pare-brise peut se fissurer.
■ Conditions de déploiement d’airbag SRS (airbags SRS avant)
●Les airbags SRS avant se déploient en cas d’impact d’une force supérieure au seuil
défini (niveau de force correspondant à une collision frontale à une vitesse d’environ
20 à 30 km/h [12 à 18 mph] contre un mur fixe qui ne bouge et ne se déforme pas).
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève considérablement dans les situations
suivantes :
• Quand le véhicule heurte un obstacle tel un véhicule garé ou un poteau de signa-
lisation, qui peut se déplacer ou se déformer sous l’effet de l’impact
• Quand le véhicule est impliqué dans une collision avec passage sous un obstacle, telle qu’une collision lors de laquelle l’avant du véhicule se retrouve sous le pla-
teau d’un camion
● En fonction du type de collision, il est possible que seuls les prétensionneurs de cein-
ture de sécurité s’activent.
■ Conditions de déploiement d’airbag SRS (airbags SRS latéraux et rideaux)
●Les airbags SRS latéraux et rideaux se déploient en cas d’impact d’une force supé-
rieure au seuil défini (niveau de force correspondant à la force de l’impact provoquée
par un véhicule d’environ 1500 kg [3300 lb.] heurtant de plein fouet l’habitacle per-
pendiculairement au véhicule à une vitesse d’environ 20 à 30 km/h [12 à 18 mph]).
● Les airbags SRS rideaux peuvent également se déployer en cas de collision frontale
importante.
551-1. Pour un usage sûr
1
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
Consignes de sécurité
■Conditions autres qu’une collision dans lesquelles les airbags SRS risquent de
se déployer (se gonfler)
Les airbags SRS avant et les airbags SRS rideaux peuvent aussi se déployer en cas
d’impact violent au niveau du soubassement de votre véhicule. Le schéma représente
quelques-uns de ces exemples.
■ Types de collisions au cours desquelles les airbags SRS peuvent ne pas se
déployer (airbags SRS avant)
Les airbags SRS avant ne se déploient généralement pas lorsque le véhicule subit
une collision latérale ou par l’arrière, lorsqu’il fait des tonneaux ou en cas de collision
frontale à faible vitesse. Toutefois, lorsqu’une collision, quel qu’en soit le type, provo-
que une décélération frontale suffisante du véhicule, elle peut entraîner le déploiement
des airbags SRS avant. ●Heurt d’un trottoir, d’une bordure ou d’une
surface solide
● Passage au-dessus d’un trou profond ou
chute dans celui-ci
● Réception brutale ou chute
● Collision latérale
● Collision par l’arrière
● Tonneau
1343-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)■
Remarques relatives à la fonction d’ouverture
●Même lorsque la clé électronique se trouve dans la zone de portée (zones de détec-
tion), il se peut que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas
suivants :
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte exté-
rieure, près du sol ou placée en hauteur lorsque les portes sont verrouillées ou
déverrouillées.
• La clé électronique est placée près du sol ou en hauteur, ou trop proche du centre du pare-chocs arrière lorsque la porte de coffre est ouverte.
• La clé électronique est posée sur le panneau d’instruments, le couvre-bagages ou
le plancher, dans un vide-poches de porte ou dans la boîte à gants lors du démar-
rage du moteur ou du changement de mode du contacteur du moteur.
● Ne laissez pas la clé électronique sur le panneau d’instruments ou près des vide-
poches de porte quand vous quittez le véhicule. En fonction des conditions de récep-
tion des ondes radio, elle peut être détectée par l’antenne située hors de l’habitacle
et la porte pourrait être verrouillée de l’extérieur, bloquant ainsi la clé électronique à
l’intérieur du véhicule.
● Tant que la clé électronique est dans la zone de portée, n’importe qui peut verrouiller
ou déverrouiller les portes. Cependant, seules les portes détectant la clé électroni-
que peuvent être utilisées pour déverrouiller le véhicule.
● Même si la clé électronique n’est pas à l’intérieur du véhicule, il peut être possible de
faire démarrer le moteur si la clé électronique est près de la vitre.
● Les portes peuvent se déverrouiller ou se verrouiller si de grandes quantités d’eau
sont projetées sur la poignée de porte, par exemple en cas de pluie ou dans une sta-
tion de lavage, quand la clé électronique se trouve dans la zone de portée. (Les por-
tes se verrouilleront automatiquement après environ 30 secondes si elles ne sont
pas ouvertes et refermées.)
● Si la commande à distance est utilisée pour verrouiller les portes lorsque la clé élec-
tronique est près du véhicule, il se peut que la porte ne soit pas déverrouillée par la
fonction d’ouverture. (Utilisez la commande à distance pour déverrouiller les portes.)
1753-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)
AT T E N T I O N
■Porte de coffre électrique (s i le véhicule en est équipé)
Veuillez respecter les précautions suivantes lorsque vous actionnez la porte de cof-
fre électrique.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Vérifiez les environs pour être sûr qu’il n’y a aucun obstacle ou autre chose qui
pourrait coincer vos objets personnels.
● Si des personnes se trouvent à proximité, assurez-vous qu’elles ne courent aucun
risque et prévenez-les que la porte de coffre est sur le point de s’ouvrir ou de se
fermer.
● Si le contacteur principal de porte de coffre électrique est désactivé pendant le
fonctionnement automatique de la porte de coffre, elle s’arrête de fonctionner. Fai-
tes particulièrement attention lorsque le véhicule est sur une pente, car la porte de
coffre peut se fermer ou s’ouvrir soudainement.
● Si les conditions de fonctionnement de la porte de coffre électrique ne sont plus
remplies, un signal sonore peut retentir et la porte de coffre risque d’arrêter de
s’ouvrir ou de se fermer. La porte de coffre doit alors être actionnée manuellement.
Soyez extrêmement prudent dans une telle situation, car la porte de coffre peut se
déplacer brutalement.
● En pente, la porte de coffre peut se refermer soudainement après s’être ouverte
automatiquement. Assurez-vous que la porte de coffre est complètement ouverte
et verrouillée en position.
● Dans les situations suivantes, la porte de coffre électrique peut détecter une ano-
malie, ce qui peut entraîner l’arrêt du fonctionnement automatique. Dans ce cas, la
porte de coffre doit être actionnée manuellement. Soyez très vigilant si vous ren-
contrez cette situation, car une porte de coffre arrêtée de cette manière peut
s’ouvrir ou se fermer soudainement et provoquer un accident.
• Lorsque la porte de coffre rencontre un obstacle
• Lorsque la tension de la batterie chute brutalement, par exemple lorsque le con-
tacteur du moteur est mis en position “ON” (véhicules sans système d’ouverture
et de démarrage intelligent) ou en mode IGNITION ON (véhicules avec système
d’ouverture et de démarrage intelligent) ou lorsque le moteur est démarré pen-
dant le fonctionnement automatique de la porte
● Si un porte-vélo ou un autre objet lourd du même type est fixé sur la porte de cof-
fre, il se peut que la porte de coffre électrique ne fonctionne pas, entraînant son
dysfonctionnement, ou que la porte de coffre se déplace légèrement dans le sens
de la fermeture après avoir été ouverte, en coinçant et blessant les mains, la tête
ou le cou de quelqu’un. Lors de l’installation d’un accessoire sur la porte de coffre,
faites appel pour plus de détails à un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou à tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
2074-1. Avant la conduite
4
Conduite
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)■
Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie de votre véhicule, nous vous recommandons de res-
pecter les précautions suivantes :
●Pendant les 300 premiers kilomètres (200 miles) :
Evitez les arrêts brusques.
● Pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles) :
Ne tractez pas de remorque.
● Pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles) :
• Ne roulez pas à des vitesses excessives.
• Evitez les accélérations brusques.
• Ne conduisez pas continuellement avec un rapport bas engagé.
• Ne conduisez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
■ Système de frein de stationnement de type à tambour intégré dans le disque
Votre véhicule est équipé d’un système de frein de stationnement de type à tambour
intégré dans le disque. Ce type de système de freinage nécessite un réglage des
mâchoires de frein de manière périodique ou à chaque remplacement des mâchoires
et/ou du tambour de frein de stationnement. Pour réaliser ce réglage, faites appel à un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
■ Durée du ralenti avant l’arrêt du mo teur (moteurs diesel uniquement)
Pour éviter d’endommager le turbocompress eur, laissez le moteur tourner au ralenti
juste après une conduite à vitesse élevée ou en côte.
■ Utilisation de votre véhicule à l’étranger
Respectez les lois d’enregistrement des véhicules en vigueur et vérifiez si le carburant
adéquat est disponible. ( →P. 732)
Conditions de conduiteDurée du ralenti
Conduite normale en villeNon nécessaire
Conduite à vitesse
élevée
Vitesse constante d’environ
80 km/h (50 mph)Environ
20 secondes
Vitesse constante d’environ
100 km/h (63 mph)Environ
1 minute
Conduite en côtes raides ou conduite continue à
100 km/h (63 mph) ou plus (conduite sur circuit, etc.)Environ
2 minutes
2084-1. Avant la conduite
RAV4_OM_OM42A80K_(EK)■
Témoin de conduite Eco (véhicules avec bo îte de vitesses automatique ou Multi-
drive)
Le fonctionnement de l’affichage de zone d’indicateur de conduite Eco peut être per-
sonnalisé par un concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou par tout autre pro-
fessionnel dûment qualifié et équipé. Par défaut, il est désactivé.
Zone de conduite Eco
Rapport de conduite Eco basé sur l’accélération
Si l’accélération ne se situe plus dans la zone de conduite Eco, le côté droit de l’affi-
chage de zone d’indicateur de conduite Eco clignote.
Le témoin de conduite Eco ne fonctionne pas dans les conditions suivantes :
● Le levier de changement de vitesse est dans une position autre que D.
● Le contacteur de changement de vitesse au volant (si le véhicule en est équipé) est
utilisé.
● Ni le mode normal, ni le mode de conduite Eco n’est sélectionné.
(→ P. 247, 254, 263)
● La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 130 km/h (80 mph) environ.
Suggère une zone de conduite Eco et le rap-
port de conduite Eco en se basant sur l’accélé-
ration.
Témoin de conduite Eco
Lorsque vous accélérez de manière respec-
tueuse de l’environnement (conduite Eco), le
témoin de conduite Eco s’allume.
Lorsque l’accélération ne se situe plus dans
la zone de conduite Eco ou que le véhicule
est arrêté, le témoin s’éteint.
Le fonctionnement du témoin de conduite
Eco peut être personnalisé. Par défaut, il est
activé. ( →P. 1 1 4 )
Affichage de zone d’indicateur de conduite
Eco
1
2
3
4