Page 25 of 404

ENTRADA ILUMINADA
(para las versiones/
automóviles equipados al
efecto)
Las luces de cortesía se encienden
cuando utiliza el transmisor de aper-
tura a distancia (RKE) para desblo-
quear las puertas o abrir cualquier
puerta.Esta función también activa la ilumi-
nación de aproximación en los espejos
exteriores (para las versiones/
mercados que incluyan esta función).
Consulte "Espejos" en "Conocimiento
de las características de su vehículo"
para obtener información adicional.Las luces se atenuarán hasta apagarse
al cabo de unos 30 segundos o lo
harán inmediatamente en cuanto el
encendido se coloque en la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha) desde
la posición OFF (Apagado).NOTA:
Si el control de atenuación se
encuentra en la posición de luz
de techo encendida (completa-
mente arriba), las luces de cor-
tesía delanteras de la consola de
techo y las luces de cortesía de
las puertas se encenderán.
El sistema de entrada iluminada no funcionará si el control de
atenuación se encuentra en la
posición de anulación de luz de
techo (completamente abajo).
APERTURA A DISTANCIA
(RKE)
El sistema de RKE permite bloquear o
desbloquear las puertas o abrir la el
maletero desde una distancia de alre-
dedor de 10 m utilizando un llavero
con transmisor de RKE. Para activar el
sistema, no es necesario que el trans-
misor de RKE apunte al vehículo.
NOTA: La conducción a velocida-
des de 8 km/h y superiores inhabi-
lita la respuesta del sistema a to-
dos los botones del transmisor de
RKE, lo que afecta a todos los
transmisores de RKE.
PARA DESBLOQUEAR LAS
PUERTAS
Pulse y suelte el botón de desbloqueo
del transmisor RKE una vez para
abrir la puerta del conductor o dos
veces en cinco segundos para abrir
todas las puertas, si se selecciona 1st
Press of Key Fob Unlocks (Desblo-
queo con 1ª pulsación del llavero) en
el sistema Uconnect Touch™. Con-
sulte "Características programables
por el cliente — Ajustes del sistema
Llavero con transmisor de RKE
19
Page 26 of 404

Uconnect Touch™ 8.4" en "Conoci-
miento de su panel de instrumentos".
Las luces intermitentes parpadearán
a modo de reconocimiento de la señal
de desbloqueo. También se activará el
sistema de entrada iluminada.
Si el vehículo está equipado con la
función de apertura pasiva, consulte
"Keyless EnterNGo™" en "Cosas
que debe saber antes de poner en mar-
cha su vehículo" para obtener más
información.
Desbloqueo a distancia, puerta
del conductor/todas las puertas
con 1ª pulsaciónEsta función permite programar el sis-
tema para desbloquear la puerta del
conductor o todas las puertas al pulsar
una vez el botón de DESBLOQUEO
del transmisor de RKE. Para cambiar
el ajuste actual, consulte "Ajustes de
Uconnect Touch™" en "Conocimiento
de su panel de instrumentos" para ob-
tener más información.
Parpadeo de intermitentes con
bloqueoEsta función hace que las luces intermi-
tentes parpadeen cuando las puertas se
bloquean o desbloquean con el transmi-
sor de RKE. Esta función puede acti-
varse o desactivarse. Para cambiar el
ajuste actual, consulte "Ajustes de
Uconnect Touch™" en "Conocimiento
de su panel de instrumentos" para ob-
tener más información.Encendido de faros con
desbloqueo a distancia
Esta función activa los faros durante
un máximo de 90 segundos al desblo-
quearse las puertas empleando el
transmisor de RKE. El tiempo de ac-
tivación de esta función puede pro-
gramarse en vehículos equipados con
el sistema táctil Uconnect Touch™.
Para cambiar el ajuste actual, con-
sulte "Ajustes de Uconnect Touch™"
en "Conocimiento de su panel de ins-
trumentos" para obtener más infor-
mación.PARA BLOQUEAR LAS
PUERTAS
Pulse y suelte el botón de BLOQUEO
del transmisor de RKE para bloquear
todas las puertas. Las luces intermi-
tentes parpadearán a modo de reco-
nocimiento de la señal.
Si el vehículo está equipado con la
prestación de apertura pasiva, con-
sulte "Característica de apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go" en
"Cosas que debe saber antes de poner
en marcha su vehículo" para obtener
más información.
PARA ABRIR EL
MALETERO
Para abrir el maletero, pulse el botón
del maletero del transmisor de RKE dos
veces en un plazo de cinco segundos.Si el vehículo está equipado con la
prestación de apertura pasiva, con-
sulte "Característica de apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go" en
"Cosas que debe saber antes de poner
en marcha su vehículo" para obtener
más información.
20
Page 27 of 404

SUSTITUCIÓN DE PILAS
DEL TRANSMISOR
La pila de recambio recomendada es
la CR2032.
NOTA:
Material de perclorato: es posi-ble que requiera una manipula-
ción especial. Las pilas podrían
contener materiales peligrosos.
Deséchelas de forma responsa-
ble conforme a las leyes locales y
de manera respetuosa con el
medio ambiente.
No toque los terminales de las
pilas que se encuentran en la
parte posterior del alojamiento ni
la tarjeta de circuitos impresos.1. Para extraer la llave de emergen-
cia, deslice con el pulgar el pestillo
mecánico de la parte trasera del trans-
misor de RKE hacia un lado y, a con-
tinuación, extraiga la llave con la otra
mano.
2. Inserte la punta de la llave de
emergencia o un destornillador de
hoja plana n.º 2 en la ranura y abra suavemente haciendo palanca en las
dos mitades del transmisor de RKE.
Tenga cuidado de no dañar la junta
durante el desmontaje.
3. Extraiga la pila dando la vuelta a
la cubierta posterior (pila hacia
abajo) y déle unos golpecitos ligera-
mente contra una superficie sólida,
como una mesa o algo similar. A con-
tinuación, sustituya la pila. Cuando
sustituya la pila, haga coincidir el
signo + de la pila con el signo + en la
pinza de conexión de la pila, en la
cubierta posterior. Evite tocar las pi-
las nuevas con los dedos. La grasa
natural de la piel puede deteriorar las
pilas. Si toca una pila, límpiela con
alcohol de limpieza.
4. Para ensamblar la carcasa del
transmisor de RKE, encaje a presión
ambas mitades de la misma.
INFORMACIÓN GENERAL
El transmisor y los receptores funcio-
nan con una frecuencia portadora de
433,92 MHz en cumplimiento de las
disposiciones de la CEE. Estos dispo-
sitivos deben contar con la certifica-
ción de cumplimiento de las reglamen-
taciones específicas de cada país en
particular. Hay dos grupos de regla-
mentaciones aplicables: ETS (Norma
europea de telecomunicaciones) 300-
220, que es la utilizada en la mayor
parte de los países, y la reglamentación
federal BZT de Alemania 225Z125,
que está basada en la ETC 300-220
pero contiene requisitos adicionales
exclusivos. Otros requisitos definidos
figuran en el ANEXO VI de la DIREC-
TIVA 95/56/CE de la COMISIÓN. Su
funcionamiento está sujeto a las condi-
ciones siguientes: Este dispositivo no debe provocar
interferencias perjudiciales.
Separación mediante palanca de lasdos mitades del transmisor de RKE
21
Page 28 of 404

Este dispositivo debe aceptar cual-quier interferencia que pueda reci-
bir, incluyendo aquellas que pue-
dan provocar un funcionamiento
no deseado.
En caso de que su transmisor de RKE
no funcionase desde una distancia
normal, compruebe estas dos condi-
ciones.
1. Una pila agotada en el transmisor
de RKE. La vida útil estimada de la
pilas es de un mínimo de tres años.
2. Cercanía a un radiotransmisor,
como la torre de una estación de ra-
dio, el transmisor de un aeropuerto y
algunas radios CB o móviles.
BLOQUEO DE PUERTAS
BLOQUEO DE PUERTAS
MANUAL
Para bloquear cada puerta, presione
hacia abajo la perilla de bloqueo de
puertas en el panel tapizado de cada
puerta. Para desbloquear las puertas
delanteras, tire de la maneta interior
de la puerta hasta el primer tope. Para desbloquear las puertas traseras,
tire hacia arriba de la perilla de blo-
queo de puertas en el panel tapizado
de cada puerta.
Si la perilla de bloqueo de puertas se
encuentra abajo al cerrar la puerta,
esta se bloqueará. Por lo tanto,
cuando cierre la puerta asegúrese de
que el llavero no se quede en el inte-
rior del vehículo.
ADVERTENCIA
Como medida de seguridad per-
sonal y de seguridad en caso de
accidente, bloquee las puertas del
vehículo antes de iniciar la con-
ducción, así como cuando apar-
que y se aleje del vehículo.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Cuando abandone el vehículo, re- tire siempre el llavero y bloquee el
vehículo.
Nunca deje niños sin custodia dentro de un vehículo o con ac-
ceso a un vehículo desbloqueado.
Dejar a niños solos en un vehículo es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían
sufrir lesiones de gravedad o mor-
tales. Se debe advertir a los niños
de que no toquen el freno de
estacionamiento, el pedal de
freno o la palanca de cambios.
No deje el llavero en el vehículo o
cerca del mismo ni deje el sistema
Keyless Enter-N-Go en modo
ACC (Accesorio) u ON/RUN
(Encendido/Marcha). Un niño po-
dría poner en marcha los elevalu-
nas eléctricos, otros controles o
mover el vehículo.
Perilla de bloqueo de puertas
22
Page 29 of 404

BLOQUEO DE PUERTAS
AUTOMÁTICO
En el panel tapizado de cada puerta
delantera hay un interruptor de blo-
queo de puertas automático. Utilice
este interruptor para bloquear o des-
bloquear las puertas.
Las puertas también se pueden blo-
quear y desbloquear con el sistema de
apertura a distancia Keyless Enter-
N-Go (apertura pasiva). Para obtener
más información, consulte "Caracte-
rística de apertura a distancia Keyless
Enter-N-Go" en "Cosas que debe sa-
ber antes de poner en marcha su
vehículo".Si pulsa el interruptor de bloqueo de
puertas automático con el encendido
en la posición ACC (Accesorio) u ON/
RUN (Encendido/Marcha) y alguna
puerta delantera abierta, los bloqueos
automáticos no funcionarán. Esto im-
pide que el llavero quede accidental-
mente dentro del vehículo. Para que
los bloqueos funcionen, coloque el en-
cendido en la posición OFF (Apa-
gado) o cierre la puerta. Si se abre una
puerta y el encendido está en la posi-
ción ACC (Accesorio) u ON/RUN
(Encendido/Marcha), sonará un tim-
bre a modo de recordatorio de que
debe retirar el llavero.
Bloqueo automático de puertas
Si se habilita, los bloqueos de las
puertas se bloquearán automática
mente cuando la velocidad del
vehículo sea superior a 24 km/h. El
concesionario autorizado puede habi-
litar o inhabilitar la función de blo-
queo automático de puertas con una
solicitud por escrito del cliente. Acuda
a su concesionario autorizado si nece-
sita asistencia.Desbloqueo automático de
puertas al salir del vehículo
En los vehículos equipados con blo-
queo de puertas automático, las puer-
tas se desbloquearán de forma auto-
mática en caso de cumplirse las
condiciones siguientes:
1. La función de desbloqueo automá
tico de puertas al salir del vehículo
está habilitada.
2. La caja de cambios estaba en una
marcha y la velocidad del vehículo
volvió a ser de 0 km/h.
3. La caja de cambios está en NEU-
TRAL (Punto muerto) o PARK
(Estacionamiento).
4. Puerta del conductor abierta.
5. Las puertas no fueron desbloque-
adas previamente.
6. La velocidad del vehículo es
0 km/h.Interruptor de bloqueo de puertas
automático
23
Page 30 of 404

Programación de desbloqueo
automático de las puertas al salir
del vehículo
Para cambiar el ajuste actual, con-
sulte "Ajustes de Uconnect Touch™"
en "Conocimiento de su panel de ins-
trumentos" para obtener más infor-
mación.
NOTA: Utilice la función de des-
bloqueo automático de puertas al
salir del vehículo conforme a las
leyes locales.
SISTEMA DE BLOQUEO DE
PUERTAS DE PROTECCIÓN
PARA NIÑOS — PUERTAS
TRASERAS
Para ofrecer mayor seguridad a los
niños pequeños que viajan en los
asientos traseros, las puertas traseras
están equipadas con un sistema de
bloqueo de puertas de protección para
niños.Para activar o desactivar el
sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños
1. Abra la puerta trasera.
2. Inserte la punta de la llave de
emergencia dentro de la cerradura y
gírela a la posición de BLOQUEO o
DESBLOQUEO.
3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta
trasera opuesta.
ADVERTENCIA
En caso de colisión evite que al-
guien quede atrapado en el interior
del vehículo. Recuerde que cuando
están activados los bloqueos de
puertas de protección para niños,
las puertas traseras solo pueden
abrirse desde el exterior.
NOTA:
Para efectuar una salida de
emergencia desde los asientos trase-
ros cuando está activo el sistema de
bloqueo de puertas de protección
para niños, levante manualmente la
perilla de bloqueo de puertas para
desbloquear la puerta, baje la ven-
tanilla y abra la puerta mediante la
maneta exterior.
KEYLESS ENTERNGO™El sistema de apertura pasiva es una
mejora respecto al sistema de aper-
tura a distancia del vehículo (RKE) y
constituye una función del sistema
Keyless EnterNGo™. Esta función
le permite bloquear y desbloquear las
puertas del vehículo sin tener que pul-
sar los botones de bloqueo o desblo-
queo del transmisor de RKE.
Función de bloqueo de protección para niños
24
Page 31 of 404

NOTA:
La activación o desactivación dela apertura pasiva se puede pro-
gramar; consulte "Ajustes de
Uconnect Touch™" en "Conoci-
miento de su panel de instru-
mentos" para obtener más infor-
mación.
Si lleva guantes o si ha llovido sobre la maneta de la puerta de
apertura pasiva, puede que se
vea afectada la sensibilidad del
desbloqueo y que sea más lento
el tiempo de respuesta.
Si el vehículo se desbloquea con el transmisor de RKE o la aper-
tura pasiva, y ninguna puerta se
entreabre pasados 60 segundos,
el vehículo se volverá a bloquear
y se activará la alarma anti-
rrobo. Para desbloquear desde el lado
del conductor:
Con un transmisor de RKE de aper-
tura pasiva válido a menos de 1,5 me-
tros de la maneta de la puerta del
conductor, tire de la maneta de la
puerta delantera del conductor para
desbloquearla automáticamente. La
perilla de bloqueo interior del panel
de la puerta se elevará cuando la
puerta quede desbloqueada.
NOTA: Si está programada la
función de "Desbloqueo de todas
las puertas con 1ª pulsación", to-
das las puertas se desbloquearán
cuando tome con fuerza la maneta
de la puerta del conductor. Para
elegir entre "Unlock Driver Door
1st Press" (Desbloqueo de la
puerta del conductor con 1ª pulsa-
ción) y "Unlock All Doors 1st
Press" (Desbloqueo de todas las
puertas con 1ª pulsación), consulte
"Ajustes de Uconnect Touch™" en
"Conocimiento de su panel de ins-
trumentos" para obtener más in-
formación.
Para desbloquear desde el lado
del acompañante:
Con un transmisor de RKE de aper-
tura pasiva válido y a menos de
1,5 metros de la maneta de la puerta
del acompañante, tire de la maneta de
la puerta delantera del acompañante
para desbloquear las cuatro puertas
automáticamente. La perilla de blo-
queo interior del panel de la puerta se
elevará cuando la puerta quede des-
bloqueada.
Tire de la maneta de la puerta del
conductor
25
Page 32 of 404

NOTA: Todas las puertas se des-
bloquearán al tirar de la maneta
de la puerta del acompañante, in-
dependientemente del ajuste de
desbloqueo de la puerta seleccio-
nado "Unlock Driver Door 1st
Press" (Desbloqueo de la puerta
del conductor con 1ª pulsación) o
"Unlock All Doors 1st Press" (Des-
bloqueo de todas las puertas con
1ª pulsación).
Cómo evitar el bloqueo inadver-
tido del transmisor de RKE de
apertura pasiva en el vehículo
Para reducir la posibilidad de dejar
encerrado sin querer un transmisor de
RKE de apertura pasiva dentro del
vehículo, el sistema de apertura pa-
siva está equipado con una función de
desbloqueo automático de puertas
que funciona si el interruptor de en-
cendido está en la posición OFF (Apa-
gado).
Si una de las puertas del vehículo está
abierta y para cerrar el vehículo se
utiliza el interruptor del panel de la
puerta , cuando se cierren todas las
puertas el vehículo verifica su interiory su exterior para comprobar los
transmisores de RKE de apertura pa-
siva. Si se detecta dentro del vehículo
uno de los transmisores RKE de aper-
tura pasiva, y no se detecta fuera del
vehículo ningún otro transmisor de
RKE válido, el sistema de apertura
pasiva desbloquea automáticamente
todas las puertas del vehículo y hace
sonar el claxon tres veces (en el tercer
intento se bloquearán TODAS las
puertas y el transmisor de RKE de
apertura pasiva se podrá bloquear en
el vehículo).
NOTA: El vehículo solo desblo-
queará las puertas cuando las
puertas se bloqueen mediante el
interruptor de panel de puerta, se
detecte un transmisor de RKE de
apertura pasiva válido dentro del
vehículo y no se detecte ningún
transmisor de RKE de apertura
pasiva válido fuera del vehículo.
El vehículo no desbloqueará las
puertas si se da cualquiera de las
siguientes condiciones:
Las puertas se bloquearon utili-
zando el transmisor de RKE. Las puertas se bloquearon utili-
zando el botón de BLOQUEO en
las manetas de la puerta de
apertura pasiva.
Las puertas se bloquearon ma- nualmente utilizando las peri-
llas de bloqueo de puertas.
Si hay un transmisor de RKE de apertura pasiva válido fuera del
vehículo y a menos de 1,5 m de
cualquier maneta de la puerta
de apertura pasiva.
Se realizan tres intentos de blo- quear las puertas utilizando el
interruptor del panel de la
puerta y después se cierran las
puertas.
Para acceder al maletero
Con un transmisor de RKE de aper-
tura pasiva válido a menos de 1 m de
la puerta del maletero, pulse el botón
en el lado derecho de la CHMSL (ter-
cera luz de freno) que está situado en
la puerta del maletero.
26