Toque la tecla variable "Display"(Visualización) y desplácese hacia
abajo a Voice Response Length
(Longitud de la respuesta de voz);
Seleccione "Brief" (Breve) o "Detai-
led" (Detallada) tocando la casilla
junto a la selección. Aparecerá una
marca de selección en su selección.Indicadores de estado de teléfono
y red
Cuando intente hacer una llamada
desde el teléfono Uconnect™ Phone,
éste generará una notificación para
informarle del estado del teléfono y la
red. Se proporciona el estado de po-
tencia de señal de red y potencia de la
batería del teléfono. Llamar empleando el teclado del
teléfono móvil
ADVERTENCIA
Su vehículo nuevo dispone de mu-
chas características para el confort
y la comodidad del conductor y de
sus acompañantes. Algunas no de-
ben utilizarse durante la conduc-
ción puesto que implicarían apartar
la vista de la carretera o la atención
de la conducción. Nunca marque
usando el teclado del teléfono móvil
mientras está conduciendo.
Puede marcar un número de teléfono
con el teclado del teléfono móvil y
seguir utilizando Uconnect™ Phone
(mientras marca mediante el teclado
del teléfono móvil, el usuario debe
adoptar medidas de seguridad como
precaución). Si marca un número en
el teléfono móvil Bluetooth® empare-
jado, el sonido se oirá mediante el
sistema de audio del vehículo. El telé
fono Uconnect™ Phone funcionará de
la misma forma que si marcase el
número empleando órdenes por voz. NOTA:
Determinadas marcas de
teléfonos móviles no envían el tono
de marcado a Uconnect™ Phone
para ser reproducido en el sistema
de audio del vehículo, de modo que
no se oirá. En esta situación, des-
pués de haber marcado con éxito
un número, el usuario puede tener
la sensación de que la llamada no
se ha establecido, aunque ésta se
encuentre en curso. Cuando res-
pondan a su llamada oirá el audio.
Silenciar/Eliminación de
silenciamiento (silenciar
activado/desactivado)Cuando se silencia Uconnect™ Phone,
se puede seguir oyendo al interlocutor,
pero la otra parte no podrá oírlo a
usted. Para silenciar el teléfono
Uconnect™ Phone, simplemente to-
que el botón Mute (Silenciar) en la
pantalla principal del teléfono.
103
SENSORES DEL SISTEMA
PARKSENSE®
Los cuatro sensores ParkSense®, si-
tuados en la placa protectora trasera/
parachoques, monitorizan la zona de-
trás del vehículo situada dentro del
campo de visión de los sensores. Los
sensores pueden detectar obstáculos
desde aproximadamente 150 cm a
partir de la placa protectora trasera/
parachoques en dirección horizontal,
dependiendo del emplazamiento, el
tipo y la orientación del obstáculo.Los seis sensores ParkSense®, situa-
dos en la placa protectora delantera/
parachoques monitorizan la zona por
delante del vehículo que se encuentra
dentro del radio de alcance de los sen-
sores. Los sensores pueden detectarobstáculos desde aproximadamente
120 cm a partir de la placa protectora
delantera/parachoques en dirección
horizontal, dependiendo del emplaza-
miento, el tipo y la orientación del
obstáculo.
PANTALLA DE
ADVERTENCIAS DEL
SISTEMA PARKSENSE®La pantalla de advertencias del sistema
ParkSense® solo se muestra si se ha
seleccionado "Sound and Display" (So-
nido y visualización) en el sistema táctil
Uconnect Touch™. Consulte "Ajustes
de Uconnect Touch™" en "Conoci-
miento de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
La pantalla de advertencias del sis-
tema ParkSense® está situada en el
Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC). Proporciona adver-
tencias visuales para indicar la dis-
tancia entre la placa protectora
trasera/parachoques y la placa pro-
tectora delantera/parachoques y el
obstáculo detectado.
Pantalla de asistencia de
estacionamiento
160
ADVERTENCIAS
Distancia trasera (cm) Más de
150 cm 150-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menos de 30 cm
Distancia
delantera (cm) Más de
120 cm 120-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menos de 30 cm
Timbre de alarma audible Ninguno Tono único de
1/2 segundo
(solo para la
parte trasera) Lento (solo para
la parte trasera) Rápido
Continuo
Arco Ninguno 3 fijos
(continuos) 3 intermitentes
lentos 2 intermitentes
lentos 1 intermitente
lento
ALARMAS SONORAS DE
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
DELANTERA
ParkSense® apagará la alarma so-
nora de asistencia de estacionamiento
delantera (timbre) al cabo de unos
3 segundos cuando se detecta un obs-
táculo, el vehículo está inmóvil y el
pedal de freno pisado. ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DEL
SISTEMA PARKSENSE®
ParkSense® se puede activar y desac-
tivar a través del sistema táctil
Uconnect Touch™. Las opciones dis-
ponibles son: Off (Desactivado),
Sound Only (Solo sonido) o Sound
and Display (Sonido y visualización).
Consulte "Ajustes de Uconnect
Touch™" en "Conocimiento de su pa-
nel de instrumentos" para obtener
más información.Cuando se pulsa la tecla variable
ParkSense® para desactivar el sis-
tema, el EVIC mostrará el mensaje
"PARK ASSIST SYSTEM OFF" (Sis-
tema de asistencia de estacionamiento
desactivado) durante unos cinco se-
gundos. Consulte "Centro de infor-
mación electrónica del vehículo
(EVIC)" en "Conocimiento de su pa-
nel de instrumentos" para obtener
más información. Cuando la palanca
de cambios se mueve a la posición
REVERSE (Marcha atrás) y Park-
Sense® está desactivado, el grupo de
instrumentos mostrará el mensaje
162
Pulse y suelte el botón el botón SE-
LECCIONAR y se mostrará la tempe-
ratura del refrigerante. Pulse el botón
FLECHA ARRIBA o ABAJO para des-
plazarse por las siguientes pantallas
de información.
Coolant Temp (Temperatura del
refrigerante)
Muestra la temperatura actual del re-
frigerante.
Oil Pressure (Presión de aceite)
Muestra la presión del aceite.
Trans Temperature (Tempera-
tura de la caja de cambios)
Muestra la temperatura actual de la
caja de cambios.
Engine Hours (Horas de motor)
Muestra el número de horas de fun-
cionamiento del motor.
N.º DE MENSAJESSelecciónelo desde el menú principal
con los botones de FLECHA ARRIBA o
ABAJO. Esta función muestra el nú
mero de mensajes de advertencia al-
macenados (el n.º indica el orden).Pulsando el botón SELECCIONAR
podrá consultar los mensajes almace-
nados. La pulsación del botón BACK
(Atrás) le devolverá al menú principal.
APAGADO DEL MENÚ
En el menú principal, seleccione esta
opción con el botón FLECHA ABAJO.
La pantalla del menú se pone en
blanco si se pulsa el botón SELEC-
CIONAR. El menú vuelve a aparecer
tras pulsar cualquiera de los cuatro
botones del volante.
AJUSTES de Uconnect
Touch™
El sistema táctil Uconnect Touch™
utiliza una combinación de teclas fijas
y variables, ubicadas en el centro del
panel de instrumentos, que permiten
acceder a las funciones programables
por el cliente y cambiarlas.
TECLAS FIJAS
Las teclas fijas están situadas debajo
del sistema Uconnect Touch™ en el
centro del panel de instrumentos.
Además, hay una perilla de control de
desplazamiento/aceptar en el lado de-
recho de los controles de climatización
en el centro del panel de instrumen-
tos. Gire la perilla de control para
desplazarse por los menús y cambiar
los ajustes (p. ej. 30, 60, 90); pulse el
centro de la perilla de control una o
más veces para aceptar o cambiar un
ajuste (es decir, ON [Encendido],
OFF [Apagado]).
TECLAS VARIABLES
Las teclas variables son accesibles
desde la pantalla de Uconnect
Touch™.
FUNCIONES
PROGRAMABLES POR
EL CLIENTE — AJUSTES
DEL SISTEMA Uconnect
Touch™ 8.4Pulse la tecla variable More (Más) y, a
continuación, pulse la tecla variable
Settings (Ajustes) para visualizar la
pantalla de ajustes de menús. En este
modo, el sistema Uconnect Touch™ le
permite acceder a las diversas carac-
terísticas programables que pueden
estar instaladas como Display, Clock,
207
Safety/Assistance, Lights, Doors &
Locks, Engine Off Operation, Com-
pass Settings, Audio, y Phone/
Bluetooth (Pantalla, Reloj, Seguridad/
Asistencia, Luces, Puertas y
cerraduras, Apagado del motor, Ajus-
tes de la brújula, Audio y Teléfono/
Bluetooth).NOTA:
Solo se puede seleccionar
un área de la pantalla táctil a la vez.
Al realizar una selección, pulse la te-
cla variable correspondiente para ac-
ceder al modo deseado. Una vez en el
modo deseado, pulse y suelte el ajuste
que desee hasta que aparezca una
marca de verificación junto al ajuste,
indicando que el ajuste se ha seleccio-
nado.
Una vez que se completa el ajuste,
pulse la tecla variable de flecha hacia
atrás para volver al menú anterior y
pulse la tecla variable X para cerrar la
pantalla de ajustes. Puede pulsar las
teclas variables de flecha hacia arriba
o hacia abajo, a la derecha de la pan-
talla, para desplazarse hacia arriba o
hacia abajo por los ajustes disponibles.Display (Pantalla)
Tras pulsar la tecla variable Display
(Pantalla) estarán disponibles los
ajustes siguientes.
Display Mode (Modo de visuali-
zación)
En esta pantalla puede seleccionar
uno de los ajustes de la pantalla auto-
mática. Para cambiar el estado del
modo, toque y suelte la tecla variable
Day (Día), Night (Noche) o Auto (Au-
tomático). A continuación, toque la
tecla variable de flecha hacia atrás. Display Brightness with He-
adlights On (Brillo de la visualiza-
ción con los faros encendidos)
En esta pantalla puede seleccionar el
brillo con los faros encendidos. Ajuste
el brillo con las teclas variables de + y
–, o bien seleccione cualquier punto en
la escala entre las teclas variables + y –.
A continuación, toque la tecla variable
de flecha hacia atrás. Display Brightness with He-
adlights Off (Brillo de la visualiza-
ción con los faros apagados)En esta pantalla puede seleccionar el
brillo con los faros apagados. Ajuste el
brillo con las teclas variables de + y –,
o bien seleccione cualquier punto en la
escala entre las teclas variables + y –. A
continuación, toque la tecla variable
de flecha hacia atrás. Language (Idioma)
Pulse la tecla variable Language
(Idioma) para cambiar esta visualiza-
ción. En esta visualización, puede se-
leccionar un idioma diferente para
toda la nomenclatura visualizada, in-
cluyendo las funciones de viaje y el
Teclas variables de Uconnect Touch™
8.4
208
sistema de navegación (para las
versiones/automóviles equipados al
efecto). Pulse el botón Dutch (Holan-
dés), English (Inglés), French (Fran-
cés), German (Alemán), Italian (Ita-
liano) o Spanish (Español) para
seleccionar el idioma preferido, se-
guido de la tecla variable de flecha
hacia atrás. A partir de entonces, la
información se visualizará en el
idioma seleccionado.
Unidades
En esta pantalla puede seleccionar el
cambio de unidades imperiales a mé
tricas o viceversa para el EVIC, el
cuentakilómetros y el sistema de na-
vegación (para las versiones/
mercados que incluyen esta función).
Toque US (Imperial) o Metric (Mé
trico) hasta que aparezca una marca
de verificación junto al ajuste, indi-
cando que el ajuste se ha seleccio-
nado. Toque la tecla variable de flecha
hacia atrás para volver al menú
anterior. Voice Response Length (Longitud
de respuesta por voz)
En esta pantalla puede seleccionar los
ajustes de la longitud de respuesta por
voz. Para cambiar la longitud de res-
puesta por voz, toque la tecla variable
Brief (Breve) o Detailed (Ampliada)
hasta que aparezca una marca de ve-
rificación junto al ajuste, indicando
que el ajuste se ha seleccionado. To-
que la tecla variable de flecha hacia
atrás para volver al menú anterior.
Touchscreen Beep (Pitido de
pantalla táctil)
En esta pantalla puede conectar o
desconectar el sonido que se oye al
pulsar un botón (tecla variable) de la
pantalla táctil. Toque la tecla variable
Touchscreen Beep (Pitido de pantalla
táctil) hasta que aparezca una marca
de verificación junto al ajuste, indi-
cando que el ajuste se ha seleccio-
nado. Toque la tecla variable de flecha
hacia atrás para volver al menú
anterior.
Navigation Turn-By-Turn in
Cluster (Navegación giro por giro en
el grupo) (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)Cuando se selecciona esta función,
aparecerán las direcciones giro por
giro en la pantalla a medida que el
vehículo se aproxime a un giro in-
cluido en una ruta programada. Para
hacer su selección, toque la tecla va-
riable Navigation Turn-By-Turn in
Cluster (Navegación giro a giro en el
grupo de instrumentos) hasta que
aparezca una marca de verificación
junto al ajuste, indicando que el ajuste
se ha seleccionado. Toque la tecla va-
riable de flecha hacia atrás para vol-
ver al menú anterior.
Fuel Saver Display In Cluster (Vi-
sualización de ahorro de combustible
en el grupo de instrumentos)El mensaje "ECO" (Ahorro) está si-
tuado en la pantalla del grupo de ins-
trumentos y puede activarse o desac-
tivarse. Para hacer su selección, toque
la tecla variable Fuel Saver Display
(Visualización de ahorro de combus-
tible) hasta que aparezca una marca
209