Page 217 of 404

Safety/Assistance (Seguridad/
Asistencia)
Tras pulsar la tecla variable Safety/
Assistance (Seguridad/Asistencia) es-
tarán disponibles los ajustes si-
guientes.
Front Collision Sensitivity (Sen-
sibilidad a colisión frontal) (para
las versiones/mercados que inclu-
yen esta función)
La función de advertencia de colisión
frontal se puede establecer en Far
(Lejos), Near (Cerca) o en Off (Des-
activada). El estado por defecto de
FCW es Far (Lejos). El sistema adver-
tirá de una posible colisión con el
vehículo delante del suyo cuando la
distancia sea mayor. Esta opción
ofrece el tiempo de reacción más pro-
longado. Para cambiar el ajuste a una
conducción más dinámica, cambie la
configuración a Near (Cerca). El sis-
tema advertirá de una posible colisión
con el vehículo delante del suyo a una
distancia más cercana. Esta opción
permite una conducción más diná
mica. Para cambiar el estado de FCW,toque y suelte botón Far (Lejos), Near
(Cerca) u Off (Desactivada). A conti-
nuación, toque la tecla variable de
flecha hacia atrás.
Para obtener más información, con-
sulte "Control de crucero adaptable
(ACC)" en "Conocimiento de las ca-
racterísticas de su vehículo".
Asistencia al estacionamiento
El sistema de asistencia de estaciona-
miento trasero explorará si existen
obstáculos detrás del vehículo cuando
la palanca de la caja de cambios se
encuentre en la posición REVERSE
(Marcha atrás) y la velocidad del
vehículo sea inferior a 18 km/h. El
sistema se puede ajustar en Sound
Only (Solo sonido), Sound and Dis-
play (Sonido y visualización) o en
OFF (Desactivado). Para cambiar el
estado de la asistencia de estaciona-
miento, toque y suelte el botón Sound
Only (Solo sonido), Sound and Dis-
play (Sonido y visualización) u OFF
(Desactivado). A continuación, toque
la tecla variable de flecha hacia atrás.
Consulte "Asistencia de estaciona-
miento trasero ParkSense®" en "Co-
nocimiento de las características de su
vehículo" para obtener información
sobre el funcionamiento y funciones
del sistema.
Tilt Mirrors in Reverse (Inclina-
ción de espejos en marcha atrás)
(para las versiones/mercados que
incluyen esta función)
Cuando se selecciona esta función, los
espejos laterales exteriores se inclinan
hacia abajo cuando el interruptor de
encendido está en la posición RUN
(Marcha) y la palanca de la caja cam-
bios se encuentra en la posición RE-
VERSE (Marcha atrás). Cuando la
caja de cambios se cambia saliendo de
REVERSE (Marcha atrás), los espejos
volverán a su posición anterior. Para
hacer su selección, toque la tecla va-
riable Tilt Mirrors in Reverse (Inclina-
ción de espejos en marcha atrás) hasta
que aparezca una marca de verifica-
ción junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Toque la
tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.
211
Page 218 of 404

Blind Spot Alert (Alarma de
punto ciego) (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)Cuando se selecciona esta función, la
puede establecer en Off (Desacti-
vada), Lights (Luces) o en Lights and
Chime (Luces y timbre). La función
de alarma de punto ciego se puede
activar en el modo de "Lights" (Lu-
ces). Cuando este modo está seleccio-
nado, el sistema de detección de pun-
tos ciegos (BSM) se activa y solo
mostrará una alarma visual en los es-
pejos exteriores. Si se activa el modo
"Lights & Chime" (Luces y timbre),
el BSM mostrará una alarma visual en
los espejos exteriores y una alarma
sonora al accionar algún intermitente.
Cuando se selecciona "Off" (Desacti-
vada), el BSM se desactiva. Para cam-
biar el estado del sistema de detección
de puntos ciegos (BSM), toque las te-
clas variables Off (Desactivada),
Lights (Luces) o Lights and Chime
(Luces y timbre). A continuación, to-
que la tecla variable de flecha hacia
atrás. NOTA:
Si su vehículo ha experi-
mentado algún daño en el área
donde está situado el sensor, incluso
aunque la placa protectora no esté
dañada, puede haberse desalineado
el sensor. Lleve su vehículo a un
concesionario autorizado para veri-
ficar la alineación del sensor. Si el
sensor está mal alineado, el BSM no
funcionará de acuerdo con las
especificaciones.
ParkView® Backup Camera
(Cámara para marcha atrás Park-
View®) (para las versiones/mercados
que incluyen esta función)Su vehículo puede estar equipado con
el sistema de cámara trasera para
marcha atrás ParkView®, que per-
mite ver en una pantalla la imagen del
entorno de la parte trasera del
vehículo, siempre que la caja de cam-
bios esté en REVERSE (Marcha
atrás). La imagen se mostrará en la
pantalla táctil de la radio, junto con
una nota de precaución "check entire
surroundings" (compruebe todo el
entorno) en toda la parte superior de
la pantalla. Esta nota desaparecerá después de cinco segundos. La cá
mara de ParkView® está situada en la
parte trasera del vehículo, por encima
de la placa de matrícula trasera. Para
hacer su selección, toque la tecla va-
riable ParkView® Backup Camera
(Cámara para marcha atrás Park-
View®) hasta que aparezca una
marca de verificación junto al ajuste,
indicando que el ajuste se ha seleccio-
nado. Toque la tecla variable de flecha
hacia atrás para volver al menú
anterior.
Rain Sensing Auto Wipers (Lim-
piaparabrisas con detección de llu-
via) (para las versiones/mercados
que incluyen esta función)
Cuando se selecciona esta función, el
sistema activará automáticamente los
limpiaparabrisas si detecta humedad
sobre el parabrisas. Para hacer su se-
lección, toque la tecla variable Rain
Sensing (Detección de lluvia) hasta
que aparezca una marca de verifica-
ción junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Toque la
tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.
212
Page 219 of 404

Asistencia de arranque en pen-
dienteCuando se selecciona esta función, se
activa el sistema de asistencia de
arranque en pendiente Start Assist
(HSA). Consulte "Sistema de control
de freno electrónico" en "Arranque y
conducción" para obtener información
sobre el funcionamiento y funciones
del sistema. Para hacer su selección,
toque la tecla variable Hill Start Assist
(Asistencia de arranque en pendiente)
hasta que aparezca una marca de veri-
ficación junto al ajuste, indicando que
el ajuste se ha seleccionado. Toque la
tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.Luces
Tras pulsar la tecla variable Lights
(Luces), estarán disponibles los ajus-
tes siguientes.
Headlight Off Delay (Retardo en
apagar los faros)
Cuando se selecciona esta función, el
conductor puede escoger que los faros
permanezcan encendidos durante 0,
30, 60 o 90 segundos al salir delvehículo. Para cambiar el estado del
retardo en apagar los faros, toque la
tecla variable 0, 30, 60 o 90. A conti-
nuación, toque la tecla variable de
flecha hacia atrás.
Headlight Illumination on Ap-
proach (Iluminación de faros al
aproximarse)
Cuando se selecciona esta función, los
faros se activarán y mantendrán en-
cendidos durante 0, 30, 60 o 90 se-
gundos cuando las puertas se desblo-
quean con el transmisor de apertura a
distancia (RKE). Para cambiar el es-
tado de la iluminación al aproxi-
marse, toque la tecla variable + o -
para seleccionar el intervalo de
tiempo deseado. Toque la tecla varia-
ble de flecha hacia atrás para volver al
menú anterior.
Headlight with Wipers (Faros
con limpiadores) (para las
versiones/mercados que incluyen
esta función)
Cuando se selecciona esta función y el
interruptor de faros se encuentra en la
posición AUTO (Automático), los fa-
ros se encenderán unos 10 segundosdespués de activarse los limpiadores.
Los faros también se apagarán al des-
activarse los limpiadores si fueron en-
cendidos por esta función. Para hacer
su selección, toque la tecla variable
Headlights with Wipers (Faros con
limpiadores) hasta que aparezca una
marca de verificación junto al ajuste,
indicando que el ajuste se ha seleccio-
nado. Toque la tecla variable de flecha
hacia atrás para volver al menú
anterior.
Auto Dim High Beams "Smart-
Beam™" (Atenuación automática de
luces de carretera "SmartBeam™")
(para las versiones/mercados que
incluyen esta función)Cuando se selecciona esta función, los
faros de luz de carretera se desactiva-
rán automáticamente en ciertas con-
diciones. Para hacer su selección, to-
que la tecla variable Auto Dim High
Beams (Atenuación automática de lu-
ces de carretera) hasta que aparezca
una marca de verificación junto al
ajuste, indicando que el ajuste se ha
seleccionado. Toque la tecla variable
de flecha hacia atrás para volver al
menú anterior. Consulte "Luces/
213
Page 220 of 404

SmartBeam™ (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)"
en "Conocimiento de las característi
cas de su vehículo" para obtener in-
formación adicional.
Daytime Running Lights (Luces
de circulación diurna) (para las
versiones/mercados que incluyen
esta función)
Cuando se selecciona esta función, los
faros se encenderán siempre que el
motor esté en marcha. Para hacer su
selección, toque la tecla variable Da-
ytime Running Lights (Luces de cir-
culación diurna) hasta que aparezca
una marca de verificación junto al
ajuste, indicando que el ajuste se ha
seleccionado. Toque la tecla variable
de flecha hacia atrás para volver al
menú anterior. Steering Directed Lights (Luces
de dirección dirigidas) (para las
versiones/mercados que incluyen
esta función)
Cuando se selecciona esta función, los
faros giran con respeto a un cambio en
la dirección del volante. Para hacer su
selección, toque la tecla variable Ste-
ering Directed Lights (Luces de direc-
ción dirigidas) hasta que aparezca
una marca de verificación junto al
ajuste, indicando que el ajuste se ha
seleccionado. Toque la tecla variable
de flecha hacia atrás para volver al
menú anterior.
Headlight Dipped Beam (Faros
atenuados) (cambio de tráfico)
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Los faros de la luz de cruce tienen más
control de la luz superior y dirigen la
mayor parte de la luz hacia abajo y a
la izquierda para los países en los que
se circula por la derecha, o a la dere-
cha para los países en los que se cir-
cula por la izquierda para ofrecer una
visibilidad segura sin destellos
excesivos.Doors & Locks (Puertas y
cerraduras)
Tras pulsar la tecla variable Doors &
Locks (Puertas y cerraduras) estarán
disponibles los ajustes siguientes.
Auto Unlock On Exit (Desbloqueo
automático al salir del vehículo)
Si se selecciona esta función, todas las
puertas se desbloquearán cuando el
vehículo esté detenido con la caja de
cambios en la posición PARK (Estacio-
namiento) o NEUTRAL (Punto
muerto) y se abra la puerta del conduc-
tor. Para hacer su selección, toque la
tecla variable Auto Unlock on Exit
(Desbloqueo automático al salir del
vehículo) hasta que aparezca una marca
de verificación junto al ajuste, indi-
cando que el ajuste se ha seleccionado.
Toque la tecla variable de flecha hacia
atrás para volver al menú anterior.
214
Page 221 of 404

1st Press of Key Fob Unlocks
(Desbloqueo con 1ª pulsación del
llavero)
Cuando se selecciona 1st Press Of Key
Fob Unlocks (Desbloqueo con 1ª pul-
sación del llavero), solo se desbloque-
ará la puerta del conductor con la
primera pulsación del botón de DES-
BLOQUEO del transmisor de aper-
tura a distancia (RKE). Cuando se
selecciona 1st Press Of Key Fob Un-
locks (Desbloqueo con 1ª pulsación
del llavero), es necesario pulsar dos
veces el botón de DESBLOQUEO del
transmisor de apertura a distancia
(RKE) para desbloquear las puertas
de los pasajeros. Cuando se selecciona
Unlock All Doors On 1st Press (Des-
bloquear todas las puertas con 1ª pul-
sación), se desbloquearán todas las
puertas con la primera pulsación del
botón DESBLOQUEO del transmisor
de RKE.NOTA:
Si el vehículo está progra-
mado en 1st Press Of Key Fob Un-
locks (Desbloqueo con 1ª pulsación
del llavero), todas las puertas se des-
bloquearán independientemente de
la maneta de puerta equipada con
apertura pasiva que se agarre. Si
está programado 1st Press Of Key
Fob Unlocks (Desbloqueo con 1ª
pulsación del llavero), solo se des-
bloqueará la puerta del conductor
cuando se agarre la puerta del con-
ductor. Con apertura pasiva, si está
programado 1st Press Of Key Fob
Unlocks (Desbloqueo con 1ª pulsa-
ción del llavero), tocar la maneta
más de una vez solo tendrá como
resultado la apertura de la puerta
del conductor. Si está seleccionada
la función Puerta del conductor con
1ª pulsación, cuando se abra la
puerta del conductor, el interruptor
de bloqueo/desbloqueo de la puerta
interior podrá utilizarse para des-
bloquear todas las puertas (también
podrá usar el transmisor de RKE).
Entrada pasiva
Esta función le permite bloquear y
desbloquear las puertas del vehículo
sin tener que pulsar los botones de
bloqueo o desbloqueo del transmisor
de apertura a distancia (RKE). Para
hacer su selección, toque la tecla va-
riable Passive Entry (Apertura pa-
siva) hasta que aparezca una marca
de verificación junto al ajuste, indi-
cando que el ajuste se ha seleccio-
nado. Toque la tecla variable de flecha
hacia atrás para volver al menú ante-
rior. Consulte "Keyless Enter-N-Go"
en "Cosas que debe saber antes de
poner en marcha su vehículo".
Personal Settings Linked To FOB
(Ajustes personales vinculados al
llavero) (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)Esta función permite el posiciona-
miento automático del asiento del
conductor para mejorar la movilidad
del mismo al entrar y salir del
vehículo. Para hacer su selección, to-
que la tecla variable Personal Settings
Linked To FOB (Ajustes personales
vinculados al llavero) hasta que apa-
rezca una marca de verificación junto
215
Page 222 of 404

al ajuste, indicando que el ajuste se ha
seleccionado. Toque la tecla variable
de flecha hacia atrás para volver al
menú anterior.
NOTA: El asiento regresará a su
posición memorizada (si la recu-
peración de memoria con desblo-
queo a distancia está activada)
cuando se utiliza el transmisor de
apertura a distancia (RKE) para
desbloquear la puerta. Consulte
"Asiento del conductor con memo-
ria" en "Conocimiento de las ca-
racterísticas de su vehículo" para
obtener más información.
Engine Off Options (Opciones de
apagado del motor)
Tras pulsar la tecla variable Engine
Off Options (Opciones de apagado del
motor) estarán disponibles los ajustes
siguientes.
Easy Exit Seat (Asiento de salida
fácil) (para las versiones/mercados
que incluyen esta función)
Esta función permite el posiciona-
miento automático del asiento del
conductor para mejorar la movilidad
del mismo al entrar y salir delvehículo. Para hacer su selección, to-
que la tecla variable Easy Exit Seats
(Asientos de salida fácil) hasta que
aparezca una marca de verificación
junto al ajuste, indicando que el ajuste
se ha seleccionado. Toque la tecla va-
riable de flecha hacia atrás para vol-
ver al menú anterior.
Engine Off Power Delay (Re-
tardo de apagado del motor) (para
las versiones/mercados que inclu-
yen esta función)
Cuando se selecciona esta función, los
interruptores de elevalunas eléctricos,
la radio, el sistema de teléfono
Uconnect™ Phone (para las
versiones/mercados que incluyen esta
función), el sistema de vídeo DVD
(para las versiones/mercados que in-
cluyen esta función), el techo solar
automático (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)
y las tomas de corriente se manten-
drán activos durante un máximo de
10 minutos después de colocar el en-
cendido en la posición OFF (Apa-
gado). La apertura de alguna de las
puertas delanteras cancelará esta fun-
ción. Para cambiar el estado de re-
tardo de apagado del motor, toque la
tecla variable 0 seconds (0 segundos),
45 seconds (45 segundos), 5 minutes
(5 minutos) o 10 minutes (10 minu-
tos). A continuación, toque la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Headlight Off Delay (Retardo en
apagar los faros)
Cuando se selecciona esta función, el
conductor puede escoger que los faros
permanezcan encendidos durante 0,
30, 60 o 90 segundos al salir del
vehículo. Para cambiar el estado del
retardo en apagar los faros, toque la
tecla variable + o - para seleccionar el
intervalo de tiempo deseado. Toque la
tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.
Compass Settings (Ajustes de la
brújula)
Tras pulsar la tecla variable Compass
Settings (Ajustes de la brújula) esta-
rán disponibles los ajustes siguientes.
216
Page 223 of 404
Varianza
La varianza de la brújula es la dife-
rencia entre el norte magnético y el
norte geográfico. Para compensar las
diferencias, la varianza debe ser con-
figurada para la zona donde se con-
duce el vehículo, según el mapa dezonas. Si la brújula está configurada
correctamente, compensará automá
ticamente las diferencias y proporcio-
nará la orientación más exacta.
NOTA:
Mantenga los objetos
magnéticos como iPods, teléfonos
móviles, ordenadores portátiles y
detectores de radares lejos de la
parte superior del panel de instru-
mentos. Ahí es donde está situado el
módulo de la brújula y puede cau-
sar interferencias con su sensor,
produciendo lecturas erróneas.
Mapa de varianza de la brújula
217
Page 224 of 404

Calibración de la brújula
Toque la tecla variable Calibration
(Calibración) para cambiar este
ajuste. Esta brújula es autocalibrable,
con lo cual se elimina la necesidad de
restablecerla manualmente. Cuando
el vehículo es nuevo, es posible que la
brújula parezca errática y el EVIC
muestre el mensaje CAL hasta que la
brújula sea calibrada. También puede
calibrar la brújula pulsando la tecla
variable ON (Activar) y realizando
uno o más giros de 360 grados (en una
zona libre de objetos metálicos o me-
talizados voluminosos) hasta que el
indicador CAL visualizado en el EVIC
se desactive. Ahora la brújula funcio-
nará normalmente.
Audio
Tras pulsar la tecla variable Audio
estarán disponibles los ajustes si-
guientes.
Balance/Fade (Equilibrio/
Atenuación)
En esta pantalla puede seleccionar los
ajustes de Balance (Equilibrio) y Fade
(Atenuación). Equalizer (Ecualizador)
En esta pantalla puede seleccionar los
ajustes Bass (Bajos), Mid (Medios) y
Treble (Agudos). Ajuste el brillo con
las teclas variables de + y –, o bien
seleccione cualquier punto en la es-
cala entre las teclas variables + y –. A
continuación, toque la tecla variable
de flecha hacia atrás.
NOTA: Puede cambiar los ajus-
tes de bajos/medios/agudos con
solo deslizar el dedo hacia arriba o
abajo, así como tocando directa-
mente en el ajuste deseado.
Speed Adjusted Volume (Volumen
ajustado a velocidad)
Esta función aumenta o disminuye el
volumen con respeto a la velocidad
del vehículo. Para cambiar el volu-
men ajustado a velocidad, toque la
tecla variable Off (Desactivado), 1, 2
ó 3. A continuación, toque la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Music Info Cleanup (Limpieza de
información musical) (para las
versiones/mercados que incluyen
esta función)
Para optimizar la exploración de mú
sica, esta función ayuda a organizar
los archivos de música. Para hacer su
selección, pulse la tecla variable Mu-
sic Info Cleanup (Limpieza de infor-
mación musical), seleccione On (Acti-
vada) u Off (Desactivada), seguida de
la tecla variable de flecha hacia atrás.
Surround Sound (Sonido envol-
vente) (para las versiones/mercados
que incluyen esta función)Esta función proporciona el modo de
sonido envolvente simulado. Para ha-
cer su selección, toque la tecla varia-
ble Surround Sound (Sonido envol-
vente), seleccione ON (Activado) u
OFF (Desactivado), seguida de la te-
cla variable de flecha hacia atrás.
218