CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOSASIENTOS DE LOS PASAJEROS . . . . . . . . . . . .37
MODO DE RETRACTOR DE BLOQUEO AUTOMÁTICO (ALR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
PRETENSORES DE CINTURONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
SISTEMA DE CAPÓ ACTIVO (para las versiones/mercados que incluyan esta
función) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
SISTEMA RECORDATORIO DE USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD PERFECCIONADO
(BeltAlert®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
CINTURONES DE SEGURIDAD Y MUJERES EMBARAZADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (SRS) — AIRBAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Controles y sensores de despliegue de airbag . . .49
SUJECIONES PARA NIÑOS . . . . . . . . . . . . . . . .55
RECOMENDACIONES PARA EL RODAJE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Requisitos adicionales para los motores diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . .67
Transporte de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Gas de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Comprobaciones de seguridad que deberealizar en el interior de su vehículo . . . . . . . . .68
Comprobaciones de seguridad periódicas que debe realizar en el exterior de su vehículo . . . .70
11
APERTURA DE
EMERGENCIA DEL
MALETERO
Como medida de seguridad, el meca-
nismo de cierre del maletero posee en
su interior una palanca de apertura de
emergencia interna del maletero. En
caso de que alguien quede encerrado
en el interior del maletero, este puede
abrirse simplemente tirando de la pa-
lanca que brilla en la oscuridad y está
fijada al mecanismo de cierre del ma-
letero.SUJECIÓN DE LOS
OCUPANTES
Algunas de las funciones de seguridad
más importantes que posee su
vehículo son los sistemas de sujeción:
Cinturones de caderas y hombro de
tres puntos para el conductor y to-
dos los pasajeros
Airbags delanteros avanzados para el conductor y el acompañante
Airbag de rodillas del conductor suplementario
Airbags de cortina laterales infla- bles suplementarios (SABIC) para
el conductor y los pasajeros senta-
dos junto a una ventanilla
Airbags laterales montados en asientos suplementarios
Columna y volante con absorción de energía
Sistema de capó activo
Protectores de rodillas y rodilleras para los ocupantes de los asientos
delanteros
Los cinturones de seguridad delante-
ros incorporan pretensores que pue-
den mejorar la protección de los ocu-
pantes controlando la energía que
estos reciben durante un impacto Todos los sistemas de cinturón de
seguridad (excepto el del conductor
y el acompañante delantero) inclu-
yen retractores de bloqueo automá
tico (ALR) que bloquean la correa
del cinturón de seguridad en posi-
ción extendiendo completamente el
cinturón y luego ajustándolo a la
longitud deseada para sujetar un
asiento para niños o asegurar algún
objeto grande en un asiento
Preste especial atención a la informa-
ción contenida en esta sección. Esta le
indicará cómo utilizar correctamente
el sistema de sujeción para que usted y
sus acompañantes disfruten de la ma-
yor seguridad posible.
Apertura de emergencia del maletero
31
En caso de que transporte niños de-
masiado pequeños como para utilizar
cinturones de adultos, los cinturones
de seguridad o la característica ISO-
FIX también podrán utilizarse para
fijar sistemas de sujeción para bebés y
niños. Para mayor información, con-
sulte ISOFIX — Sistema de anclaje de
asientos para niños.
NOTA: Los airbags delanteros
avanzados cuentan con un diseño
de inflador de varias etapas. Esto
permite que el airbag disponga de
diferentes índices de inflado, en
función de diversos factores, entre
los que se incluyen la fuerza y el
tipo de colisión.
A continuación, se ofrecen algunas
medidas sencillas que puede adoptar
para disminuir a un mínimo el riesgo
de lesiones por el despliegue de un
airbag:
1.Los niños de hasta 12 años de-
ben viajar con el cinturón de segu-
ridad correctamente abrochado en
un asiento trasero.
ADVERTENCIA
Los bebés que utilizan sujeciones
para niños orientadas hacia atrás
no deben viajar nunca en el asiento
delantero de un vehículo equipado
con airbag delantero avanzado en
el lado del acompañante. El des-
pliegue del airbag puede provocar
lesiones de gravedad o incluso mor-
tales a un bebé que viaje en dicha
posición.
Los niños que no son suficientemente
grandes como para utilizar debida-
mente el cinturón de seguridad del
vehículo (consulte la sección relativa
a Sujeciones para niños) deben viajar
en el asiento trasero asegurados en
sujeciones para niños o en asientos
elevadores con posicionamiento de
cinturón. Los niños de más edad que
no utilizan sujeciones para niños o
asientos elevadores con posiciona-
miento de cinturón deben viajar en el
asiento trasero con el cinturón correc-
tamente abrochado. Nunca permita
que un niño deslice el cinturón de
hombro por detrás de su cuerpo ni
debajo del brazo. Debe leer las instrucciones facilitadas
con la sujeción para niños para asegu-
rarse de que se está utilizando correc-
tamente.
2.
Todos los ocupantes deben uti-
lizar siempre sus cinturones de ca-
deras y hombros correctamente.
3. Los asientos del conductor y
acompañante deben desplazarse
hacia atrás lo máximo posible
para que quede espacio suficiente
para que se inflen los airbags de-
lanteros avanzados.
4. No se apoye contra la puerta ni
la ventanilla. Si su vehículo tiene
airbags laterales y se produce un
despliegue, los airbags laterales se
inflarán con fuerza en el espacio
que hay entre usted y la puerta.
5. Si el sistema de airbag de este
vehículo debe modificarse para
ser adaptado a una persona disca-
pacitada, póngase en contacto con
el Centro de asistencia al cliente.
32
ADVERTENCIA
Los bebés que utilizan sujeciones
para niños orientadas hacia atrás
no deben viajar nunca en el asiento
delantero de un vehículo equipado
con airbag delantero avanzado en
el lado del acompañante. El des-
pliegue del airbag puede provocar
lesiones de gravedad o incluso mor-
tales a un bebé que viaje en dicha
posición.
Abróchese el cinturón aunque se con-
sidere un excelente conductor e in-
cluso en los viajes cortos. Puede ser
que un conductor imprudente provo-
que una colisión en la que usted se vea
involucrado. Esto puede ocurrir tanto
lejos de su hogar como en su propia
calle.
ADVERTENCIA
Si el cinturón de seguridad no está
correctamente abrochado, en caso
de producirse una colisión, usted y
sus pasajeros podrían sufrir lesio-
nes mucho más graves. Pueden gol-
pearse con el interior del vehículo o
con otros pasajeros, o salir despedi-
dos del vehículo. Asegúrese siempre
de que tanto usted como sus pasa-
jeros tengan el cinturón de seguri-
dad correctamente abrochado.
Las investigaciones han demostrado
que los cinturones de seguridad sal-
van vidas y pueden reducir la grave-
dad de las lesiones provocadas por
colisiones. Algunas de las peores lesio-
nes se producen cuando las personas
salen despedidas del vehículo. Los
cinturones de seguridad reducen la
posibilidad de ser expulsado del
vehículo y el riesgo de lesiones provo-
cadas por golpes que se puedan pro-
ducir contra el interior del vehículo.
Todos los ocupantes de un vehículo a
motor deben llevar abrochados los
cinturones de seguridad en todo mo-
mento. CINTURONES DE
CADERAS Y HOMBRO
Todas las posiciones de asiento de su
vehículo están equipadas con una
combinación de cinturones de seguri-
dad de caderas y hombro.
El retractor de la correa del cinturón
está diseñado para bloquearse du-
rante paradas muy repentinas o coli-
siones. Esta característica permite
que, en condiciones normales, la parte
del cinturón correspondiente al hom-
bro pueda moverse libremente con los
movimientos del usuario. Sin em-
bargo, en caso de colisión, el cinturón
se bloqueará y reducirá el riesgo de
resultar golpeado contra el interior
del vehículo o salir despedido del
mismo.
33
colisión. Estos dispositivos pueden
mejorar las prestaciones de los cintu-
rones de seguridad asegurando que el
cinturón esté ajustado sobre el ocu-
pante cuando se produce la colisión.
Los pretensores funcionan para ocu-
pantes de todos los tamaños, incluidos
los pretensores de sujeciones para ni-
ños.
NOTA: Estos dispositivos no eli-
minan la necesidad de una co-
rrecta colocación del cinturón de
seguridad por parte del ocupante.
El cinturón de seguridad debe se-
guir llevándose colocado correcta-
mente y ceñido pero cómodo.
Los pretensores son disparados por el
Controlador de sujeción de ocupantes
(ORC). Al igual que ocurre con los
airbags, los pretensores son dispositi-
vos de un solo uso. Si el pretensor o el
airbag se despliegan, deberán susti-
tuirse inmediatamente.SISTEMA DE CAPÓ
ACTIVO (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
El sistema de capó activo está dise-
ñado para mejorar la protección de los
peatones. Eleva el capó del vehículo si
se produce un impacto contra un pe-
atón u otro objeto. El sistema se activa
automáticamente si el vehículo se des-
plaza dentro de un rango determi-
nado de velocidad. A fin de detectar a
los peatones, el impacto contra otros
objetos puede tener como resultado
un despliegue del capó activo.
Controles y sensores de
despliegue
El Controlador de sujeción de ocu-
pantes (ORC) determina si es nece-
sario el despliegue de los accionadores
en un impacto frontal. A partir de las
señales de los sensores de impacto, el
ORC determina cuándo desplegar los
accionadores. Los sensores de im-
pacto están situados dentro del área
del parachoques delantero.El ORC controla que las partes elec-
trónicas del sistema de capó activo
estén en disposición de funciona-
miento siempre que el interruptor de
encendido se encuentra en las posicio-
nes START (Arranque) u ON/RUN
(Encendido/Marcha). Si la llave está
en la posición LOCK (Bloqueo), en la
posición ACC (Accesorio) o no está en
el encendido, el sistema de capó activo
no está activado y no se desplegará.
El ORC contiene un sistema de alimen-
tación eléctrica de reserva que puede
desplegar los accionadores incluso si la
batería pierde la alimentación o se des-
conecta antes del despliegue.Mantenimiento del sistema de
capó activo
Si el ORC ha desplegado el capó ac-
tivo, o si detecta una avería en cual-
quier pieza del sistema, se enciende la
luz de advertencia de airbag y se
muestra el mensaje "SERVICE AC-
TIVE HOOD" (Mantenimiento del
capó activo) en el Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC),
39
para las versiones/mercados que in-
cluyan esta función. Si la luz de ad-
vertencia de airbag se enciende de
nuevo después del arranque inicial,
sonará un único timbre. También in-
cluye diagnósticos que iluminarán la
luz de advertencia de airbag en caso
de detectarse una avería que pudiera
afectar al sistema de capó activo. Los
diagnósticos también registran la na-
turaleza de la avería. Si se ilumina la
luz de advertencia de airbag o si apa-
rece "SERVICE ACTIVE HOOD"
(MANTENIMIENTO DEL CAPÓ
ACTIVO) en el EVIC, acuda a su con-
cesionario autorizado.
En caso de un despliegue del capó
activo, el vehículo deberá llevarse a
un concesionario autorizado para su
mantenimiento. Para restablecer el
funcionamiento del sistema, es nece-
sario realizar el mantenimiento de las
bisagras del capó y sustituir los con-
juntos de accionadores.Tras un despliegue del capó activo, la
posición del capó se puede restablecer
temporalmente presionando sobre el
borde trasero de las bisagras del capó
a medida que se libera la presión in-
terna de cada accionador. La posición
de restablecimiento temporal del capó
está diseñada para mejorar la visibili-
dad de la conducción sobre el capó
hasta que el vehículo pueda recibir
mantenimiento. La posición de resta-
blecimiento temporal del capó dejará
el capó a unos 5 mm por encima de la
superficie del guardabarros.
El conjunto de parachoques delantero
puede afectar el correcto funciona-
miento del sistema de capó activo.Es necesario inspeccionar si los com-
ponentes del parachoques delantero
presentan daños y sustituirlos, si fuese
necesario, en caso de un impacto fron-
tal, incluso si el impacto se produce a
baja velocidad.
NOTA:
Después del despliegue del
capó activo, el vehículo deberá lle-
varse a un concesionario autorizado
cuanto antes.
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles daños, no cie-
rre de un portazo la parte trasera
del capó para restablecerlo. Pre-
sione sobre la parte trasera del capó
hasta que quede a unos 5 mm por
encima del guardabarros. De este
modo se aseguran ambos mecanis-
mos de restablecimiento de las bi-
sagras del capó.
Mantenimiento en caso de despliegue del capó activo
40
ADVERTENCIA
Si no se presta atención a la luz deadvertencia de airbag en el panel
de instrumentos o al mensaje
"SERVICE ACTIVE HOOD"
(MANTENIMIENTO DE CAPO
ACTIVO) en el EVIC, podría
ocurrir que el capó activo no esté
disponible para ofrecer protec-
ción a los peatones. Si la luz no se
enciende durante la comproba-
ción de bombillas al colocar el
encendido en posición ON (En-
cendido) por primera vez, perma-
nece encendida después de arran-
car el vehículo o se enciende
mientras conduce, consulte a su
concesionario autorizado.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Las modificaciones efectuadas en cualquiera de las piezas del sis-
tema de capó activo pueden pro-
vocar un fallo del sistema cuando
lo necesite. No modifique los
componentes ni el cableado. No
modifique el parachoques delan-
tero, la estructura de la carrocería
de vehículo, ni añada una cu-
bierta o parachoques delantero
del mercado de piezas de re-
puesto.
Es peligroso tratar de reparar por su cuenta cualquier pieza del sis-
tema de capó activo. Asegúrese de
informar a todas las personas que
vayan a trabajar en su vehículo de
que este dispone de sistema de
capó activo.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
No intente modificar ninguna pieza del sistema de capó activo.
El capó activo podría desplegarse
accidentalmente o podría no fun-
cionar correctamente si se reali-
zan modificaciones. Lleve su
vehículo a un concesionario
autorizado para realizar cual-
quier mantenimiento del capó.
Los conductores deben estar atentos a los peatones. Com-
pruebe siempre si hay peatones,
animales, otros vehículos u obs-
trucciones. Usted es responsable
de su seguridad y debe seguir
prestando atención a los alrede-
dores. De no hacerlo, podrían
producirse lesiones de gravedad o
mortales.
41
Las mujeres embarazadas deben lle-
var la parte del cinturón que pasa por
las caderas cruzada sobre los muslos y
sobre las caderas, con el cinturón tan
ceñido como sea posible. Mantenga el
cinturón en una posición baja, de
modo que no cruce sobre el abdomen.
De esa forma, en caso de colisión, los
fuertes huesos de las caderas serán los
encargados de hacer frente a la fuerza
del impacto.
SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO (SRS) —
AIRBAG
Este vehículo dispone de airbags de-
lanteros avanzados para el conductor
y el acompañante, como comple-
mento de los sistemas de sujeción con
cinturones de seguridad. El airbag de-
lantero avanzado del conductor se en-
cuentra instalado en el centro del vo-
lante. El airbag delantero avanzado
del acompañante está en el panel de
instrumentos, por encima del com-
partimento de la guantera. Las cu-
biertas de los airbags tienen las pala-
bras SRS AIRBAG grabadas enrelieve. Además, el vehículo está equi-
pado con un airbag de rodillas suple-
mentario para el conductor situado en
el panel de instrumentos, por debajo
de la columna de dirección.
1 — Airbags delanteros avanzados
del conductor y el acompañante
2 — Protector de rodillas
3 — Airbag de rodillas suplementa-
rio del conductor (para las
versiones/mercados en que se in-
cluya esta función)
NOTA:
Los airbags delanteros
avanzados del conductor y el acom-
pañante cuentan con la certificación
de las regulaciones para airbags
avanzados.
Los airbags delanteros avanzados
cuentan con un diseño de inflador de
varias etapas. Esto permite que el air-
bag disponga de diferentes índices de
inflado, en función de diversos facto-
res, entre los que se incluyen la fuerza
y el tipo de colisión.
Este vehículo puede estar equipado
con un interruptor de hebilla del cin-
turón de seguridad del conductor y/o
del acompañante que detecta si el cin-
turón de seguridad del conductor o
del acompañante está abrochado. El
interruptor de hebilla del cinturón de
seguridad puede regular el índice de
inflado de los airbags delanteros
avanzados.
Este vehículo está equipado con air-
bags de cortina laterales inflables su-
plementarios (SABIC) para proteger
al conductor y a los acompañantes y
pasajeros sentados junto a una venta-
nilla. Los airbags SABIC están situa-
dos por encima de las ventanillas la-
terales y en sus cubiertas figura la
inscripción: SRS AIRBAG.
Emplazamientos del airbag delantero avanzado y el protector de rodillas
43