Page 305 of 492

8-14
SVU01650
Cuadro general de mantenimiento y engrase
ELEMENTO OPERACIÓNLo que ocurra
primeroINICIAL CADA
mes136612
km
(mi)320 (200)1200
(750)2400
(1500)2400
(1500)4800
(3000)
horas 20 75 150 150 300
Sistema de refrigeración*Comprobar si hay fugas de líquido refrigerante.
Reparar si es necesario.
Cambiar el líquido refrigerante cada 24 meses.
Filtro de aireLimpiar.
Cambiar si es necesario.Cada 20–40 horas (incrementar la frecuencia en
lugares con polvo o humedad).
Aceite de motorCambiar (calentar el motor antes de vaciarlo).Cartucho del filtro de aceite
del motorCambiar.Aceite de la transmisión
finalComprobar nivel/fugas de aceite.
Cambiar.Aceite del diferencial
Frenos delanteros*Comprobar funcionamiento/desgaste de pastillas/fugas de
líquido/consulte la página 8-15.
Corregir si es necesario. Cambiar pastillas si han llegado al
límite de desgaste.Frenos traseros*Comprobar funcionamiento/desgaste de pastillas/fugas de
líquido/consulte la página 8-15.
Corregir si es necesario. Cambiar pastillas si han llegado al
límite de desgaste.Freno de estacionamiento*Comprobar funcionamiento y holgura/desgaste de pastillas.
Corregir si es necesario. Cambiar pastillas si han llegado al
límite de desgaste.Pedal del acelerador*Comprobar funcionamiento y juego.Correa trapezoidal*Comprobar funcionamiento.
Comprobar desgaste, grietas o daños.Ruedas*Comprobar equilibrado/daños/descentramiento.
Reparar si es necesario.
1RB60-EE.book Page 14 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 306 of 492

8-15
NOTA
Algunas operaciones de mantenimiento deben realizarse con más frecuencia si se utiliza el vehículo en lu-
gares con mucha humedad, polvo, arena o barro, o si se conduce a pleno gas.
Mantenimiento del freno hidráulico
Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de las pinzas, así como el
líquido de frenos.
Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
Cojinetes de las ruedas*Comprobar si los conjuntos de los cojinetes están flojos/
dañados.
Cambiar si hay daños.Suspensión delantera y
trasera*Comprobar funcionamiento y fugas.
Corregir si es necesario.Dirección*Comprobar funcionamiento y holgura/Cambiar si hay daños.
Comprobar convergencia horizontal/Ajustar si es necesario.Pivotes de articulación
traseros, superior e
inferior*Lubrique con grasa a base de jabón de litio.Cardán del eje motor*Lubrique con grasa a base de jabón de litio.Sujeción del motor*Comprobar si está agrietado o dañado.
Comprobar apriete de los pernos.Fundas de los ejes
delanteros y traseros*Comprobar funcionamiento.
Cambiar si hay daños.Cojinetes estabilizadores*Comprobar si está agrietado o dañado.Herrajes y fijaciones*Comprobar todos los herrajes y fijaciones del chasis.
Corregir si es necesario.
ELEMENTO OPERACIÓNLo que ocurra
primeroINICIAL CADA
mes136612
km
(mi)320 (200)1200
(750)2400
(1500)2400
(1500)4800
(3000)
horas 20 75 150 150 300
1RB60-EE.book Page 15 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 307 of 492
8-16
1RB60-EE.book Page 16 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 308 of 492
8-17 1. Hood latch (× 2)
1. Attache de capot (× 2)
1. Fijación de capó (× 2)
1. Hood
1. Capot
1. Capó
1
EVU00680
Hood
To open
Unhook the hood latches, and then slowly tilt the
hood up until it stops.
F1RB60-EE.book Page 17 Friday, April 8, 2011 10:52 AM
Page 309 of 492
8-18
VU00680
Capot
Ouverture
Décrocher les attaches du capot, puis relever lentement le
capot le plus loin possible.
SVU00680
Capó
Apertura
Desenganche los cierres del capó y levántelo lenta-
mente hasta el tope.
1RB60-EE.book Page 18 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 310 of 492
8-19 1. Projection (× 2) 2. Slot (× 2)
3. Slot (× 2) 4. Projection (× 2)
1. Patte de fixation (× 2) 2. Fente (× 2)
3. Fente (× 2) 4. Patte de fixation (× 2)
1. Saliente (× 2) 2. Ranura (× 2)
3. Ranura (× 2) 4. Saliente (× 2)
3
42
1
To close
Lower the hood slowly to its original position, and
then hook the hood latches. Secure projections 1
on the rear of the hood into slots2 on the back of
the instrument panel. Secure slots3 on the side
of the hood around projections4 on the frame.NOTICE
Make sure that all cables and wires are in
place when closing the hood.
Do not drive the vehicle with the hood
open, unlatched, or removed.
1RB60-EE.book Page 19 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 311 of 492

8-20
Fermeture
Abaisser lentement le capot jusqu’à sa position d’origine,
puis accrocher les attaches. Insérer correctement les pat-
tes de fixation 1, qui figurent à l’arrière du capot, dans
les fentes 2 à l’arrière du tableau de bord. Faire glisser
correctement les fentes 3, qui figurent sur le côté du ca-
pot, sur les pattes de fixation 4 du cadre.ATTENTION
S’assurer que tous les câbles et fils sont correcte-
ment placés avant de refermer le capot.
Ne pas conduire avec le capot ouvert, non atta-
ché ou déposé.
Cierre
Baje el capó lentamente a su posición original y en-
ganche los cierres. Fije los salientes 1 de la parte
posterior del capó en las ranuras 2 de la parte pos-
terior del panel de instrumentos. Fije las ranuras 3
laterales del capó en torno a los salientes 4 del bas-
tidor.ATENCIÓN
Al cerrar el capó compruebe que todos los
cables estén bien colocados.
No utilice el vehículo con el capó abierto,
sin bloquear o desmontado.
1RB60-EE.book Page 20 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 312 of 492
8-21 1. Console
1. Console
1. Consola
1
5B410011
Console
To remove
1. Remove the seats. (See page 4-37 for seat
removal and installation procedures.)
2. Remove the parking brake lever boot.
3. Pull the console forward and upward (the
drive select lever boot will come loose). To
ease removal of the console, shift the drive
select lever into the low gear “L” position.
1RB60-EE.book Page 21 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM