Page 49 of 324

Nafukovacie jednotky pokročilého
predného airbagu vodiča a
spolujazdca na prednom sedadle
Nafukovacie jednotky pokročilého
predného airbagu vodiča a spolujazdca
na prednom sedadle sa nachádzajú v
strede volantu a na pravej strane
prístrojovej dosky. Keď ovládač ORC
zistí kolíziu vyžadujúcu aktiváciu
predných pokročilých airbagov, odošle
signál do nafukovacích jednotiek.
Vytvorí sa veľké množstvo nejedovatého
plynu, ktorý nafúkne pokročilé predné
airbagy. Na základe typu kolízie a jej
závažnosti sa airbag môže nafúknuť
rôznymi rýchlosťami. Kryt špičky náboja
volantu a pravá strana prístrojovej dosky
sa oddelia a roztiahnu smerom von
počas nafukovania airbagov na ich celú
veľkosť. Airbagy sa úplne nafúknu v
priebehu 50 až 70 milisekúnd. Tento čas
predstavuje približne polovicu času
jedného žmurknutia očami. Airbagy sa
po nafúknutí rýchlo vyfúknu a súčasne
stále chránia vodiča a spolujazdca na
prednom sedadle.
Plyn v pokročilom prednom airbagu sa
vypustí ventilačnými otvormi nastranách airbagu. Týmto spôsobom sa
zaistí, aby airbagy nenarúšali ovládanie
vozidla vodičom.
Nafukovacia jednotka doplnkového
kolenného airbagu na strane vodiča
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Jednotka doplnkového kolenného
airbagu na strane vodiča sa nachádza v
obložení prístrojovej dosky pod
volantom. Keď ovládač ORC zistí
kolíziu vyžadujúcu aktiváciu airbagu,
odošle signál do nafukovacích jednotiek.
Vytvorí sa veľké množstvo nejedovatého
plynu, ktorý nafúkne doplnkový kolenný
airbag na strane vodiča. Kryt hlavy sa
oddelí a vysunie sa von, čím umožní
úplné nafúknutie airbagu. Tento airbag
sa úplne nafúkne v priebehu 15 až
20 milisekúnd. Plyn doplnkového
kolenného airbagu na strane vodiča sa
vypustí malými ventilačnými otvormi na
strane airbagu.
Nafukovacie jednotky doplnkového
sedadlového bočného airbagu (SAB)
Doplnkové sedadlové bočné airbagy
(SAB) sa aktivujú iba v rámci niektorých
bočných kolízií.
Na základe závažnosti a typu kolízie
ovládač ORC určí potrebu nafúknutia
bočných airbagov.
Nafukovacia jednotka bočného airbagu
sa môže spustiť na základe závažnosti a
typu kolízie na strane nárazu vozidla,
čím sa uvoľní množstvo nejedovatého
plynu. Nafukujúci sa airbag SAB sa
vytlačí cez šev sedadla do priestoru
medzi pasažierom a dverami vozidla.
Airbag SAB sa úplne nafúkne v
priebehu 10 milisekúnd. Bočný airbag sa
nafúkne veľmi vysokou rýchlosťou a
silou, ktorá vás môže v prípade
nesprávneho sedenia zraniť (alebo môžu
zranenie spôsobiť predmety, ktoré sa
nachádzajú v priestore, do ktorého sa
airbag nafúkne). Toto varovanie sa
vzťahuje najmä na deti.
Nafukovacie jednotky doplnkových
nafukovateľných závesových bočných
airbagov (SABIC)
Počas kolízií, pri ktorých je náraz
smerovaný do konkrétnej časti boku
vozidla, môže ovládač ORC v závislosti
od závažnosti a typu kolízie nafúknuť
airbagy SABIC. V takýchto prípadoch
43
Page 50 of 324

ovládač ORC nafúkne airbag SABIC
iba na strane vozidla, na ktorej došlo k
nárazu.
Na nafúknutie bočného závesového
airbagu sa vytvorí množstvo
nejedovatého plynu. Nafukovaný bočný
závesový airbag vytlačí vonkajší okraj
poťahu stropu kabíny vozidla von a
zakryje okno. Tento airbag sa nafúkne v
priebehu približne 30 milisekúnd
(približne štvrtina času potrebného na
jedno žmurknutie očami) s dostatočnou
silou na zranenie nepripútaného a
nesprávne sediaceho pasažiera (zranenie
môžu spôsobiť aj predmety umiestnené
v oblasti, do ktorej sa bočný závesový
airbag nafúkne). Toto varovanie sa
vzťahuje najmä na deti. Hrúbka
nafúknutého bočného závesového
airbagu je iba 9 cm.
Keďže senzory airbagov odhadujú
časové spomalenie vozidla, rýchlosť
vozidla a poškodenie nie sú vhodnými
indikátormi potreby nafúknutia (alebo
nenafúknutia) airbagu.Senzory čelného a bočného nárazu
V prípade čelných a bočných nárazov
môžu senzory nárazu „pomôcť“ ovládaču
ORC pri stanovovaní vhodnej odozvy
na náraz.
Pokročilý systém odozvy na nehodu
Ak v prípade nárazu s nafúknutím
airbagu ostane komunikačná sieť
nepoškodená a súčasne ostane
nepoškodené napájanie, v závislosti od
charakteru udalosti ovládač ORC určí,
či pokročilý systém odozvy na nehodu
vykoná nasledujúce kroky:
• prerušenie prívodu paliva do motora,
• zapnutie výstražných svetiel v prípade,
ak má akumulátor dostatočnú
kapacitu alebo ak neprepnete
zapaľovanie do vypnutej polohy,
• zapnutie osvetlenia interiéru, ktoré ostane svietiť dovtedy, kým bude mať
akumulátor dostatočnú kapacitu alebo
kým neprepnete zapaľovanie do
vypnutej polohy alebo sa spínač
zapaľovania prepne do polohy OFF
(Vypnuté) pomocou tlačidla Start/
Stop (Naštartovanie/vypnutie)
bezkľúčového systému Keyless Go,
• automatické odomknutie dverí. Ak sa nafúkne airbag
Rozšírené predné airbagy sa vyfúknu
ihneď po nafúknutí. POZNÁMKA:
Predné a bočné airbagy sa nemusia
nafúknuť vo všetkých prípadoch
kolízie. Neznamená to chybu v
systéme airbagov.
Ak dôjde ku kolízii s nafúknutím
airbagov, môže sa vyskytnúť ktorákoľvek
z nasledujúcich situácií:
• Materiál airbagov (nylon) môže
niekedy oškrieť pokožku vodiča alebo
spolujazdca na prednom sedadle,
alebo spôsobiť jej sčervenanie (k tomu
dochádza počas nafukovania a
rozvinutia airbagu). Oškretie
pripomína popáleniny spôsobené
trením, ktoré sa môžu vyskytnúť pri
šmýkaní sa na koberci alebo na
podlahe telocvične. Tieto poranenia
nie sú spôsobené chemikáliami. Nejde
o poranenia s trvalými následkami –
tieto poranenia sa obvykle rýchle
zahoja. Ak sa však v priebehu
niekoľkých dní tieto poranenia
44
Page 51 of 324

nezahoja alebo ak sa na nich vytvoria
pľuzgiere, čo najskôr navštívte svojho
lekára.
• Počas nafukovania airbagov môžete cítiť častice podobné dymovým
časticiam. Tieto častice predstavujú
normálny vedľajší produkt procesu,
ktorý vytvára nejedovatý plyn na
nafúknutie airbagu. Tieto vzduchom
prenášané častice môžu podráždiť
pokožku, oči, nos alebo hrdlo. Ak sa u
vás vyskytne podráždenie pokožky
alebo očí, opláchnite zasiahnutú
oblasť studenou vodou. V prípade
podráždenia nosa alebo hrdla sa
premiestnite na čerstvý vzduch. Ak
podráždenie pretrváva, navštívte
lekára. Ak sa vám tieto častice usadia
na odeve, postupujte podľa pokynov
výrobcu na čistenie daného odevu.
Po nafúknutí airbagov neriaďte vozidlo.
Ak sa stanete účastníkom ďalšej kolízie,
ochrana prostredníctvom airbagov
nebude k dispozícii.
VAROVANIE!
Nafúknuté airbagy a aktivované
predpínače bezpečnostných pásov vás
nebudú chrániť v prípade ďalšej kolízie.
Čo najskôr požiadajte autorizovaného
predajcu o zabezpečenie výmeny
airbagov, predpínačov bezpečnostných
pásov a navíjačov predných
bezpečnostných pásov. Tiež požiadajte
o servis ovládača záchytného systému
pre pasažierov (ORC). Údržba systému airbagov
VAROVANIE!
• Úpravy ktorejkoľvek časti systému
airbagov môžu viesť k zlyhaniu tohto
systému v prípade, keď ho budete
potrebovať. Ak nie je možné zaistiť
ochranu pomocou systému airbagov,
hrozí riziko zranenia. Neupravujte
súčasti ani vodiče. Nepridávajte
žiadne nálepky ani podobné
predmety na kryt hlavy náboja
volantu ani na pravú stranu
prístrojovej dosky. Neupravujte
predný nárazník, štruktúru
karosérie, neupevňujte ku karosérii
doplnkové bočné schodíky ani
stúpačky.
• Oprava ktorejkoľvek súčasti systému
airbagov vlastnými silami je
nebezpečná. Každej osobe, ktorá
vykonáva práce v tomto vozidle,
oznámte, že vozidlo je vybavenéairbagom.
(Pokračovanie)
45
Page 52 of 324

VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Nepokúšajte sa upravovať žiadnu
časť systému airbagov. V prípade
úprav sa môže airbag náhodne
nafúknuť alebo nemusí fungovať
správne. Ak potrebujete vykonať
servis systému airbagov, prepravte
vozidlo k autorizovanému
predajcovi. Ak potrebujete vykonať
servis poťahu sedadla a sedacej časti
sedadla (vrátane demontáže alebo
uvoľnenia/dotiahnutia upevňovacích
skrutiek sedadla), prepravte vozidlo
k autorizovanému predajcovi.
Používajte výlučne výrobcom
schválené príslušenstvo na sedadlá.
Ak potrebujete upraviť systém
airbagov pre osoby s postihnutím,
obráťte sa na autorizovaného
predajcu.
Výstražný indikátor airbagu Je prirodzené, že chcete mať
airbagy v takom stave, aby sa v
prípade kolízie nafúkli a
chránili vás. Výstražný
indikátor airbagu monitoruje vnútorné
obvody a spojovacie vedenia
elektrických súčastí systému airbagov. Systém airbagov je skonštruovaný tak,
aby si nevyžadoval údržbu. Ak nastane
niektorá z nasledujúcich situácií, čo
najskôr požiadajte autorizovaného
predajcu o servis systému airbagov.
• Výstražný indikátor airbagu sa
nerozsvieti v čase približne od štyroch
do ôsmich sekúnd po tom, ako
zapaľovanie prvý raz prepnete do
polohy ON/RUN (Zapnuté/
spustené).
• Výstražný indikátor airbagu ostane svietiť po uplynutí uvedeného
intervalu (približne štyri až osem
sekúnd).
• Výstražný indikátor airbagu sa prerušovane zapína alebo ostane
svietiť počas jazdy.
POZNÁMKA:
Ak otáčkomer, tachometer alebo iné
ukazovatele činnosti motora
nefungujú, je pravdepodobné, že
nefunguje ani ovládač záchytného
systému pre pasažierov (ORC).
Airbagy nemusia byť pripravené na
nafúknutie a zaistenie ochrany
cestujúcich. Čo najskôr skontrolujte,
či nie sú vyhorené poistky. Informácie o správnych poistkách pre airbagy
nájdete na štítku na vnútornej strane
krytu poistkového panela. Ak sú
poistky v poriadku, navštívte
autorizovaného predajcu.
ZÁZNAMNÍK ÚDAJOV
UDALOSTÍ (EDR)
Toto vozidlo je vybavené záznamníkom
údajov udalostí (EDR). Hlavnou úlohou
zariadenia EDR je v niektorých
prípadoch (havária alebo situácie, ktoré
hrozili haváriou – napríklad nafúknutie
airbagu alebo náraz do prekážky na
vozovke) zaznamenávať údaje, ktoré
slúžia na vyhodnotenie spôsobu činnosti
systémov vozidla. Zariadenie EDR je
určené na záznam údajov súvisiacich s
dynamikou vozidla a bezpečnostnými
systémami. Dĺžka záznamu je krátka,
spravidla 30 sekúnd a menej. Zariadenie
EDR v tomto vozidle zaznamenáva
nasledujúce typy údajov:
• spôsob fungovania systémov vo
vozidle,
• informácie o tom, či boli zapnuté bezpečnostné pásy vodiča a
spolujazdca alebo nie,46
Page 53 of 324

• do akej miery (ak vôbec) vodič stláčalplynový alebo brzdový pedál,
• rýchlosť vozidla.
Tieto údaje pomôžu lepšie porozumieť
situáciám, v ktorých došlo k haváriám a
zraneniam. POZNÁMKA:
Údaje EDR sa vo vozidle
zaznamenávajú iba v prípade výskytu
závažných havarijných situácií –
zariadenie EDR nezaznamenáva
údaje v rámci bežných podmienok
jazdy a tiež sa nezaznamenávajú
osobné údaje (napríklad meno,
pohlavie a miesto havárie). Iné orgány
(napríklad súdne orgány) však môžu
kombinovať údaje zo zariadenia EDR
s typom osobne identifikovateľných
údajov, ktoré sa bežne zhromažďujú
počas vyšetrovania havárie.
Na načítanie údajov zaznamenaných
zariadením EDR sa vyžaduje špecifické
zariadenie a prístup do vozidla alebo k
zariadeniu EDR. Tieto informácie si
môžu prečítať (okrem výrobcu) aj iné
strany (napríklad súdne orgány), ktoré
majú špecifické prostriedky na čítanie (v prípade, ak majú prístup do vozidla
alebo k zariadeniu EDR).
DETSKÝ ZÁCHYTNÝ
SYSTÉM
Každá osoba vo vozidle (vrátane dojčiat
a detí) musí byť vo vozidle neustálepripútaná.
Deti vo veku 12 rokov a mladšie by mali
byť počas jazdy riadne pripútané
bezpečnostným pásom v zadnom
sedadle (ak je k dispozícii). Podľa
štatistiky nehodovosti je bezpečnosť detí
vyššia, ak sú riadne pripútané na
zadných sedadlách v porovnaní s
prednými sedadlami.
VAROVANIE!
• „Mimoriadne nebezpečné!
Nepoužívajte detský záchytný
systém smerujúci dozadu na sedadle
chránenom z prednej strany
airbagom. Prečítajte si štítky na
clone a na vnútornej strane dverí.
• V prípade kolízie sa nepripútané
malé dieťa môže stať „projektilom“
vo vnútri vozidla. Sila potrebná na
udržanie dieťaťa posadeného na
dospelom človeku môže byť natoľko
intenzívna, že dieťa neudržíte bez
ohľadu na vašu telesnú silu. Hrozí
riziko vážneho zranenia dieťaťa a
ostatných spolucestujúcich. Dieťa v
aute prevážajte výlučne v detskom
záchytnom systéme, ktorý je vhodný
vzhľadom na veľkosť dieťaťa.
47
Page 54 of 324
K dispozícii je mnoho veľkostí a typov
záchytných systémov pre deti, počnúc
novorodencami až po deti, ktoré sú
dostatočne veľké na to, aby mohlipoužívať bezpečnostný pás pre
dospelých. Nezabudnite si prečítať
používateľskú príručku k detskej sedačke
a uistite sa, že máte správnu sedačku prevaše dieťa. Používajte záchytný systém,
ktorý je vhodný vzhľadom na veľkosť
dieťaťa.
Univerzálna tabuľka umiestnenia detskej sedačky
Veková skupina Miesto sedenia
Pasažier na prednom sedadle Pasažier na zadnom sedadle Zadné sedadlo v strede
<10 kg (0 až 9 mesiacov) X U U
< 13 kg (0 až 24 mesiacov) X U U
9 až 18 kg (9 až 48 mesiacov) X U U
15 až 36 kg (4 až 12 rokov) X U U
Kľúč písmen použitých vo vyššie
uvedenej tabuľke:
U = vhodné pre záchytné systémy
„univerzálnej“ kategórie schválené pre
použitie v tejto hmotnostnej skupine.
X = poloha sedadla nevhodná pre deti v
tejto hmotnostnej skupine. 48
Page 55 of 324

Polohy vo vozidle so systémom ISOFIX
Hmotnostná skupina Veľkostná
trieda Upevnenie Predné sedadlo
spolujazdca Zadné sedadlo
na kraji Zadné sedadlo v
strede Iné polohy
Taška na prenášanie dieťaťa F ISO/L1 X X X X
G ISO/L2 X X X X (1) X X X X
0 — do 10 kg E ISO/R1 X 1UF X X
(1) X X X X
0+ — do 13 kg E ISO/R1 X 1UF X X
D ISO/R2 X 1UF X X C ISO/R3 X *1UF X X (1) X X X X
I – 9 až 18 kg D ISO/R2 X 1UF X X
C ISO/R3 X *1UF X X B ISO/F2 X 1UF X X
B1 ISO/F2X X 1UF X X A ISO/F3 X 1UF X X (1) X X X X
II – 15 až 25 kg (1) X X X X
III — 22 až 36 kg (1) X X X X
Kľúč písmen použitých vo vyššie
uvedenej tabuľke:
(1) Pri detských záchytných systémoch,
ktoré nemajú identifikáciu veľkostnej
triedy ISO/XX (A až G), pri príslušnej
hmotnostnej skupine, výrobca vozidla
označí odporučenie detského
záchytného systému ISOFIX špecificky
pre vozidlo pre každú polohu. 1UF = vhodné pre detské záchytné
systémy ISOFIX otočené dopredu
„univerzálnej“ kategórie schválené pre
použitie v tejto hmotnostnej skupine.
X = poloha ISOFIX nevhodná pre
detské záchytné systémy ISOFIX v tejto
hmotnostnej skupine a/alebo veľkostnejtriede.
X = poloha ISOFIX nevhodná pre
detské záchytné systémy ISOFIX v tejto
hmotnostnej skupine a/alebo veľkostnejtriede.
* Predné sedadlo musí byť nastavené do
polohy polovice dráhy pojazdu, alebo
kúsok pred touto polohou s operadlom
vo vertikálnej polohe.
49
Page 56 of 324

Záchytné systémy pre dojčatá a deti
Bezpečnostní experti odporúčajú, aby sa
deti vo veku do dvoch rokov alebo do
dosiahnutia výškového alebo
hmotnostného limitu svojej dozadu
otočenej detskej sedačky vozili vo
vozidle chrbtom k vodičovi. Môžete
použiť dva typy detských záchytných
systémov, ktoré smerujú vzad (do zadnej
časti vozidla): nosiče pre dojčatá a
nastaviteľné detské sedačky.
Nosiče pre dojčatá sa používajú vo
vozidle výlučne smerom vzad. Toto sa
odporúča pre deti od narodenia do
dosiahnutia hmotnostného alebo
výškového limitu pre nosiče pre dojčatá.
Nastaviteľné detské sedačky možno
používať s upevnením smerom vzad
alebo vpred. Konvertibilné detské
sedačky často mávajú vyšší hmotnostný
limit (ak sú otočené smerom dozadu)
ako nosiče pre dojčatá. Preto je ich
možné používať pri otočení dozadu u
detí, ktoré vyrástli zo svojich nosičov pre
dojčatá, no stále majú menej ako dva
roky. Deti by mali zostať v polohe
smerom vzad, kým nedosiahnu
najvyššiu výšku alebo hmotnosť, ktorú
povoľuje ich konvertibilná detskásedačka. Oba typy detských záchytných
systémov sa vo vozidle upevňujú
pomocou brušného/ramenného pásu
alebo pomocou systému ukotvenia
detského záchytného systému ISOFIX.
Ďalšie informácie nájdete v časti
„ISOFIX — systém ukotvenia detskej
sedačky".
VAROVANIE!
Dozadu smerujúce detské sedačky sa
nikdy nesmú používať na prednom
sedadle vozidla, ak nie je vypnutý
predný airbag pasažiera. Nafúknutie
airbagu môže dieťaťu v tejto polohe
spôsobiť vážne až smrteľné zranenia.
Staršie deti a detské záchytné systémy
Deti vo veku dvoch rokov alebo deti,
ktoré vyrástli zo svojich dozadu
otočených konvertibilných detských
sedačiek, sa môžu vo vozidle voziť
otočené smerom dopredu. Dopredu
otočené detské sedačky a konvertibilné
detské sedačky používané v smere
dopredu sú určené pre deti staršie ako
dva roky alebo deti, ktoré prekročili
hmotnostný alebo výškový limit svojich
dozadu otočených konvertibilných
detských sedačiek. Deti by mali zostať v dopredu otočenej detskej sedačke s
postrojom čo najdlhšie, a to až do
najvyššieho hmotnostného alebo
výškového obmedzenia povoleného
touto detskou sedačkou. Tieto detské
sedačky sa tiež upevňujú vo vozidle
pomocou brušného/ramenného pásu
alebo systému ukotvenia detského
záchytného systému ISOFIX. Ďalšie
informácie nájdete v časti „ISOFIX —
systém ukotvenia detskej sedačky".
Všetky deti, ktorých hmotnosť alebo
výška prekračuje limit pre dopredu
otočenú detskú sedačku, by mali
používať podložku pod detskú sedačku s
možnosťou nastavenia pásov, kým
bezpečnostné pásy vozidlá nebudú
správne priliehať. Ak sa dieťa nemôže
posadiť na sedaciu časť sedadla tak, aby
malo opretý chrbát o opierku a aby sa
nohy dieťaťa prehli v kolenách nadol, je
vhodné používať podložku pod detskú
sedačku s možnosťou nastavenia pásov.
Na pripútanie dieťaťa a podložky pod
detskú sedačku sa používa brušný/
ramenný pás vozidla.
50