Page 17 of 265

PARA DESTRANCAR A PORTA DA BAGA-GEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PISCAR LUZES AO TRANCAR . . . . . . . . . . . . . 17
PROGRAMAR OUTROS TRANSMISSORES . . . 18
INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS . . . . . . . . . . . . . 18
FECHOS DAS PORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 FECHOS MANUAIS DAS PORTAS . . . . . . . . . . 18
FECHO CENTRALIZADO DE PORTAS . . . . . . . 19
VIDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 VIDROS ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
VIBRAÇÃO CAUSADA PELO VENTO . . . . . . . . 21
FECHO E ABERTURA DA BAGAGEIRA . . . . . . . . 22
AVISO DE SEGURANÇA DA BAGAGEIRA . . . . . . 22 DESENGATE INTERNO DE EMERGÊNCIADA BAGAGEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PROTECÇÃO DOS OCUPANTES . . . . . . . . . . . . . 23 CINTOS DE CINTURA/OMBRO . . . . . . . . . . . . 25
PROCEDIMENTO PARA DESTORCER OCINTO DE CINTURA/OMBRO . . . . . . . . . . . . . 28
CINTOS DE SEGURANÇA DOS PAS- SAGEIROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DISPOSITIVO DE RETRACÇÃO DE BLO- QUEIO AUTOMÁTICO (ALR) . . . . . . . . . . . . . . 29
OPÇÃO DE REGULAÇÃO DA FORÇA . . . . . . . . 29
10
Page 18 of 265

PRÉTENSORES DO CINTO DE SEGU-RANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ENCOSTOS DE CABEÇA ACTIVOS (AHR) SUPLEMENTARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SISTEMA DE AVISO MELHORADO DO CINTO DE SEGURANÇA (BeltAlert®) . . . . . . . . 32
CINTOS DE SEGURANÇA E MULHERES GRÁVIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SISTEMA DE PROTECÇÃO SUPLEMENTAR (SRS) — AIRBAGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SENSORES E CONTROLOS DE ABERTURA DOS AIRBAGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
GRAVADOR DE DADOS DE INCIDENTES (EDR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SISTEMAS DE PROTECÇÃO PARA CRIAN- ÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
RECOMENDAÇÕES DE RODAGEM DO MO- TOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
CONSELHOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . 50 Transporte de Passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gás do Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Verificações de Segurança a Efectuar no In-terior do Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Verificações de Segurança Periódicas a Efectuar no Exterior do Veículo . . . . . . . . . . . . 52
11
Page 19 of 265

AS CHAVESO concessionário autorizado que lhe
vendeu o veículo dispõe dos números
de código das chaves das fechaduras do
veículo. Estes números podem ser uti-
lizados para encomendar duplicados
das chaves ao concessionário autori-
zado. Solicite estes números ao conces-
sionário autorizado e mantenha-os
num local seguro.As chaves de dois lados podem ser
inseridas nas fechaduras com qual-
quer um dos lados virados para cima.
REMOÇÃO DA CHAVE DA
IGNIÇÃO
Eixo de transmissão automática
Coloque a alavanca das mudanças na
posição PARK (Estacionar). Rode o
interruptor da ignição para a posiçãoACC (Acessórios), pressione a chave e
o canhão, rode a chave para a posição
LOCK (Trancar) e retire a chave.
NOTA:
Se tentar retirar a chave antes de
colocar a alavanca das mudan-
ças na posição PARK (Estacio-
nar), a chave poderá ficar tem-
porariamente retida no canhão
da fechadura da ignição. Se tal
ocorrer, rode a chave ligeira-
mente para a direita e depois
retire a chave tal como descrito.
Se ocorrer uma avaria, o sistema
reterá a chave no canhão da fe- chadura da ignição para o avi-
sar de que esta função de segu-
rança não se encontra
operacional. O motor pode ar-
rancar e parar, mas a chave não
pode ser retirada até que obte-
nha assistência técnica.
Os interruptores dos vidros eléc tricos, rádio, o sistema mãos
-livres e as tomadas de alimen-
tação ficarão activos até
10 minutos depois de a ignição
ser colocada na posição LOCK
(Trancar). A abertura de qual-
quer porta da frente cancela esta
opção. O tempo para esta função
é programável. Para obter mais
informações, consulte "Centro
Electrónico de Informações do
Veículo (EVIC)/Definições pes-
soais (Funções Programáveis
Pelo Utilizador)" na secção
"Compreender o Painel de Ins-
trumentos".
Chave do Veículo
Posições da Chave na Ignição
1 — LOCK
(Trancar) 3 — ON/RUN
(Ligado/A Tra-
balhar)
2 — ACC (Aces-
sórios) 4 — START (Li-
gar)
12
Page 20 of 265

AVISO!
Antes de sair do veículo, accionesempre o travão de estaciona-
mento, coloque a transmissão em
PARK (Estacionar) e retire a
chave inteligente da ignição.
Quando sair do veículo, tranque-o
sempre.
Nunca deixe crianças sozinhas
num veículo ou com acesso a um
veículo destrancado.
Deixar crianças não vigiadas num
veículo é perigoso por diversas ra-
zões. Uma criança ou outras pes-
soas podem sofrer ferimentos gra-
ves ou fatais. As crianças devem
ser advertidas de que não devem
tocar no travão de mão, pedal do
travão ou na alavanca das mu-
danças.
Não deixe a chave inteligente no
interior ou perto do veículo e a
ignição na posição ACC (Acessó
rios) ou ON/RUN (Ligado/A Tra-
balhar). A criança pode fazer fun-
cionar o comando dos vidros,
outros comandos ou deslocar o ve-
ículo.
CUIDADO!
Um carro destrancado é um convite
aos ladrões. Quando abandonar o
veículo, retire sempre a chave da
ignição e tranque todas as portas.
AVISO DE CHAVE NA IGNI-
ÇÃO
Se abrir a porta do condutor quando a
chave estiver na ignição, soará um
sinal de aviso para retirar a chave.
NOTA:
O aviso de chave na ignição ape- nas soa quando a chave da igni-
ção estiver colocada na posição
LOCK (Trancar) ou ACC (Aces-
sórios).
Com uma ou ambas as portas da frente abertas e uma chave na
ignição, os botões do fecho cen-
tralizado de portas do painel de
revestimento interior ficam de-
sactivados. Trata-se de uma ten-
tativa para limitar o número de
vezes que o veículo fica trancado
com as chaves no interior. TRANCAR AS PORTAS COM
A CHAVE
Só há um canhão de fecho externo das
portas e está localizado na porta do
condutor.
Pode inserir a chave com qualquer um
dos lados virados para cima. Para
trancar a porta, rode a chave no sen-
tido dos ponteiros do relógio. Para
destrancar a porta, rode a chave no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio. Para lubrificação dos trincos
das portas, consulte "Procedimentos
de Manutenção", em "Manutenção do
Veículo" neste manual.
SENTRY KEY®
O Sistema Imobilizador da Chave de
Segurança Sentry Key® impede o
funcionamento não autorizado do ve-
ículo por desactivação do motor. O
sistema não tem de ser armado ou
activado. O funcionamento do sis-
tema é automático, independente-
mente de o veículo estar trancado ou
destrancado.
O sistema utiliza chaves de ignição,
que têm um chip electrónico incorpo-
rado (transponder) para impedir o
13
Page 21 of 265

funcionamento não autorizado do ve-
ículo. Por isso, para arrancar o veículo
e pôlo a trabalhar, só podem ser uti-
lizadas as chaves que foram progra-
madas para ele. O sistema desligará o
motor após dois segundos, se for uti-
lizada uma chave inválida para ligar o
motor.
NOTA:
Uma chave que não tenha sido
programada também é conside-
rada inválida, mesmo que tenha a
forma do canhão da ignição desse
veículo.
Durante o funcionamento normal, de-
pois de ligado o interruptor da igni-
ção, a Luz de Segurança do Veículo
acende-se durante três segundos para
verificação da lâmpada. Se a lâmpada
permanecer acesa após a verificação
da lâmpada, está a indicar que há um
problema com o sistema electrónico.
Além disso, se a lâmpada começar a
piscar depois da sua verificação, está
a indicar que foi utilizada uma chave
inválida para ligar o veículo. Qual-
quer uma destas situações resultará
na paragem do motor após dois se-
gundos a funcionar.Se a Luz de Segurança do veículo se
acender durante o funcionamento
normal do veículo (veículo a funcio-
nar há mais de 10 segundos), indica
que há uma avaria no sistema electró
nico. Se tal ocorrer, mande o veículo
ser inspeccionado, assim que possível,
por um concessionário autorizado.
CUIDADO!
O sistema imobilizador da chave de
segurança Sentry Key® não é com-
patível com alguns sistemas de ar-
ranque à distância não originais. A
utilização destes sistemas pode cau-
sar problemas de arranque no veí
culo e a perda da protecção de segu-
rança.
Todas as chaves fornecidas com o seu
novo veículo foram programadas para
o sistema electrónico do mesmo.
CHAVES DE SUBSTITUI-
ÇÃO
NOTA:
Para pôr o veículo a trabalhar, só
podem ser utilizadas as chaves
que foram programadas para o seu
sistema electrónico. Uma vez pro- gramada para um veículo, uma
Sentry Key® não pode ser progra-
mada para qualquer outro.
CUIDADO!
Quando abandonar o veículo, retire
sempre a chave Sentry Key da igni-
ção e tranque todas as portas.
Na altura da compra, é fornecido ao
primeiro proprietário um número PIN
(número de identificação pessoal) de
quatro dígitos. Guarde o PIN em local
seguro. Este número é necessário para
a substituição das chaves num
concessionário autorizado. A duplica-
ção de chaves consiste na programa-
ção de uma chave virgem para o sis-
tema electrónico do veículo. Uma
chave virgem é uma chave que nunca
foi programada. Consulte o seu
concessionário autorizado se precisar
de chaves de substituição ou de outras
chaves para o seu veículo.
NOTA:
Ao mandar reparar o sistema imo-
bilizador Sentry Key®, leve todas
14
Page 22 of 265

as chaves inteligentes do veículo
consigo a um concessionário auto-
rizado.
PROGRAMAÇÃO DAS CHA-
VES DO CLIENTE
Consulte o seu concessionário autori-
zado se precisar de chaves de substi-
tuição ou de outras chaves para o seu
veículo.
INFORMAÇÕES GERAIS
A Sentry Key® funciona numa fre-
quência portadora de 433,92 MHz.
O funcionamento está sujeito às con-
dições seguintes:
Este dispositivo não pode provocarinterferências prejudiciais.
Este dispositivo deve aceitar quais- quer interferências recebidas, in-
cluindo interferências que possam
causar um funcionamento indese-
jado.
ALARME DE SEGU-
RANÇA DO VEÍCULO
O Alarme de Segurança do Veículo
monitoriza as portas e a bagageira
contra entradas não autorizadas e o interruptor da ignição quanto a utili-
zações não autorizadas.
Enquanto o Alarme de Segurança do
Veículo estiver armado, os comandos
interiores dos trincos das portas e da
tampa da bagageira estão desactiva-
dos.
Se algo despoletar o alarme, o Alarme
de Segurança do Veículo fará soar a
buzina intermitentemente, fará piscar
os faróis, as luzes de estacionamento,
as luzes traseiras e a Luz de Segu-
rança do Veículo no painel de instru-
mentos.
REARMAR O SISTEMA
Se algo despoletar o alarme e não for
tomada qualquer acção para o desac-
tivar, o Alarme de Segurança do Veí
culo desliga a buzina após três minu-
tos, desliga todos os sinais visuais
após 15 minutos e, por fim, rearma-se
a si mesmo.
PARA ARMAR O SISTEMA
1. Retire a chave da ignição e saia do
veículo.
2. Tranque as portas premindo o in-
terruptor do fecho centralizado deportas ou o botão LOCK (Trancar) no
transmissor Remote Keyless Entry
(RKE - Entrada sem chave remota).
NOTA:
O Alarme de Segurança do Veículo
não se arma se trancar as portas
com os trincos manuais das por-
tas.
3. Feche todas as portas. A Luz de
Segurança do Veículo no painel de
instrumentos pisca rapidamente du-
rante 16 segundos. Isto mostra que o
Alarme de Segurança do Veículo está
a armar. Após 16 segundos, a Luz de
Segurança do Veículo pisca lenta-
mente. Isto mostra que o Alarme de
Segurança do Veículo está totalmente
armado.
NOTA:
Durante o período de armar de
16 segundos, se uma porta for
aberta ou se o interruptor da ig-
nição for rodado para ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar), o Alarme
de Segurança do Veículo
desarma-se automaticamente.
Enquanto o Alarme de Segu- rança do Veículo estiver ar-
15
Page 23 of 265

mado, os comandos interiores
dos trincos das portas e da
tampa da bagageira estão desac-
tivados.
PARA DESARMAR O SIS-
TEMA
Pressione o botão UNLOCK (Des-
trancar) no transmissor RKE ou in-
sira uma chave Sentry Key® válida no
canhão de fechadura da ignição e de-
pois rode a chave até à posição ON/
RUN (Ligado/A Trabalhar) ou
START (Ligar).
NOTA:
O canhão da fechadura da porta do condutor e o botão da baga-
geira no comando (RKE) não po-
dem armar ou desarmar o
Alarme de Segurança do Veí
culo.
O Alarme de Segurança do Veí culo permanece armado du-
rante a abertura da bagageira.
Se pressionar o botão da baga-
geira, não desarma o Alarme de
Segurança do Veículo. Se al-
guém entrar no veículo através da bagageira e abrir uma das
portas, o alarme soará.
Quando o Alarme de Segurança do Veículo está activado, as por-
tas não podem ser destrancadas
pelos interruptores interiores do
fecho centralizado de portas.
O Alarme de Segurança do Veículo foi
concebido para proteger o veículo; no
entanto, é possível criar condições em
que o Alarme de Segurança do Veículo
dá um falso alarme. Se tiver lugar
uma das sequências de programação
descritas anteriormente, o Alarme de
Segurança do Veículo ficará armado,
quer o utilizador esteja ou não no
interior do veículo. Se alguém perma-
necer no veículo e abrir a porta, o
alarme soará. Se tal acontecer, desac-
tive o Alarme de Segurança do Veí
culo.
Se o Alarme de Segurança do Veículo
estiver armado e a bateria for desli-
gada, o Alarme de Segurança do Veí
culo permanece armado quando a ba-
teria for novamente ligada. As luzes
exteriores piscam e a buzina toca. Se
tal acontecer, desactive o Alarme de
Segurança do Veículo. SOBREPOSIÇÃO DO MA-
NUAL DO SISTEMA DE SE-
GURANÇA
O Alarme de Segurança do Veículo
não é armado se trancar as portas
utilizando o trinco manual da porta.
ENTRADA ILUMINADA
As luzes de cortesia acendem-se
quando premir o botão de destranca-
gem do transmissor Remote Keyless
Entry (RKE - Entrada sem chave re-
mota) ou abrir uma porta.
As luzes do interior apagam-se após
cerca de 30 segundos ou apagam-se
de imediato assim que o interruptor
da ignição for rodado de ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) para a posição
OFF (Desligar).
NOTA:
As luzes da consola superior
dianteira e as luzes de cortesia
das portas acendem se o con-
trolo de regulação da intensi-
dade da luz estiver na posição
"Dome ON" (posição mais supe-
rior).
16
Page 24 of 265

O sistema de entrada iluminadanão funciona se o controlo de
regulação da intensidade da luz
estiver na posição "Dome de-
feat" (posição mais inferior).
COMANDO À DISTÂNCIA
DO FECHO CENTRALI-
ZADO (RKE)
Este sistema permite trancar ou des-
trancar as portas, abrir a bagageira e
abrir a capota a partir de distâncias
até cerca de 10 m utilizando o trans-
missor do Comando à Distância do
Fecho Centralizado (RKE). Não é ne-
cessário apontar o transmissor RKE
na direcção do veículo para activar o
sistema. NOTA:
A linha de transmissão não pode
estar obstruída com objectos de
metal.
PARA DESTRANCAR AS
PORTAS
Prima e liberte o botão UNLOCK
(Destrancar) do transmissor RKE
uma vez para destrancar a porta do
condutor, ou duas vezes para destran-
car todas as portas. As luzes de mu-
dança de direcção piscam para reco-
nhecer o sinal de destrancar. O
sistema de entrada iluminada tam-
bém se liga.
Destrancar por Comando à Dis-
tância — Porta do Condutor/
Todas as Portas Primeiro
Esta opção permite-lhe programar o
sistema para destrancar a porta do
condutor ou todas as portas com a
primeira pressão do botão UNLOCK
(Destrancar) do transmissor RKE.
Para obter mais informações, consulte
"Centro Electrónico de Informações
do Veículo (EVIC)/Definições pes-
soais (Funções Programáveis PeloUtilizador)" na secção "Compreender
o Painel de Instrumentos".
PARA TRANCAR AS POR-
TAS
Prima e liberte o botão LOCK (Tran-
car) do transmissor para trancar to-
das as portas.
PARA DESTRANCAR A
PORTA DA BAGAGEIRA
Prima duas vezes o botão da baga-
geira no transmissor para destrancar
a bagageira.
PISCAR LUZES AO TRAN-
CAR
A opção coloca as luzes de mudança
de direcção a piscar quando as portas
são trancadas ou destrancadas com o
transmissor RKE. Esta opção pode ser
ligada ou desligada.
Para obter mais informações, consulte
"Centro Electrónico de Informações
do Veículo (EVIC)/Definições pes-
soais (Funções Programáveis Pelo
Utilizador)" na secção "Compreender
o Painel de Instrumentos".
Chave do Veículo
17