Page 225 of 265

AVISO!(Continuação)
Para evitar a contaminação com
materiais estranhos ou humidade,
utilize apenas fluido de travões
novo retirado de um recipiente
bem fechado. Mantenha sempre a
tampa do reservatório do cilindro
principal bem fechada. O fluido
dos travões num recipiente aberto
absorve a humidade do ar, resul-
tando num ponto de ebulição
mais baixo. Isto pode fazer com
que atinja o ponto de ebulição de
forma inesperada durante trava-
gens bruscas ou prolongadas, pro-
vocando a falha repentina dos tra-
vões. Tal pode resultar numa
colisão.
O enchimento excessivo do reser-
vatório do fluido dos travões pode
resultar no derrame do fluido dos
travões sobre componentes quen-
tes do motor e na consequente in-
flamação do fluido. O fluido dos
travões também pode danificar
superfícies pintadas e de vinil, e
deve ter-se cuidado para evitar o
contacto com estas superfícies.
(Continua)
AVISO!(Continuação)
Não permita que um fluido à base
de petróleo contamine o fluido dos
travões. Os componentes vedantes
dos travões podem ficar danifica-
dos, causando a falha parcial ou
total dos mesmos. Tal pode resul-
tar numa colisão.
TRANSMISSÃO AUTOMÁ
TICA
A transmissão automática e o con-
junto do diferencial encontram-se
num único compartimento.
O nível do fluido da transmissão au-
tomática deve ser verificado sempre
que o veículo é assistido. O funciona-
mento com um nível de fluido incor-
recto reduz grandemente o tempo de
vida da transmissão e do fluido.
Selecção do Lubrificante
É importante utilizar um lubrificante
adequado na transmissão para asse-
gurar o seu melhor desempenho. Uti-
lize o fluido de transmissão recomen-
dado pelo fabricante ou um produto
de qualidade equivalente. Para mais
informações, consulte "Fluidos, Lu- brificantes e Peças Genuínas" na sec-
ção "Manutenção do Veículo". É im-
portante que o fluido da transmissão
seja mantido no nível recomendado e
que seja utilizado o fluido aconse-
lhado.
CUIDADO!
A utilização de um fluido de trans-
missão diferente do recomendado
pelo fabricante pode provocar a de-
terioração da qualidade do eixo da
transmissão e/ou o patinar da em-
braiagem do conversor de binário. A
utilização de um fluido da transmis-
são diferente do recomendado pelo
fabricante irá exigir mudanças de
fluido e de filtros mais frequentes.
Para mais informações, consulte
"Fluidos, Lubrificantes e Peças Ge-
nuínas" na secção "Manutenção do
Veículo".
Aditivos Especiais
O fluido da transmissão automática
(ATF) é um produto de engenharia e o
seu desempenho pode ser reduzido
por aditivos suplementares. Por isso,
não adicione aditivos de fluido à
transmissão. A única excepção a esta
218
Page 226 of 265

regra é a utilização de corantes espe-
ciais para auxílio na detecção de fugas
de fluido. Além disso, evite utilizar
selantes de transmissão, pois podem
afectar adversamente os vedantes.CUIDADO!
Não deve utilizar lavagens químicas
na transmissão, uma vez que os pro-
dutos químicos podem danificar os
respectivos componentes. Esses da-
nos não estão cobertos pela Garantia
Limitada de Veículo Novo.
Verificação do Nível de Fluido
Não são necessárias verificações roti-
neiras do nível de fluido, logo a trans-
missão não tem nenhuma vareta de
nível do fluxo. O seu concessionário
autorizado pode verificar o nível de
fluido da transmissão com uma vareta
de nível especial.
Se notar uma fuga de fluido ou avaria
na transmissão, mande imediata-
mente verificar o nível de fluido da
transmissão no seu concessionário au-
torizado. A utilização do veículo com
um nível de fluido incorrecto pode
causar danos graves à transmissão. Mudanças de Fluido da Trans-
missão ou de Filtro
Consulte o "Programa de Manuten-
ção" para obter informações acerca
dos intervalos de manutenção apro-
priados.
Além disso, mude o fluido e o filtro, se
a transmissão for desmontada por
qualquer razão.
CUIDADO!
A manutenção do veículo deve ser
efectuada num concessionário da
LANCIA. No caso das operações de
rotina e pequenas operações que
pretenda realizar, recomendamos
que utilize o equipamento ade-
quado, peças sobresselentes genuí
nas LANCIA e os fluidos necessá
rios; contudo, não deve realizar essas
operações se não tiver experiência.
CUIDADOS COM A APA-
RÊNCIA E PROTECÇÃO
CONTRA A CORROSÃO
Protecção da Carroçaria e Pin-
tura Contra a Corrosão
Os requisitos quanto ao cuidado com
a carroçaria do veículo variam de acordo com o local geográfico e a uti-
lização. Os produtos químicos que
tornam as estradas transitáveis na
neve e no gelo e aqueles que são pul-
verizados nas árvores e nos pisos das
estradas durante as outras estações
são altamente corrosivos para o metal
do veículo. O estacionamento na rua,
que expõe o veículo aos contaminan-
tes transportados pelo ar, as superfí
cies das estradas onde o veículo é uti-
lizado, o tempo extremamente quente
ou frio ou outras condições extremas
têm um efeito adverso na pintura, nos
revestimentos metálicos e na protec-
ção da parte inferior do veículo.
As seguintes recomendações de ma-
nutenção irão permitir que obtenha o
máximo aproveitamento da resistên
cia à corrosão incorporada no seu ve-
ículo.
O que Provoca a Corrosão?
A corrosão é o resultado da deteriora-
ção ou remoção da pintura e dos re-
vestimentos protectores do veículo.
As causas mais comuns são:
Acumulação de sal da estrada, su-
jidade e humidade.
219
Page 227 of 265

Impacto de pedras e gravilha.
Insectos, seiva das árvores e alca-trão.
Sal nas localidades próximas do mar.
Partículas atmosféricas/poluentes industriais.
Lavagem
Lave regularmente o veículo. Lave sempre o veículo à sombra, com um
detergente suave para carros e en-
xagúe os painéis com água limpa.
Utilize uma cera de polimento para remover impurezas da estrada e
manchas e para proteger a pintura
e polir o veículo. Tenha cuidado
para não riscar a pintura.
Evite a utilização de componentes abrasivos e pó de polir que possa
diminuir o brilho ou desbastar o
acabamento da pintura.CUIDADO!
Não utilize materiais de limpeza
abrasivos ou fortes, tais como palha-
deaço ou massa de polir, que risca-
rão o metal e as superfícies pintadas. Cuidados Especiais
Se conduzir em estradas com sal,
poeirentas ou junto ao mar, lave a
parte inferior do chassis com uma
mangueira pelo menos uma vez por
mês.
É importante manter os orifícios de drenagem na parte inferior das por-
tas, painéis basculantes e bagageira
limpos e funcionais.
Se detectar alguma lasca de pedras ou riscos na pintura, retoque-os
imediatamente. O custo de tais re-
parações é considerado responsabi-
lidade do proprietário.
Se o veículo ficar danificado por motivo de acidente ou causa seme-
lhante que destrua a pintura ou o
revestimento de protecção, proceda
às reparações tão depressa quanto
possível. O custo de tais reparações
é considerado responsabilidade do
proprietário.
Se transporta cargas especiais, como produtos químicos, fertili-
zantes, sal de descongelação, etc.,
certifique-se de que os materiais es-
tão bem empacotados e fechados. Se conduzir frequentemente em es-
tradas de gravilha, considere a co-
locação de palas contra lama e con-
tra pedras atrás de cada uma das
rodas.
Utilize Tinta de Retoque ou equiva- lente nos riscos assim que possível.
O seu concessionário autorizado
possui tinta de retoque igual à cor
do veículo.
Cuidado com as Rodas e as Jantes
Todas as rodas e jantes, em particular
as de alumínio e cromadas, devem ser
limpas regularmente com detergente
suave e água, para evitar a corrosão.
Para remover a sujidade mais difícil
e/ou poeira excessiva nos travões, uti-
lize um detergente não abrasivo e não
ácido. Não utilize tecidos de limpeza,
palhadeaço, escovas de cerdas ou
polimentos de metal. Não utilize um
produto de limpeza de fornos. Evite as
lavagens automáticas de automóveis
que utilizem soluções ácidas ou esco-
vas rijas, que podem danificar o aca-
bamento protector das rodas.
220
Page 228 of 265

Cuidados no Interior
Os revestimentos interiores devem ser
limpos com um pano húmido. Não
utilize soluções de limpeza agressivas.
Os estofos em pele mantêmse em me-
lhores condições se forem limpos re-
gularmente com um pano húmido
macio. As pequenas partículas de su-
jidade podem actuar como abrasivos e
danificar os estofos em pele e devem
ser removidas rapidamente com um
pano húmido. As manchas mais difí
ceis podem ser removidas facilmente
com um pano macio e produtos ade-
quados. Deve ter-se cuidado para não
molhar os estofos em pele com qual-
quer líquido. Não use polimentos,
óleos, fluidos de limpeza, solventes,
detergentes ou produtos de limpeza à
base de amoníaco para limpar os es-
tofos em pele. Não é necessário aplicar
um hidratante da pele para a manter o
estado original.
AVISO!
Não utilize solventes voláteis para
efeitos de limpeza. Muitos deles são
potencialmente inflamáveis e, se fo-
rem utilizados em recintos fechados,
podem causar problemas respirató
rios.
Limpeza dos Faróis
O veículo está dotado de faróis de
plástico, que são mais leves e menos
susceptíveis de se partirem com pe-
dras do que os faróis de vidro.
O plástico não é tão resistente aos
riscos como o vidro e, por conse-
guinte, devem utilizar-se procedimen-
tos de limpeza diferentes.
Para reduzir a possibilidade de riscar
as lentes e reduzir a intensidade da
luz, evite a limpeza com um pano
seco. Para remover a sujidade da es-
trada, lave com uma solução de sabão
macio e, em seguida, enxagúe com
água em abundância.
Para limpar as lentes, não utilize com-
ponentes de limpeza abrasivos, sol-
ventes, palhadeaço ou outros mate-
riais agressivos. Superfícies de Vidro
Todas as superfícies de vidro devem
ser limpas regularmente com qual-
quer limpa-vidros doméstico à venda
no mercado. Nunca utilize um deter-
gente abrasivo. Tenha cuidado ao lim-
par a parte interior do vidro traseiro
equipado com desembaciadores eléc
tricos ou o vidro traseiro da direita
equipado com antenas de rádio. Não
utilize raspadores ou outros instru-
mentos afiados que possam riscar os
elementos.
Ao limpar o espelho retrovisor, pulve-
rize detergente na toalha ou no pano
que está a utilizar. Não pulverize de-
tergente directamente no espelho.
Limpeza das Lentes de Plástico
do Grupo de Instrumentos
As lentes em frente dos instrumentos
deste veículo são moldadas num plás
tico transparente. Ao limpar as lentes,
devem ser tomadas precauções para
evitar riscar o plástico.
1. Limpe com um pano macio hume-
decido. Pode utilizar uma solução de
sabão suave, mas não utilize produtos
abrasivos nem com elevado conteúdo
221
Page 229 of 265

de álcool. Se for utilizado sabão,
limpe-o bem com um pano molhado e
limpo.
2. Seque com um pano macio.
Conservação dos Cintos de Segu-
rança
Não branqueie, tinja ou limpe os cin-
tos com solventes químicos ou produ-
tos abrasivos. Isto enfraquecerá o te-
cido. Os danos causados pelo sol
também podem enfraquecer o tecido.
Se os cintos necessitarem de limpeza,
utilize uma solução de sabão macio ou
água morna. Não retire os cintos do
carro para os lavar. Seque com um
pano macio.
Substitua os cintos se estiverem des-
fiados ou gastos ou se as fivelas não
funcionarem correctamente.
LIMPAR OS SUPORTES
PARA COPOS DA CONSOLA
CENTRAL
Remoção
Pegue na parte de borracha do su-
porte para copos e levante.Limpar
Deixe o revestimento de borracha do
suporte para copos de molho numa
mistura de água morna e uma colher
de chá de detergente suave para a
louça. Deixe de molho aproximada-
mente uma hora. Decorrido este
tempo, retire o revestimento da água e
volte a mergulhálo cerca de seis ve-
zes. Esta operação soltará os frag-
mentos que ainda restam. Lave bem o
revestimento com água corrente
morna. Sacuda a água em excesso do
revestimento e seque as superfícies
exteriores com um pano macio e
limpo.
Instalação
Alinhe o revestimento no suporte para
copos e pressione firmemente.
CUIDADOS A TER COM A
CAPOTA
CUIDADO!
O não cumprimento destas precau-
ções pode causar danos relacionados
com água, manchas ou mofo no ma-
terial da capota:
(Continua)
CUIDADO!(Continuação)
Evite lavar o carro a alta pressão,
já que pode danificar o material
da capota. Além disso, a pressão
de água elevada pode forçar a en-
trada de água para além da cor-
reia de fixação.
Remova qualquer acumulação de
água da capota e seque a superfí
cie antes de a abrir. Manusear a
capota, abrir uma porta ou baixar
um vidro enquanto a capota está
molhada pode permitir o goteja-
mento de água para o interior do
veículo.
Tenha cuidado ao lavar o veículo,
já que a pressão de água direccio-
nada às correias de fixação pode
causar a entrada de água no veí
culo.
Recomenda-se a remoção de todos os
contaminantes. A lavagem regular da
capota aumenta o tempo de vida e
melhora o aspecto da mesma, facili-
tando as limpezas regulares. Não sub-
meta a capota ao calor excessivo. As-
pire frequentemente a capota e o
compartimento de arrumação.
222
Page 230 of 265

Lavagem
Recomenda-se a lavagem manual. Os
equipamentos de lavagem automática
de veículos podem danificar o mate-
rial da capota. Se tiver de efectuar
uma lavagem automática, prefira os
sistemas com panos suaves.CUIDADO!
Evite lavar o carro a alta pressão, já
que pode danificar o material da
capota. Além disso, a pressão de
água elevada pode forçar a entrada
de água pelas correias de fixação.
Limpeza Geral
Aspirar cuidadosamente a capota an-
tes da lavagem contribui para remo-
ver o pó e outras partículas. Deve
realizar a lavagem à sombra e não
directamente ao sol. Antes de lavar a
capota, molhe todo o veículo. A ca-
pota deve ser limpa com uma escova
suave e natural e uma solução neutra
de sabão, como sabão líquido de lavar
a louça. Não utilize detergente.
CUIDADO!
Nunca utilize produtos de limpeza
abrasivos ou lixívias. Os produtos de
limpeza não devem conter silicones,
solventes orgânicos, derivados de
petróleo ou plastificados. Aguarde
sempre até a capota estar totalmente
seca antes de a baixar até à área de
arrumação.
Esfregue em todas as direcções,
abrangendo uma área de cerca de dois
pés quadrados de cada vez. Evite es-
fregar demasiado. Lave todo o veículo
com água para remover o sabão e a
sujidade da capota e para evitar man-
chas nas superfícies pintadas e cro-
madas. Deixe a capota secar antes de
a baixar. Aspirar a capota com um
aspirador a seco/água diminui o
tempo de secagem da capota;
certifique-se de que toda a sujidade é
removida e limpe as manchas no ma-
terial. Poderão ser necessárias várias
limpezas para remover as manchas
mais difíceis. Se as manchas persisti-
rem, contacte o seu concessionário
para mais sugestões. Procedimentos Adicionais de
Limpeza
Para ajuda adicional na remoção de
manchas difíceis, utilize produtos de
limpeza adequados na superfície da
mancha e 50 mm para além da man-
cha. Com uma escova suave, esfregue
a mancha em todos os sentidos. Evite
esfregar demasiado. Lave a área com
água morna. Se a mancha ainda for
visível, repita o procedimento de lim-
peza. Quando a mancha tiver desapa-
recido, lave toda a capota com água
morna. Deixe a capota secar antes de
a baixar.
Protecção
Para manter o bom aspecto da capota
de tecido, poderá protegêla periodi-
camente. Recomenda-se uma protec-
ção de tecido. A capota deve ser limpa
e seca antes de aplicar a protecção.
CUIDADO!
Evite colocar a protecção de tecido
sobre as correias de fixação, moldes,
pintura ou os vidros. Poderia haver
danos nestes itens.
223
Page 231 of 265

CUIDADOS A TER COM AS
CORREIAS DE FIXAÇÃO –
CAPOTA RÍGIDA E NÃO
RÍGIDA
Periodicamente, deve lubrificar as
correias de fixação dos vidros da porta
com um lubrificante adequado, para
que se mantenham suaves e flexíveis.FUSÍVEIS
MÓDULO INTEGRADO DE
ENERGIA
O Módulo Integrado de Energia está
localizado no compartimento do mo-
tor, próximo da unidade do filtro do
ar. Este centro contém os fusíveis de
cartucho e os mini fusíveis. No inte-
rior da tampa, poderá estar impressa
uma etiqueta que identifica todos os
componentes. Consulte o gráficoabaixo para a localização dos
FUSÍVEIS/TIPM.Cavidade Fusível de Cartucho Mini Fusível
Descrição
1 40 Amp Verde —Módulo da Capota
2 — 20 Amp Amarelo Bomba de Vácuo dos Travões
3 —10 Amp Vermelho Interruptor de Luzes de Paragem/Travagem Mon-
tadas no Centro Superior (CHMSL)
4 —10 Amp Vermelho Interruptor de Ignição
5 — 20 Amp Amarelo Reboque do Atrelado (se equipado)
6 —10 Amp Vermelho Interruptor dos Espelhos Eléctricos/Controlos de
Climatização
7 — 30 Amp Verde Ignição Desligada (IOD) Sensor 1
8 — 30 Amp Verde Ignição Desligada (IOD) Sensor 2
9 40 Amp Verde Alimentação da Bateria – Bancos Eléctricos (para
versões/mercados onde esteja disponível)
10 —20 Amp Amarelo Painel de Instrumentos/Fechos Centralizados/
Luzes Interiores
11 —15 Amp Azul Claro Tomada Eléctrica Seleccionável (Dentro do Apoio
para Braços Central)
12 —20 Amp Amarelo —
Módulo Integrado de Energia
224
Page 232 of 265

Cavidade Fusível de Cartucho Mini FusívelDescrição
13 —20 Amp Amarelo Ignição/Isqueiro
14 —10 Amp Vermelho Painel de Instrumentos
15 40 Amp Verde —Relé da Ventoinha do Radiador
16 —15 Amp Azul Claro Tecto de abrir (para versões/mercados onde esteja
disponível)
17 —10 Amp Vermelho Módulo de Controlo Sem Fios (WCM)/Relógio/
Módulo de Controlo da Direcção (SCM)
18 40 Amp Verde —Relé de Encerramento Automático (ASD)
19 —20 Amp Amarelo Amplificador Áudio (para versões/mercados onde
esteja disponível)
20 —15 Amp Azul Claro Rádio
21 —10 Amp Vermelho Sirene (para versões/mercados onde esteja dispo-
nível)
22 —10 Amp Vermelho Funcionamento da Ignição – Controlos
Climatéricos/Suporte para Copos Aquecido (para
versões/mercados onde esteja disponível)
23 —15 Amp Azul Claro Relé de Encerramento Automático (ASD) 3
24 —25 Amp Natural Tecto de abrir (para versões/mercados onde esteja
disponível)
25 —10 Amp Vermelho Funcionamento da Ignição — Espelhos Aquecidos
(para versões/mercados onde esteja disponível)
26 —15 Amp Azul Claro Relé de Encerramento Automático (ASD) 2
27 —10 Amp Vermelho Funcionamento da Ignição – Módulo de Classifi-
cação dos Passageiros (OCM)/Controlador de Pro-
tecção dos Ocupantes (ORC)
28 —10 Amp Vermelho Funcionamento da Ignição — Módulo de Classifi-
cação dos Passageiros (OCM)/Controlador de Pro-
tecção dos Ocupantes (ORC)
29 — —Carro Quente (Nenhum Fusível Necessário)
225