Page 385 of 438

¡PRECAUCIÓN!
•No toque la bombilla nueva con los dedos.
La impregnación de grasa acorta significa-
tivamente la vida útil de las mismas. Si la
bombilla entra en contacto con una super-
ficie aceitosa, límpiela con alcohol especial
para limpiar.
• Utilice siempre el tamaño y tipo correctos
de bombilla de recambio. Si el tamaño o el
tipo de bombilla no son adecuados, el faro
puede recalentarse y dañarse, así como el
portalámparas o el cableado del faro.
4. Alinee las pestañas de índice de la bombilla
del faro antiniebla delantero con las ranuras en
el cuello de la apertura de bombilla en la parte
trasera del alojamiento de faro antiniebla de-
lantero.
5. Introduzca la bombilla en el alojamiento
hasta que las pestañas de índice se acoplen
en las ranuras del cuello.
6. Presione la bombilla firme y uniformemente
en el alojamiento de faro hasta que ambas
pestañas cierren firmemente en su lugar y se
acoplen por completo. 7. Conecte el mazo de cableado al conector
del faro antiniebla delantero.
Faros traseros, de freno e
intermitentes
1. Levante la compuerta levadiza.
2. Retire los dos pasadores de empuje del
alojamiento de los faros traseros.
3. Agarre el faro trasero y tire firmemente de él
hacia atrás para desacoplar el faro del panel
de apertura.
4. Gire el portalámparas hacia la izquierda y
extraiga del faro.
5. Tire de la bombilla para retirarla del porta-
lámparas.
6. Reemplace la bombilla, reinstale el porta-
lámparas y vuelva a fijar el conjunto de luces.Luz trasera emplazada en la
compuerta levadiza
1. Levante la compuerta levadiza.
2. Utilice una varilla de fibra o un destornillador
de hoja plana para abrir con palanca el tapi-
zado inferior de la compuerta levadiza.
3. Una vez que el tapizado inferior esté aflo-
jado, cierre la compuerta levadiza.
4. Abra el cristal de ventanilla de aleta.
5. Tire de la junta del cristal en el fondo de la
abertura de la ventanilla.
6. Extraiga el panel tapizado pequeño alrede-
dor de la placa de la cerradura de cristal de la
compuerta levadiza.
7. Cierre el cristal de ventanilla de aleta y
levante la compuerta levadiza.
8. Continúe extrayendo el tapizado.
381
Page 386 of 438

9. Desconecte las dos luces del panel tapi-
zado.
10. Las luces traseras son ahora visibles. Gire
los portalámparas hacia la izquierda.
11. Extraiga/reemplace las bombillas.
12. Instale de nuevo los portalámparas.
13. Siga el proceso a la inversa para instalar
de nuevo el tapizado de la compuerta levadiza.
Faro antiniebla instalado en la placa
protectora trasera
1. Utilice una varilla de fibra o un destornillador
de hoja plana para abrir con palanca suave-mente entre el borde interior del faro y la placa
protectora.
2. Extraiga el faro de la apertura de la placa
protectora.
3. Gire el portalámparas hacia la izquierda.
4. Reemplace la bombilla.
5. Instale de nuevo el portalámparas.
6. Enganche el lateral interno del faro en la
cavidad de la placa protectora.
7. Gire el faro hacia adelante en el vehículo
hasta que el faro encaje en la abertura.
Tercera luz de freno (CHMSL)La tercera luz de freno de emplazamiento alto
es un conjunto LED. Para el reemplazo, con-
sulte a su concesionario autorizado.
Luz de matrícula trasera
1. Utilice un destornillador para hacer palanca
suavemente contra el lateral de la lengüeta de
encaje a fin de retirar la óptica de la luz de
matrícula.
2. Saque la bombilla del portalámparas.
3. Reemplace la bombilla.
4. Instale de nuevo la óptica.
Luces traseras de la compuerta levadiza
Faros antiniebla traserosTercera luz de freno
382
Page 387 of 438

CAPACIDADES DE LIQUIDOS
EE.UU.Sistema métrico
Combustible (aproximado)
Todos los motores 24,6 galones93 litros
Aceite del motor con filtro
Motor 3.6L (SAE 5W-30, certificado por API) 6 cuartos de gal.5,6 litros
Motor 5.7L (SAE 5W-20, certificado por API) 7 cuartos de gal.6,6 litros
Motor 3.0L diesel (SAE 5W-30 sintético, certificado por API con bajo contenido de
ceniza) 10 cuartos de galón
9,5 litros
Sistema de refrigeración*
Motor 3.6L (Anticongelante/Refrigerante del motor MOPAR con fórmula para
5 años/160.000 km/100.000 millas o equivalente) 10,4 cuartos de gal.
9,9 litros
Motor 5.7L (Anticongelante/Refrigerante del motor MOPAR con fórmula para
5 años/160.000 km/100.000 millas o equivalente) - Sin paquete de arrastre de
remolque 15,4 Cuartos de galón
14,6 litros
Motor 5.7L (Anticongelante/Refrigerante del motor MOPAR con fórmula para
5 años/160.000 km/100.000 millas o equivalente) - Con paquete de arrastre de
remolque 16 Cuartos de galón
15,2 litros
Motor 3.0L Diesel (Anticongelante/Refrigerante del motor MOPAR con fórmula
para 5 años/160.000 km/100.000 millas o equivalente) 13,9 cuartos de galón
13,2 litros
* Incluye calefactor y botella de expansión de refrigerante lleno hasta el nivel MAX.
383
Page 388 of 438

LIQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES
Motor
ComponenteLíquido, lubricante o pieza original
Refrigerante del motor Anticongelante/refrigerante MOPARde fórmula de 5 años/160.000 km (100.000 millas), HOAT
(tecnología de aditivos orgánicos híbridos) o equivalente.
Aceite del motor – Categorías que no son ACEA
(motor 3.6L) Utilice aceite de motor SAE 5W-30 certificado por API que cumpla con los requisitos de la Norma
de materiales de Chrysler MS-6395. Consulte en el tapón de la boca de llenado de aceite de su
motor para informarse del grado SAE correcto.
Aceite del motor – Categorías ACEA
(motor 3.6L) En el caso de países que utilizan Categorías de aceite europeas ACEA para aceites de llenado de
servicio, utilice aceites de motor que cumplan con los requisitos de ACEA C3 y que cuenten con
la aprobación de MB 229.31 o MB 229.51.
Aceite del motor – Categorías que no son ACEA
(motor 5.7L) Utilice aceite de motor SAE 5W-20 certificado por API que cumpla con los requisitos de la Norma
de materiales de Chrysler MS-6395. Consulte en el tapón de la boca de llenado de aceite de su
motor para informarse del grado SAE correcto. Puede utilizarse el aceite de motor SAE 5W-30
que cuente con la aprobación de MB 229.31 o MB 229.51 en caso de no disponerse de aceite de
motor SAE 5W-20.
Aceite del motor – Categorías ACEA
(motor 5.7L) En el caso de países que utilizan Categorías de aceite europeas ACEA para aceites de llenado de
servicio, utilice aceites de motor que cumplan con los requisitos de ACEA C3 y que cuenten con
la aprobación de MB 229.31 o MB 229.51. Puede utilizarse el aceite de motor SAE 5W-30 que
cuente con la aprobación de MB 229.31 o MB 229.51 en caso de no disponerse de aceite de mo-
tor SAE 5W-20.
Aceite de motor – Motor 3.0L diesel Utilice aceite de motor sintético SAE 5W-30 con bajo contenido de ceniza, que cumpla con los
requisitos de la Norma de materiales de Chrysler MS-11106 y que cuente con la aprobación de
MB 229.31 o MB 229.51 y ACEA C3.
Filtro de aceite del motor Filtro de aceite del motor MOPARo equivalente.
384
Page 389 of 438
![JEEP GRAND CHEROKEE 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish) ComponenteLíquido, lubricante o pieza original
Bujías – Motor 3.6L RER8ZWYCB4 (Luz de 1,1mm [0,043 pulg.])
Bujías – Motor 5.7L LZFR5C–11G (Luz 1,1 mm [0,043 pulg.])
Selección de combustible JEEP GRAND CHEROKEE 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish) ComponenteLíquido, lubricante o pieza original
Bujías – Motor 3.6L RER8ZWYCB4 (Luz de 1,1mm [0,043 pulg.])
Bujías – Motor 5.7L LZFR5C–11G (Luz 1,1 mm [0,043 pulg.])
Selección de combustible](/manual-img/16/32332/w960_32332-388.png)
ComponenteLíquido, lubricante o pieza original
Bujías – Motor 3.6L RER8ZWYCB4 (Luz de 1,1mm [0,043 pulg.])
Bujías – Motor 5.7L LZFR5C–11G (Luz 1,1 mm [0,043 pulg.])
Selección de combustible – Motor 3.6L 91 octanos
Selección de combustible – Motor 5.7L 91 octanos aceptable - 95 octanos recomendado
Selección de combustible – Motor diesel 3.0L Use en su vehículo combustible diesel de buena calidad de un proveedor reconocido. El fabri- cante requiere la utilización en este vehículo de combustible Highway Diesel con ultra-bajo conte-
nido de azufre (15 ppm de azufre máximo) y prohíbe el uso del combustible Highway Diesel con
bajo contenido de azufre (500 ppm de azufre máximo) para evitar averías en el sistema de control
de emisiones. Para un uso continuado durante todo el año, el combustible diesel número 2, que
cumpla con la especificación D-975 Grado S15 de ASTM, brindará unas buenas prestaciones. Si
el vehículo funciona sometido a temperaturas extremadamente frías (por debajo de -7° C o
20° F), o si ha de funcionar con temperaturas más bajas de las habituales durante períodos pro-
longados, utilice el combustible diesel n° 2 climatizado o diluya el combustible diesel n° 2 con
50% de combustible diesel n° 1. De esta forma se brindará una mayor protección contra la gelifi-
cación o taponamiento por cera de los filtros de combustible. Este vehículo es totalmente compati-
ble con mezclas de hasta un 5% de biodiesel que cumplan con la especificación D-975 de ASTM.
385
Page 390 of 438

Chasis
ComponenteLíquido, lubricante o pieza original
Caja de cambios automática Líquido de caja de cambios automática MOPARATF+4 o producto ATF+4 equivalente que
cuente con licencia.
Caja de transferencia Líquido de caja de cambios automática MOPARATF+4 o producto ATF+4 equivalente que
cuente con licencia.
Diferencial de eje (delantero-trasero) Lubricante de engranajes y ejes sintético MOPARSAE 75W-140 (API-GL5) o equivalente con
aditivo modificador de fricción.
Diferencial de eje (trasero) – Motor 5.7L con
diferencial con deslizamiento limitado electró-
nico (ELSD) Lubricante de eje y engranaje sintético MOPAR
SAE 75W-90 (API-GL5) o equivalente
Diferencial de eje (trasero) – Motor 5.7L con
diferencial sin deslizamiento limitado electrónico
(ELSD) Lubricante de eje y engranaje sintético MOPAR
SAE 75W-85 (API-GL5) o equivalente
Cilindro maestro de frenos Debe utilizarse Líquido de frenos MOPARDOT 3, SAE J1703. Si no hay disponible líquido de
frenos DOT 3, SAE J1703, entonces es aceptable el DOT 4. Utilice únicamente los líquidos de
frenos recomendados o su equivalente.
Depósito de la dirección asistida – Motor diesel
3.6L y 3.0L Líquido hidráulico MOPAR
o equivalente que cumpla con la norma MS-11655, como Fuchs EG
ZH 3044 o Pentosin CHF 11s.
Depósito de la dirección asistida – Motor 5.7L Líquido de dirección asistida MOPAR + 4, líquido de caja de cambios automática MOPAR
ATF+4 o producto ATF+4 equivalente con licencia.
386
Page 391 of 438
8
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO
•PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ................ 388
• Programa de mantenimiento – Motor de gasolina ..... 388
• Programa de mantenimiento – Motor diesel ........ 400
387
Page 392 of 438

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Programa de mantenimiento – Motor
de gasolina
Los servicios de mantenimiento programados
enumerados en este manual se deben realizar
en los momentos o los kilometrajes especifica-
dos para proteger la garantía del vehículo y
asegurarse de que se obtiene el mejor rendi-
miento y fiabilidad del vehículo. Para vehículos
expuestos a condiciones de funcionamiento
exigentes, como es el caso de funcionamiento
en zonas con mucho polvo o realizando trayec-
tos muy cortos, es posible que sea necesario
efectuar el mantenimiento con mayor frecuen-
cia. También se deben efectuar inspecciones y
servicio cada vez que se sospeche de la
existencia de un funcionamiento incorrecto.
El sistema indicador de cambio de aceite le
recordará que es hora de que se realice el
mantenimiento programado de su vehículo.En los vehículos equipados con Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC) se
visualizará “Oil Change Required” (cambio de
aceite requerido) en el EVIC y sonará un tim-
bre, indicando que es necesario cambiar el
aceite.
El mensaje del indicador del cambio de aceite
se iluminará aproximadamente a los 11.200 km
(7.000 millas) después de realizar el último
cambio de aceite. Haga efectuar el servicio de
su vehículo en cuanto sea posible, dentro de
los próximos 800 km (500 millas).
NOTA:
•
El mensaje indicador de cambio de aceite
no monitorizará el tiempo transcurrido
desde el último cambio de aceite. Cambie
el aceite de su vehículo si han transcu-
rrido 6 meses desde el último cambio,
incluso si el mensaje indicador de cambio
de aceite NO está iluminado. •
Cambie el aceite del motor más a menudo
si conduce el vehículo campo a través
durante un período prolongado de
tiempo.
• Bajo ninguna circunstancia los intervalos
de cambio de aceite deben exceder de
12.000 km (7.500 millas) o 6 meses, en el
intervalo que transcurra antes.
Una vez completado el cambio de aceite pro-
gramado, su concesionario autorizado resta-
blecerá el mensaje indicador de cambio de
aceite. Si este cambio de aceite programado
no se realiza en su concesionario, el mensaje
puede restablecerse siguiendo los pasos des-
critos en Centro de información electrónica
del vehículo en la sección Conocimiento del
tablero de instrumentos.
388