Page 89 of 438

¡ADVERTENCIA!
El sistema de detección de puntos ciegos es
sólo una ayuda para detectar objetos en las
zonas de ángulo muerto. El sistema de BSM
no está diseñado para detectar peatones,
ciclistas ni animales. Aunque su vehículo esté
equipado con el sistema de BSM, verifique
siempre los espejos del vehículo, mire por
encima del hombro y utilice la luz intermitente
antes de cambiar de carril. De no hacerlo,
podrían producirse lesiones de gravedad o
mortales.
Vía transversal traseraLa característica de vía transversal trasera
(RCP) está diseñada para ayudar al conductor
a salir marcha atrás de plazas de estaciona-
miento donde puede estar obstruida la visión
de los vehículos que se acercan. Continúe
saliendo de la plaza de estacionamiento lenta-
mente y con precaución hasta que sobresalga
la parte trasera del vehículo. El sistema de RCP
tendrá entonces una visibilidad clara del tráfico
transversal y, si detecta un vehículo que se
acerca, avisará al conductor.El sistema RCP controla las zonas traseras a
ambos lados del vehículo, para detectar obje-
tos que se desplazan hacia el lateral del
vehículo a una velocidad mínima de aproxi-
madamente1a3km/h (1 a 2 mph) y hasta una
velocidad máxima de unos 16 km/h (10 mph),
como en situaciones que ocurren en estacio-
namientos.
NOTA:
En un estacionamiento, los vehículos que
se acercan pueden ser obstruidos por
vehículos estacionados a ambos lados. Si
los sensores son bloqueados por otras es-
tructuras o vehículos, el sistema no podrá
avisar al conductor.
Cuando el sistema RCP está activo y el
vehículo está en REVERSE (marcha atrás), se
avisa al conductor mediante alarmas visuales y
acústicas, incluida la reducción del volumen
de la radio.
Tráfico en sentido contrario
Zonas de detección RCP
85
Page 90 of 438

¡ADVERTENCIA!
El sistema RCP no es un sistema de ayuda de
marcha atrás. Está diseñado para ser utili-
zado a fin de ayudar a un conductor a detec-
tar un vehículo que se acerca en una situa-
ción de estacionamiento. Aunque se utilice el
sistema RCP, los conductores deben dar mar-
cha atrás con precaución. Antes de dar mar-
cha atrás, compruebe siempre cuidadosa-
mente la parte posterior del vehículo, mire
hacia atrás, comprobando si existen peato-
nes, animales, otros vehículos, obstrucciones
y puntos ciegos. De no hacerlo, podrían pro-
ducirse lesiones de gravedad o mortales.
Modos de funcionamientoExisten tres modos de funcionamiento disponi-
bles en el Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC). ConsulteCentro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC)/
Reglajes personales (Características progra-
mables por el cliente) enConocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener más
información. Alarma de punto ciego
Cuando el sistema de BSM funciona en el
modo de alarma de punto ciego, emite una
alerta visual en el espejo del lado correspon-
diente según el objeto detectado. Sin em-
bargo, cuando el sistema opera en el modo
RCP, avisará con alarmas tanto visuales como
audibles al detectar un objeto. Siempre que se
emite una alarma audible, se reduce el volu-
men de la radio.
Timbre/luces de la alarma de punto ciego
Cuando el sistema de BSM funciona con el
timbre/luces de punto ciego, emite una alerta
visual en el espejo del lado correspondiente
según el objeto detectado. Si se activa la luz
intermitente y corresponde a una alerta pre-
sente en ese lado del vehículo, también sonará
un timbre. Siempre que existan una luz intermi-
tente y un objeto detectado al mismo lado y al
mismo tiempo, se emitirán alarmas visuales y
audibles. Además de la alarma audible, se
reducirá el volumen de la radio (si está encen-
dida).
NOTA:
•
Siempre que el sistema de BSM solicite
una alarma audible, se reducirá el volu-
men de la radio.
• Si los destelladores de emergencia están
encendidos, el sistema solicitará sólo la
alarma visual adecuada.
Cuando el sistema esté en RCP, avisará con
ambas alarmas visuales y audibles al detec-
tar un objeto. Siempre que se emite una
alarma audible, se reduce el volumen de la
radio. El estado de señal de intermitente/
emergencia se ignora; el estado RCP siem-
pre hace sonar el timbre.
Alarma de punto ciego desconectada
Cuando el sistema de BSM esté desconectado
no se emitirán alarmas visuales ni audibles
desde los sistemas BSM o RCP.
NOTA:
El sistema de BSM almacenará el modo de
funcionamiento actual al apagar el motor.
Cada vez que se arranque el vehículo, se
recuperará y utilizará el modo previamente
almacenado.
86
Page 91 of 438

Astronomy Zone (zona astronómica) -
Sistema no disponible temporalmente
Cuando el vehículo llega a esta zona, el sis-
tema de detección de puntos ciegos no estará
disponible temporalmente y el EVIC mostrará
el mensajeBlind spot system unavailable-
Astronomy zone (Sistema de detección de
puntos ciegos no disponible - zona astronó-
mica). Los LED de los espejos laterales se
encenderán y permanecerán encendidos
hasta que el vehículo salga de la zona.
Teléfono Uconnect™ Phone - SI
ESTA EQUIPADO
NOTA:
Para obtener información sobre el teléfono
Uconnect™ Phone con radio con navegador
o multimedia, consulte la sección del telé-
fono Uconnect™ Phone del manual del
usuario de la radio con navegador o multi-
media (folleto por separado).
El teléfono Uconnect™ Phone es un sistema de
comunicaciones de a bordo de manos libres
activado por la voz. El teléfono Uconnect™
Phone permite marcar un número de teléfono
con su teléfono móvil* usando simples órdenes por voz (p. ej.,
LlamarJuanTrabajo o
Marcar151-1234-5555). El sonido de su
teléfono móvil se transmite a través del sistema
de audio del vehículo; cuando esté en uso el
teléfono Uconnect™ Phone, el sistema silen-
ciará automáticamente la radio de su vehículo.
El teléfono Uconnect™ Phone permite transfe-
rir llamadas entre dicho teléfono y su teléfono
móvil cuando entra o sale de su vehículo, y
permite silenciar el micrófono del teléfono
Uconnect™ Phone cuando las conversaciones
son privadas.
El teléfono Uconnect™ Phone funciona a tra-
vés de un teléfono móvil con Perfil de manos
libres Bluetooth. El teléfono Uconnect™
Phone funciona con tecnología Bluetooth,el
protocolo global que permite conectar varios
dispositivos electrónicos entre sí sin necesidad
de cables ni de una estación de maniobras.
Por lo tanto, el teléfono Uconnect™ Phone
funciona sin importar el lugar donde se guarda
el teléfono móvil (ya sea en su cartera, bolsillo
o maletín), siempre que esté encendido y haya
sido emparejado con el teléfono Uconnect™
Phone del vehículo. El teléfono Uconnect™
Phone permite vincular hasta siete teléfonos móviles al sistema. Sólo puede utilizarse un
teléfono móvil vinculado (o emparejado) con el
teléfono Uconnect™ Phone al mismo tiempo. El
teléfono Uconnect™ Phone está disponible en
inglés, holandés, francés, alemán, italiano o
español (según equipamiento).
¡ADVERTENCIA!
Cualquier sistema guiado por voz únicamente
debe utilizarse en condiciones de conducción
seguras siguiendo las legislaciones locales y
el uso del teléfono. Siempre debe mantener
su atención en la carretera. De no hacerlo,
podría producirse una colisión que provoque
lesiones graves o mortales.
Botón del teléfono Uconnect™ Phone Los controles de radio o volante
de dirección (si está equipado)
tendrán los dos botones de control
(el botón del teléfono Uconnect™
Phone
y el botón de órdenes
por voz) que permitirán
acceder al sistema. Al pulsar el botón, oirá la
palabra Uconnect™ seguida de un PITIDO. El
pitido es la señal para dar una orden.
87
Page 92 of 438

Botón de órdenes por vozEl emplazamiento del botón puede
variar en función de la radio. Los
botones individuales se describen
en la sección Funcionamiento.
El teléfono Uconnect™ Phone puede utilizarse
con teléfonos móviles Bluetooth certificados
con el perfil de manos libres. Puede que algu-
nos teléfonos no soporten todas las caracterís-
ticas del teléfono Uconnect™ Phone. Para ob-
tener información detallada, consulte con su
proveedor de servicio de teléfono móvil o al
fabricante del teléfono.
El teléfono Uconnect™ Phone está completa-
mente integrado en el sistema de audio del
vehículo. El volumen del teléfono Uconnect™
Phone puede ajustarse con la perilla de control
de volumen de la radio o con el control de la
radio en el volante de dirección, si está equi-
pado.
El visor de la radio se utilizará para mostrar las
instrucciones visuales desde el teléfono Uconnect™ Phone como el teléfono móvil o la
identificación de quien llama en determinadas
radios.
Teléfonos compatibles* El teléfono Uconnect™ Phone requiere el
uso de un teléfono móvil equipado con el
Perfil de manos libres
Bluetooth, versión
1.0 o superior. Consulte el sitio web de
Uconnect™ para ver los teléfonos compati-
bles.
• www.chrysler.com/uconnect
• www.dodge.com/uconnect
• www.jeep.com/uconnect
Para encontrar una lista de teléfonos compati-
bles, navegue por los siguientes menús:
• Seleccione el año de modelo del vehículo
• Seleccione el tipo de vehículo
• En la ficha de primeros pasos, seleccione
teléfonos compatibles
FuncionamientoPueden utilizarse órdenes por voz para accio-
nar el teléfono Uconnect™ Phone y para nave- gar a través de la estructura de menús del
teléfono Uconnect™ Phone. Las órdenes por
voz se requieren después de la mayoría de
indicaciones del teléfono Uconnect™ Phone.
Se le indicará que realice una orden específica
y, a continuación, se le guiará a través de las
opciones disponibles.
•
Antes de dar una orden por voz hay que
esperar el pitido, que sigue a la indicación
de Listo u otra indicación.
• Para determinadas operaciones pueden uti-
lizarse órdenes compuestas. Por ejemplo,
en lugar de decir Configuracióny a conti-
nuación Emparejamiento de teléfonos,
puede darse la orden combinada siguiente:
Configuración de emparejamiento de telé-
fonos.
• Para cada explicación de las características
de esta sección sólo se da la forma combi-
nada de la orden por voz. También puede
separar las órdenes en partes y decir cada
parte de la misma cuando se le solicite. Por
ejemplo, puede utilizar la forma combinada
de la orden por voz Entrada nueva en libreta
de teléfonos, o puede separar la forma
88
Page 93 of 438

combinada en dos órdenes:Libreta de te-
léfonos yEntrada nueva. Por favor, re-
cuerde que el teléfono Uconnect™ Phone
funciona mejor cuando se habla en un tono
normal de conversación, como si el interlo-
cutor se encontrara a unos metros de dis-
tancia.
Ramificación de órdenes por voz
Consulte Ramificación de voz.
Orden de ayuda
Si necesita asistencia al recibir alguna indica-
ción o si desea saber cuáles son sus opciones
ante cualquier indicación, diga Ayudades-
pués del pitido. Si pide ayuda, el teléfono
Uconnect™ Phone dirá todas las opciones
para cualquier instrucción.
Para activar el teléfono Uconnect™ Phone
cuando está en espera, simplemente pulse el
botón
y siga las instrucciones audibles.
Todas las sesiones del teléfono Uconnect™
Phone comienzan con una pulsación del botón
en la unidad de control de la radio.
Orden de cancelación
Al recibir cualquier indicación, después del
pitido, usted puede decir Cancelary será devuelto al menú principal. No obstante, en
algunos casos el sistema lo llevará de vuelta al
menú anterior.
Emparejamiento (vinculación) del teléfono
Uconnect™ Phone a un teléfono móvil
Para comenzar a utilizar su teléfono
Uconnect™ Phone, primero debe emparejar su
teléfono móvil con Bluetooth
compatible (con-
sulte la sección Teléfonos compatibles para
informarse acerca del tipo de teléfono).
Para completar el proceso de emparejamiento,
deberá consultar el manual del propietario de
su teléfono móvil. El sitio web de Uconnect™
también puede proporcionar instrucciones de-
talladas para el emparejamiento.
A continuación se ofrecen instrucciones gene-
rales para el emparejamiento de teléfonos con
el teléfono Uconnect™ Phone:
• Pulse el botón
para comenzar.
• Después de la indicación Listoy del pitido
siguiente, diga Configuración de empareja-
miento de teléfonos. •
Cuando se le indique, después del pitido,
diga Emparejar un teléfono y siga las indi-
caciones audibles.
• Se le solicitará que diga un Número personal
de identificación (PIN) de cuatro dígitos, que
más tarde necesitará para introducirlo en su
teléfono móvil. Puede introducir cualquier
PIN de cuatro dígitos. No necesitará recor-
dar este PIN después del proceso de empa-
rejamiento inicial.
• Con fines de identificación, se le solicitará
que dé al teléfono Uconnect™ Phone un
nombre para su teléfono móvil. Cada telé-
fono móvil que se empareja debe recibir un
nombre de teléfono exclusivo.
• Se le solicitará entonces que dé a su telé-
fono móvil un nivel de prioridad entre 1 y 7,
siendo 1 la prioridad más alta. Puede empa-
rejar hasta siete teléfonos móviles a su telé-
fono Uconnect™ Phone. No obstante, en
cualquier momento dado solamente puede
haber en uso un teléfono móvil conectado a
su sistema Uconnect™. La prioridad permite
al teléfono Uconnect™ Phone conocer qué
teléfono móvil debe utilizar, en caso de que
89
Page 94 of 438

en el vehículo haya varios al mismo tiempo.
Por ejemplo, si en el vehículo se encuentran
los teléfonos con prioridad3y5,cuando
realice una llamada el teléfono Uconnect™
Phone utilizará el teléfono móvil con priori-
dad 3. En cualquier momento es posible
seleccionar el uso de un teléfono móvil con
prioridad más baja (consulte la secciónCo-
nectividad telefónica avanzada ).
Marcado diciendo un número
• Pulse el botón
para comenzar.
• Después de la indicación Listoy del pitido
siguiente, diga Marcar.
• El sistema le solicitará que diga el número al
que desea llamar.
• Por ejemplo, puede decir 151-1234-5555.
• El teléfono Uconnect™ Phone confirmará el
número de teléfono y a continuación lo mar-
cará. El número aparecerá en el visor de
determinadas radios. Llamada diciendo un nombre
•
Pulse el botón
para comenzar.
• Después de la indicación Listoy del pitido
siguiente, diga Llamar.
• El sistema le solicitará que diga el nombre
de la persona a la que desea llamar.
• Después de la indicación Listoy del pitido
siguiente, diga el nombre de la persona a la
que desea llamar. Por ejemplo, puede decir
Juan Pérez, donde Juan Pérez corres-
ponde a una entrada de nombre almace-
nada previamente en la libreta de teléfonos
de Uconnect™ o en la libreta descargada.
Para aprender a guardar un nombre en la
libreta de teléfonos, consulte Agregar nom-
bres a su libreta de teléfonos de
Uconnect™.
• El teléfono Uconnect™ Phone confirmará el
nombre y, a continuación, marcará el nú-
mero de teléfono correspondiente, que
puede aparecer en el visor de determinadas
radios. Incorporación de nombres a su libreta de
teléfonos de Uconnect™
NOTA:
Se recomienda agregar nombres a la libreta
de teléfonos de Uconnect™ cuando el
vehículo está detenido.
•
Pulse el botón
para comenzar.
• Después de la indicación Listoy del pitido
siguiente, diga Entrada nueva en libreta de
teléfonos.
• Cuando se le solicite, diga el nombre de la
nueva entrada. Se recomienda utilizar nom-
bres largos ya que esto contribuye al reco-
nocimiento de las órdenes por voz. Por
ejemplo, diga Francisco García oFran-
cisco en lugar de Paco.
• Cuando se le solicite, introduzca la designa-
ción del número (p. ej.: Particular,Tra-
bajo, MóviluOtro). Esto le permitirá
almacenar varios números para cada en-
trada de la libreta de teléfonos, si así lo
desea.
90
Page 95 of 438

•Cuando se le solicite, vocalice el número de
teléfono correspondiente a la entrada de la
libreta de teléfonos que está agregando.
Una vez finalizada la incorporación de una
entrada a la libreta de teléfonos, se le dará la
oportunidad de incorporar más números de
teléfono a la entrada en curso o de volver al
menú principal.
El teléfono Uconnect™ Phone permite introdu-
cir hasta 32 nombres en la libreta de teléfonos,
con la posibilidad de tener hasta cuatro núme-
ros de teléfono y designaciones asociados a
cada nombre. Cada idioma dispone de una
libreta de teléfonos para 32 nombres individual
a los que puede accederse en ese idioma
solamente. Además, el teléfono Uconnect™
Phone transfiere automáticamente la libreta de
teléfonos desde el móvil, si su teléfono ofrece
soporte para esta característica y está equi-
pado.
Transferencia de la libreta de teléfonos -
Transferencia automática de la libreta de
teléfonos desde el teléfono móvil
El teléfono Uconnect™ Phone transfiere auto-
máticamente las entradas de nombres (nom- bres de texto) y números desde la libreta de
teléfonos del teléfono móvil, si su teléfono
ofrece soporte para esta característica y está
equipado. Los teléfonos específicos
Bluetooth
con perfil de acceso a la libreta de
teléfonos pueden ser compatibles con esta
característica. Consulte el sitio web de
Uconnect™ para ver los teléfonos compati-
bles.
• Para llamar a un nombre de la libreta de
teléfonos descargada (o Uconnect™), siga
el procedimiento detallado en la sección
Llamada diciendo un nombre.
• La actualización y descarga automáticas, si
se ofrece soporte, comienzan tan pronto
como se realiza la conexión inalámbrica del
teléfono Bluetooth al teléfono Uconnect™
Phone. Por ejemplo, después de arrancar el
vehículo.
• En cada teléfono pueden transferirse como
máximo 1.000 entradas, que serán actuali-
zadas cada vez que se conecte un teléfono
al teléfono Uconnect™ Phone.
• Según el número máximo de entradas trans-
feridas, es posible que haya un breve re- traso antes de poder utilizar los últimos
nombres transferidos. Hasta entonces, es-
tará disponible la libreta de teléfonos des-
cargada anteriormente, si está disponible.
• Sólo estará disponible la libreta de teléfonos
del teléfono móvil conectado en ese mo-
mento.
• Sólo se transferirá la libreta de teléfonos del
teléfono móvil. La libreta de teléfonos de la
tarjeta SIM no forma parte de la libreta de
teléfonos del móvil.
• Esta libreta de teléfonos descargada no
puede ser editada ni borrada en el teléfono
Uconnect™ Phone. Sólo puede editarse en
el teléfono móvil. Los cambios son transferi-
dos y actualizados al teléfono Uconnect™
Phone en la siguiente conexión telefónica.
Edición de entradas en la libreta de
teléfonos del teléfono Uconnect™ Phone
Se recomienda editar nombres de la libreta de
teléfonos cuando el vehículo está detenido.
Las entradas transferidas automáticamente de
la libreta de teléfonos no pueden ser borradas
ni editadas.
91
Page 96 of 438

•Pulse el botónpara comenzar.
• Después de la indicación Listoy del pitido
siguiente, diga Editar libreta de teléfonos.
• Se le solicitará entonces el nombre corres-
pondiente a la entrada de la libreta de
teléfonos que desea editar.
• A continuación, escoja la designación del
número (particular, trabajo, móvil u otro) que
desea editar.
• Cuando se le solicite, vocalice el nuevo
número de teléfono correspondiente a la
entrada de la libreta de teléfonos que está
editando.
Una vez finalizada la edición de una entrada en
la libreta de teléfonos, se le dará la oportunidad
de editar otra entrada en la libreta de teléfonos,
llamar al número que acaba de editar o volver
al menú principal.
Editar libreta de teléfonos puede utilizarse
para agregar otro número de teléfono a una
entrada de nombre que ya existe en la libreta
de teléfonos. Por ejemplo, la entrada Juan
Pérez puede tener un número de móvil y otro
particular, pero más tarde puede agregar el número del trabajo de
Juan Pérezmediante la
característica de Editar libreta de teléfonos.
NOTA:
Se recomienda editar entradas de la libreta
de teléfonos cuando el vehículo está dete-
nido.
Eliminación de entradas de la libreta de
teléfonos del teléfono Uconnect™ Phone
• Pulse el botón
para comenzar.
• Después de la indicación Listoy del pitido
siguiente, diga Eliminar libreta de teléfo-
nos.
• Después de entrar en el menú de Elimina-
ción de libreta de teléfonos, se le solicitará el
nombre de la entrada de la libreta de teléfo-
nos que desea eliminar. Puede decir el nom-
bre de una entrada de la libreta de teléfonos
que desea eliminar o puede decir Enumerar
nombres para oír una lista de las entradas
de la libreta de teléfonos de la cual puede
escoger. Para seleccionar una de las entra-
das de la lista, pulse el botón
mientras
el teléfono Uconnect™ Phone está reprodu-
ciendo la entrada deseada y diga Eliminar.•
Después de introducir el nombre, el teléfono
Uconnect™ Phone le preguntará qué desig-
nación desea eliminar: particular, trabajo,
móvil, otro o todas. Diga la designación que
desea borrar.
• Tenga en cuenta que sólo se elimina la
entrada de la libreta de teléfonos en el
idioma actual.
• Las entradas transferidas automáticamente
de la libreta de teléfonos no pueden ser
borradas ni editadas.
Eliminar/Borrar Todaslas entradas de la
libreta de teléfonos de Uconnect™
• Pulse el botón
para comenzar.
• Después de la indicación Listoy del pitido
siguiente, diga Borrar todo de libreta de
teléfonos.
• El teléfono Uconnect™ Phone le solicitará
que confirme que desea borrar todas las
entradas de la libreta de teléfonos.
• Después de la confirmación, todas las en-
tradas de la libreta de teléfono serán elimi-
nadas.
92