¡PRECAUCIÓN!
•Siempre que deje el vehículo desatendido,
retire el llavero del vehículo y bloquee
todas las puertas.
• Con la característica de apertura a distan-
cia Keyless Enter-N-Go, recuerde siempre
colocar el encendido en la posición OFF.
En el momento de la compra del vehículo, al
propietario original se le proporciona un Nú-
mero de identificación personal (PIN) de cuatro
dígitos. Mantenga el PIN en un lugar seguro.
Este número lo necesita el concesionario
autorizado para obtener llaveros de recambio.
La duplicación de llaveros puede ser realizada
en un concesionario autorizado.
NOTA:
Cuando realice el servicio del sistema inmo-
vilizador Sentry Key, lleve con usted todas
las llaves de encendido del vehículo a un
concesionario autorizado.Programación de llaves por el
cliente
La programación de llaveros o transmisores de
RKE puede ser realizada en un concesionario
autorizado.
Información generalSentry Key funciona con una frecuencia por-
tadora de 433,92 MHz. El sistema inmoviliza-
dor Sentry Key será utilizado en los países
europeos indicados a continuación, que apli-
can la Directiva 1999/5/EC: Austria, Bélgica,
República Checa, Dinamarca, Finlandia, Fran-
cia, Alemania, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia,
Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Polonia,
Portugal, Rumanía, Federación Rusa, Eslove-
nia, España, Suecia, Suiza, Yugoslavia y Reino
Unido.
Su funcionamiento está sujeto a las condicio-
nes siguientes:
• Este dispositivo no debe provocar interfe-
rencias perjudiciales.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier in-
terferencia que pueda recibir, incluyendo
aquéllas que puedan provocar un funciona-
miento no deseado.
ALARMA DE SEGURIDAD DEL
VEHICULO - SI ESTA EQUIPADO
La alarma de seguridad del vehículo monito-
riza el capó, la compuerta levadiza, el cristal
de ventanilla de aleta de la compuerta leva-
diza, las puertas del vehículo para detectar un
acceso no autorizado y el interruptor de encen-
dido para detectar un uso no autorizado.
Si algo dispara la alarma, la alarma de seguri-
dad del vehículo proporcionará las siguientes
señales de audio y visuales: sonará el claxon,
se conectarán los faros, las luces de estacio-
namiento destellarán y la luz de seguridad del
vehículo en el grupo de instrumentos deste-
llará.
Para armar el sistemaSiga estos pasos para armar la alarma de
seguridad del vehículo:
1. Extraiga la llave del sistema de encendido
(consulte Procedimientos de puesta en mar-
cha enPuesta en marcha y funcionamiento
para obtener información adicional).
19
Astronomy Zone (zona astronómica) -
Sistema no disponible temporalmente
Cuando el vehículo llega a esta zona, el sis-
tema de detección de puntos ciegos no estará
disponible temporalmente y el EVIC mostrará
el mensajeBlind spot system unavailable-
Astronomy zone (Sistema de detección de
puntos ciegos no disponible - zona astronó-
mica). Los LED de los espejos laterales se
encenderán y permanecerán encendidos
hasta que el vehículo salga de la zona.
Teléfono Uconnect™ Phone - SI
ESTA EQUIPADO
NOTA:
Para obtener información sobre el teléfono
Uconnect™ Phone con radio con navegador
o multimedia, consulte la sección del telé-
fono Uconnect™ Phone del manual del
usuario de la radio con navegador o multi-
media (folleto por separado).
El teléfono Uconnect™ Phone es un sistema de
comunicaciones de a bordo de manos libres
activado por la voz. El teléfono Uconnect™
Phone permite marcar un número de teléfono
con su teléfono móvil* usando simples órdenes por voz (p. ej.,
LlamarJuanTrabajo o
Marcar151-1234-5555). El sonido de su
teléfono móvil se transmite a través del sistema
de audio del vehículo; cuando esté en uso el
teléfono Uconnect™ Phone, el sistema silen-
ciará automáticamente la radio de su vehículo.
El teléfono Uconnect™ Phone permite transfe-
rir llamadas entre dicho teléfono y su teléfono
móvil cuando entra o sale de su vehículo, y
permite silenciar el micrófono del teléfono
Uconnect™ Phone cuando las conversaciones
son privadas.
El teléfono Uconnect™ Phone funciona a tra-
vés de un teléfono móvil con Perfil de manos
libres Bluetooth. El teléfono Uconnect™
Phone funciona con tecnología Bluetooth,el
protocolo global que permite conectar varios
dispositivos electrónicos entre sí sin necesidad
de cables ni de una estación de maniobras.
Por lo tanto, el teléfono Uconnect™ Phone
funciona sin importar el lugar donde se guarda
el teléfono móvil (ya sea en su cartera, bolsillo
o maletín), siempre que esté encendido y haya
sido emparejado con el teléfono Uconnect™
Phone del vehículo. El teléfono Uconnect™
Phone permite vincular hasta siete teléfonos móviles al sistema. Sólo puede utilizarse un
teléfono móvil vinculado (o emparejado) con el
teléfono Uconnect™ Phone al mismo tiempo. El
teléfono Uconnect™ Phone está disponible en
inglés, holandés, francés, alemán, italiano o
español (según equipamiento).
¡ADVERTENCIA!
Cualquier sistema guiado por voz únicamente
debe utilizarse en condiciones de conducción
seguras siguiendo las legislaciones locales y
el uso del teléfono. Siempre debe mantener
su atención en la carretera. De no hacerlo,
podría producirse una colisión que provoque
lesiones graves o mortales.
Botón del teléfono Uconnect™ Phone Los controles de radio o volante
de dirección (si está equipado)
tendrán los dos botones de control
(el botón del teléfono Uconnect™
Phone
y el botón de órdenes
por voz) que permitirán
acceder al sistema. Al pulsar el botón, oirá la
palabra Uconnect™ seguida de un PITIDO. El
pitido es la señal para dar una orden.
87
Botón de órdenes por vozEl emplazamiento del botón puede
variar en función de la radio. Los
botones individuales se describen
en la sección Funcionamiento.
El teléfono Uconnect™ Phone puede utilizarse
con teléfonos móviles Bluetooth certificados
con el perfil de manos libres. Puede que algu-
nos teléfonos no soporten todas las caracterís-
ticas del teléfono Uconnect™ Phone. Para ob-
tener información detallada, consulte con su
proveedor de servicio de teléfono móvil o al
fabricante del teléfono.
El teléfono Uconnect™ Phone está completa-
mente integrado en el sistema de audio del
vehículo. El volumen del teléfono Uconnect™
Phone puede ajustarse con la perilla de control
de volumen de la radio o con el control de la
radio en el volante de dirección, si está equi-
pado.
El visor de la radio se utilizará para mostrar las
instrucciones visuales desde el teléfono Uconnect™ Phone como el teléfono móvil o la
identificación de quien llama en determinadas
radios.
Teléfonos compatibles* El teléfono Uconnect™ Phone requiere el
uso de un teléfono móvil equipado con el
Perfil de manos libres
Bluetooth, versión
1.0 o superior. Consulte el sitio web de
Uconnect™ para ver los teléfonos compati-
bles.
• www.chrysler.com/uconnect
• www.dodge.com/uconnect
• www.jeep.com/uconnect
Para encontrar una lista de teléfonos compati-
bles, navegue por los siguientes menús:
• Seleccione el año de modelo del vehículo
• Seleccione el tipo de vehículo
• En la ficha de primeros pasos, seleccione
teléfonos compatibles
FuncionamientoPueden utilizarse órdenes por voz para accio-
nar el teléfono Uconnect™ Phone y para nave- gar a través de la estructura de menús del
teléfono Uconnect™ Phone. Las órdenes por
voz se requieren después de la mayoría de
indicaciones del teléfono Uconnect™ Phone.
Se le indicará que realice una orden específica
y, a continuación, se le guiará a través de las
opciones disponibles.
•
Antes de dar una orden por voz hay que
esperar el pitido, que sigue a la indicación
de Listo u otra indicación.
• Para determinadas operaciones pueden uti-
lizarse órdenes compuestas. Por ejemplo,
en lugar de decir Configuracióny a conti-
nuación Emparejamiento de teléfonos,
puede darse la orden combinada siguiente:
Configuración de emparejamiento de telé-
fonos.
• Para cada explicación de las características
de esta sección sólo se da la forma combi-
nada de la orden por voz. También puede
separar las órdenes en partes y decir cada
parte de la misma cuando se le solicite. Por
ejemplo, puede utilizar la forma combinada
de la orden por voz Entrada nueva en libreta
de teléfonos, o puede separar la forma
88
•Tenga en cuenta que sólo se elimina la
libreta de teléfonos en el idioma actual.
• Las entradas transferidas automáticamente
de la libreta de teléfonos no pueden ser
borradas ni editadas.
Enumerar todos los nombres de la libreta
de teléfonos de Uconnect™
• Pulse el botón
para comenzar.
• Después de la indicación Listoy del pitido
siguiente, diga Enumerar nombres de li-
breta de teléfonos.
• El teléfono Uconnect™ Phone reproducirá
los nombres de todas las entradas de la
libreta de teléfonos, incluidas las entradas
transferidas desde la libreta, si están dispo-
nibles.
• Para llamar a uno de los nombres de la lista,
pulse el botón
mientras escucha el
nombre deseado y diga Llamar.
NOTA:
En este punto el usuario también puede
realizar operaciones de EdiciónoElimina-
ción. •
El teléfono Uconnect™ Phone le indicará
entonces la designación del número al que
desea llamar.
• El número seleccionado será marcado.
Características de las llamadas
telefónicas
Puede acceder a las características siguientes
mediante el teléfono Uconnect™ Phone, siem-
pre que las funciones estén disponibles en el
plan de servicio de su teléfono móvil. Por
ejemplo, si el plan de servicio de su móvil
permite llamadas con tres interlocutores, podrá
acceder a esta característica con el teléfono
Uconnect™ Phone. Consulte a su proveedor
de servicio de teléfono móvil para informarse
de las características de que dispone.
Contestación o rechazo de una llamada
entrante - Sin llamadas en curso en ese
momento
Cuando recibe una llamada en su teléfono
móvil, el teléfono Uconnect™ Phone interrum-
pirá el sistema de audio del vehículo, si está
encendido, y le preguntará si desea responder
a la llamada. Pulse el botón
para aceptar
la llamada. Para rechazar la llamada, man- tenga pulsado el botón
hasta que oiga un
pitido indicando que la llamada entrante ha
sido rechazada.
Contestación o rechazo de una llamada
entrante - Con llamada en curso en ese
momento
Si hay una llamada en curso en ese momento y
tiene otra llamada entrante, oirá los mismos
tonos de red para llamada en espera que
normalmente oye cuando utiliza su teléfono
móvil. Pulse el botón
para situar la llamada
en curso en espera y responda a la llamada
entrante.
NOTA:
Los teléfonos compatibles con el teléfono
Uconnect™ Phone que existen en la actua-
lidad en el mercado no permiten rechazar
una llamada entrante cuando hay otra lla-
mada en curso. Por lo tanto, el usuario sólo
puede responder a una llamada entrante o
ignorarla.
Realización de una segunda llamada
cuando hay una llamada en curso
Para realizar una segunda llamada cuando hay
una llamada en curso, pulse el botón
y
93
Uconnect™ Phone enviará entonces el número
de teléfono correspondiente asociado a la en-
trada de la libreta de teléfonos, como tonos a
través del teléfono.
NOTA:
•Es posible que no se escuchen todos los
tonos debido a las configuraciones de red
de telefonía móvil; esto es normal.
• Algunos sistemas de buscapersonas y
buzón de voz tienen reglajes de desco-
nexión temporizada del sistema dema-
siado cortos y es posible que imposibili-
ten el uso de esta característica.
Accesibilidad - Instrucciones de anulación
El botón de órdenes por voz puede utilizarse
cuando desea saltarse parte de una instruc-
ción y emitir su orden de voz inmediatamente.
Por ejemplo, si una indicación está diciendo
Desea emparejar un teléfono, borrar un,se
puede pulsar el botón
y decir Emparejar
un teléfono para seleccionar esa opción sin
tener que escuchar el resto de la indicación
por voz. Activación y desactivación de
confirmación de instrucciones
Si se desactiva la confirmación de instruccio-
nes, el sistema dejará de pedirle que confirme
sus selecciones (p. ej., el teléfono Uconnect™
Phone no repetirá un número de teléfono antes
de marcarlo).
•
Pulse el botón
para comenzar.
• Después de la indicación Listoy del pitido
siguiente, diga:
Configurar la activación de indicaciones
de confirmaciones
Configurar la desactivación de indica-
ciones de confirmaciones
Indicadores de estado de teléfono y red
Si está disponible en la radio o en un visor
Premium como el grupo de instrumentos del
tablero, y es compatible con su teléfono móvil,
el teléfono Uconnect™ Phone le informará del
estado del teléfono y la red al intentar realizar
una llamada con el teléfono Uconnect™
Phone. Se proporciona el estado de potencia
de señal de red de roaming, potencia de
batería del teléfono, etc. Marcado empleando el teclado del teléfono
móvil
Puede marcar un número de teléfono con el
teclado del teléfono móvil y seguir utilizando el
teléfono Uconnect™ Phone (mientras marca
mediante el teclado del teléfono móvil, el usua-
rio debe adoptar medidas de seguridad de
precaución). Si marca un número en el teléfono
móvil Bluetooth
emparejado, el sonido se oirá
mediante el sistema de audio del vehículo. El
teléfono UConnect™ Phone funcionará de la
misma forma que si marcase el número em-
pleando órdenes de voz.
NOTA:
Determinadas marcas de teléfonos móviles
no envían el tono de marcado al teléfono
Uconnect™ Phone para ser reproducido en
el sistema de audio del vehículo, de modo
que no podrá oírse. En esta situación, des-
pués de haber marcado con éxito un nú-
mero, el usuario puede tener la sensación
de que la llamada no se ha establecido,
aunque ésta se encuentre en curso. Cuando
respondan a su llamada oirá el audio.
97
Ordenes por voz
•Para obtener las mejores prestaciones,
ajuste el espejo retrovisor para que haya una
separación de al menos 1 cm (media pul-
gada) entre la consola de techo (si está
equipado) y el espejo.
• Antes de hablar, espere siempre al pitido.
• Hable normalmente, sin hacer pausas, sim-
plemente de la misma forma que hablaría a
una persona que se encuentra a unos me-
tros de usted.
• Asegúrese de que no haya otras personas
hablando mientras usted habla.
• Las prestaciones se optimizan con:
• un reglaje del ventilador de velocidad
baja a media,
• una velocidad del vehículo de baja a
media,
• poco ruido de la carretera,
• una superficie de carretera lisa,
• ventanillas completamente cerradas,
• clima seco. •
Aunque el sistema está diseñado para usua-
rios que hablan en inglés británico, holan-
dés, francés, alemán, italiano o español, es
posible que el sistema no funcione siempre
para algunos.
• Al navegar por un sistema automatizado,
como un buzón de voz, o al enviar un
mensaje de búsqueda, cuando termine de
decir la cadena de dígitos, es necesario
decir Enviar.
• Se recomienda almacenar nombres en la
libreta de teléfonos cuando el vehículo está
detenido.
• No se recomienda almacenar nombres que
suenen de forma similar en la libreta de
teléfonos de Uconnect™.
• El grado de reconocimiento de la libreta de
teléfonos (descargada y local del teléfono
Uconnect™ Phone) es óptimo cuando las
entradas no son similares.
• Los números deben decirse en dígitos se-
parados. Debe decir ocho-cero-ceroen
lugar de 800. •
Puede decir O(letra O) en lugar de 0
(cero).
• Aunque el sistema soporta el marcado inter-
nacional para la mayor parte de combina-
ciones de números, es posible que algunas
combinaciones de números de marcado
abreviado no sean soportadas.
• En un vehículo descapotable, las prestacio-
nes del sistema pueden verse comprometi-
das con la capota convertible bajada.
Prestaciones máximas del sistema de
audio
• La calidad del audio se optimiza con:
• un reglaje del ventilador de velocidad
baja a media,
• una velocidad del vehículo de baja a
media,
• poco ruido de la carretera,
• una superficie de carretera lisa,
• ventanillas completamente cerradas,
• clima seco, y
100
•accionamiento desde el asiento del
conductor.
• Las prestaciones como la claridad del so-
nido, el eco y el volumen, en gran medida
dependen del teléfono y la red, y no del
teléfono Uconnect™ Phone.
• El eco a menudo puede reducirse bajando
el volumen de audio del teléfono dentro del
vehículo.
• En un vehículo descapotable, las prestacio-
nes del sistema pueden verse comprometi-
das con la capota convertible bajada.
Llamadas recientes
Si su teléfono ofrece soporte para Transferen-
cia automática de libreta de direcciones ,el
teléfono Uconnect™ Phone puede mostrar una
lista de las llamadas entrantes, efectuadas y
perdidas.
Mensajes SMS
El teléfono Uconnect™ Phone puede leer o
enviar nuevos mensajes en su teléfono.
Lectura de mensajes:
Si recibe un nuevo mensaje de texto mientras
su teléfono está conectado al teléfono Uconnect™ Phone, un anuncio le notificará
que tiene un nuevo mensaje de texto. Si desea
oír el nuevo mensaje:
•
Pulse el botón
.
• Después de la indicación Listoy del si-
guiente pitido, diga Leer SMSoLeer men-
sajes.
• El teléfono Uconnect™ Phone mostrará el
siguiente mensaje de texto.
Después de leer un mensaje, puede Contes-
tar oReenviar el mensaje utilizando el telé-
fono Uconnect™ Phone.
Envío de mensajes:
Puede enviar mensajes utilizando el teléfono
Uconnect™ Phone. Para enviar un nuevo men-
saje:
• Pulse el botón
.
• Después de la indicación Listoy del si-
guiente pitido, diga Enviar SMSoEnviar
mensajes.
• Puede dictar el mensaje que desea enviar o
decir Enumerar mensajes. Hay 20 mensa-
jes preconfigurados. Para enviar un mensaje, pulse el botón
mientras el sistema enumera el mensaje y diga
Enviar.
El teléfono Uconnect™ Phone le solicitará que
diga el nombre o el número de la persona a la
que desea enviar el mensaje.
Lista de mensajes preconfigurados:
1. Sí
2. No
3. ¿Dónde se encuentra?
4. Necesito más detalles
5. JA JA JA
6. ¿Por qué?
7. Te quiero
8. Llámeme
9. Llámeme más tarde
10. Gracias
11. Le veré en 15 minutos
12. Voy de camino
13. Llegaré tarde
101
OrdenesEl sistema de órdenes por voz entiende dos
tipos de órdenes. Las órdenes universales es-
tán disponibles en todo momento. Las órdenes
locales están disponibles si el modo Radio
soportado está activo.
Cambio de volumen
1. Inicie un diálogo pulsando el botón de ór-
denes por voz
.
2. Diga una orden (p. ej., Ayuda).
3. Utilice la perilla giratoria ON/OFF VOLUME
para regular el volumen en un nivel confortable
mientras el sistema de órdenes por voz está
hablando. Tenga en cuenta que el reglaje de
volumen para las órdenes por voz es diferente
al del sistema de audio.
Menú principal
Inicie un diálogo pulsando el botón de órdenes
por voz
. Puede decir Menú principal
para cambiar al menú principal.
En este modo puede decir las órdenes si-
guientes:
• Radio (para cambiar al modo de radio) •
Disco (para cambiar al modo de disco)
• Recordatorio (para cambiar al modo de
grabadora de memoria)
• Configuración (cambiar a la configuración
del sistema)
Radio AM (o Radio de onda larga o Radio
de onda media - Si está equipado)
Para cambiar a la banda AM, diga AMo
Radio AM. En este modo puede decir las
órdenes siguientes:
• Frecuencia # (cambiar la frecuencia)
• Emisora siguiente (para seleccionar la si-
guiente emisora)
• Emisora anterior (para seleccionar la emi-
sora anterior)
• Menú Radio (cambiar al menú de la radio)
• Menú principal (para cambiar al menú prin-
cipal)
Radio FM
Para cambiar a la banda FM, diga FMo
Radio FM. En este modo puede decir las
órdenes siguientes: •
Frecuencia # (cambiar la frecuencia)
• Emisora siguiente (para seleccionar la si-
guiente emisora)
• Emisora anterior (para seleccionar la emi-
sora anterior)
• Menú Radio (cambiar al menú de la radio)
• Menú
principal (para cambiar al menú prin-
cipal)
Disco
Para cambiar al modo de disco, diga Disco.
En este modo puede decir las órdenes si-
guientes:
• Pista (#) (para cambiar la pista)
• Pista siguiente (para reproducir la si-
guiente pista)
• Pista anterior (para reproducir la pista pre-
via)
• Menú principal (para cambiar al menú prin-
cipal)
108