Page 89 of 340

IV
87
OUVERTURES
Qualité du carburant utilisé
pour les moteurs essence
Les moteurs essence sont parfaite-
ment compatibles avec les biocarbu-
rants essence du type E10 (conte-
nant 10% d’éthanol), conformes aux
normes européennes EN 228 et
EN 15376.
Les carburants du type E85 (conte-
nant jusqu’à 85% d’éthanol) sont
exclusivement réservés aux seuls
véhicules commercialisés pour
l’utilisation de ce type de carburant
(véhicules BioFlex). La qualité de
l’éthanol doit respecter la norme
européenne EN 15293.
Pour le Brésil uniquement, des vé-
hicules spécifi ques sont commer-
cialisés pour fonctionner avec les
carburants contenant jusqu’à 100%
d’éthanol (type E100).
Qualité du carburant utilisé
pour les moteurs Diesel
Les moteurs Diesel sont parfaite-
ment compatibles avec les biocar-
burants conformes aux standards
actuels et futurs européens (gazole
respectant la norme EN 590 en mé-
lange avec un biocarburant respec-
tant la norme EN 14214) pouvant
être distribués à la pompe (incor-
poration possible de 0 à 7% d’Ester
Méthylique d’Acide Gras).
L’utilisation du biocarburant B30
est possible sur certains moteurs
Diesel ; toutefois, cette utilisation
est conditionnée par l’application
stricte des conditions particulières
d’entretien. Consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifi é.
L’utilisation de tout autre type de
(bio)carburant (huiles végétales ou
animales pures ou diluées, fuel do-
mestique...) est formellement prohi-
bée (risques d’endommagement du
moteur et du circuit de carburant).
DÉTROMPEUR CARBURANT(DIESEL)
*
Dispositif mécanique pour empê-
cher le remplissage de carburant
essence dans le réservoir d’un véhi-
cule fonctionnant au gazole. Il évite
ainsi toute dégradation moteur liée à
ce type d’incident.
Situé à l’entrée du réservoir, le dé-
trompeur apparaît lorsque le bou-
chon est retiré.
Fonctionnement
Lors de son introduction dans votre
réservoir Diesel, le pistolet essence
vient buter sur le volet. Le système
reste verrouillé et empêche le rem-
plissage.
N’insistez pas et introduisez un
pistolet de type Diesel.
L’utilisation d’un jerrican reste possible
pour remplir lentement le réservoir.
Afi n d’assurer un bon écoulement du
carburant, approchez l’embout du
jerrican sans le plaquer directement
contre le volet du détrompeur.
*
Suivant destination.
Page 90 of 340

V
88
VISIBILITÉ
COMMANDES D’ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR
Dispositif de sélection et de com-
mande des différents feux avant et
arrière assurant l’éclairage du véhi-
cule.
Eclairage principal
Les différents feux avant et arrière
du véhicule sont conçus pour adap-
ter progressivement la visibilité du
conducteur en fonction des condi-
tions climatiques :
- des feux de position, pour être
vu,
- des feux de croisement pour voir
sans éblouir les autres conduc-
teurs,
- des feux de route pour bien voir
en cas de route dégagée.
Eclairage additionnel
D’autres feux sont installés pour ré-
pondre aux conditions particulières
de conduite :
- un feu antibrouillard arrière pour
être vu de loin,
- des projecteurs antibrouillard
avant pour mieux voir encore,
- des feux directionnels pour
mieux voir dans les virages,
- des feux diurnes pour être vu de
jour.
Programmations
Différents modes de commande
automatique des éclairages sont
également disponibles selon les op-
tions suivantes :
- éclairage d’accompagnement,
- allumage automatique,
- éclairage directionnel.
Commandes manuelles
Feux éteints.
Allumage automatique des
feux.
Feux de position seuls.
Feux de croisement ou
de route.
B.
Manette d’inversion des feux :
tirez-la vers vous pour permuter
l’allumage des feux de croise-
ment / feux de route.
Dans les modes feux éteints et feux
de position, le conducteur peut allu-
mer directement les feux de route
(«appel de phares») tant qu’il main-
tient la manette tirée.
Affichages
L’allumage du témoin correspondant
au combiné confi rme la mise en
marche de l’éclairage sélectionné.
Les commandes d’allumage s’effec-
tuent directement par le conducteur
au moyen de la bague A
et de la
manette B
.
A.
Bague de sélection du mode
d’éclairage principal : tournez-la
pour placer le symbole désiré en
face du repère.
Dans certaines conditions clima-
tiques (température basse, hu-
midité), la présence de buée sur
la surface interne de la glace des
projecteurs avant et des feux ar-
rière est normale ; celle-ci dispa-
raît quelques minutes après l’allu-
mage des feux.
Page 91 of 340

V
89
VISIBILITÉ
C.
Bague de sélection des feux an-
tibrouillard.
Ils fonctionnent avec les feux de po-
sition, de croisement et de route.
- 1
ère
impulsion vers l’avant : allu-
mage antibrouillard arrière.
- 1
ère
impulsion vers l’arrière : ex-
tinction antibrouillard arrière.
- 1
ère
impulsion vers l’avant : allu-
mage antibrouillard avant.
- 2
ème
impulsion vers l’avant : allu-
mage antibrouillard arrière.
- 1
ère
impulsion vers l’arrière : ex-
tinction antibrouillard arrière.
- 2
ème
impulsion vers l’arrière : ex-
tinction antibrouillard avant.
Modèle avec feux
antibrouillard arrière seuls
Modèle avec feux
antibrouillard avant et arrière
Par temps clair ou de pluie, de jour
comme de nuit, les projecteurs
antibrouillard avant et les feux an-
tibrouillard arrière allumés sont
interdits. Dans ces situations, la
puissance de leurs faisceaux peut
éblouir les autres conducteurs. Ils
doivent être utilisés uniquement
par temps de brouillard ou de chu-
te de neige.
Dans ces conditions climatiques, il
vous appartient d’allumer manuel-
lement les feux antibrouillard et les
feux de croisement, car le capteur
de luminosité peut détecter une lu-
mière suffi sante.
N’oubliez pas d’éteindre les pro-
jecteurs antibrouillard avant et les
feux antibrouillard arrière dès qu’ils
ne sont plus nécessaires.
Oubli d’extinction des feux
Le déclenchement d’un signal so-
nore, dès l’ouverture d’une porte
avant, avertit le conducteur qu’il a
oublié d’éteindre l’éclairage de son
véhicule, contact coupé en mode
d’allumage manuel des feux.
Dans ce cas, l’extinction des feux
entraîne l’arrêt du signal sonore.
Contact coupé, si les feux de croi-
sement restent allumés, ils s’étein-
dront automatiquement au bout de
trente minutes pour ne pas déchar-
ger la batterie.
Page 92 of 340

V
90
VISIBILITÉ
*
Suivant destination.
Feux diurnes
Système permettant d’allumer des
feux spécifi ques à l’avant, pour être
vu de jour.
Ils s’allument automatiquement et en
permanence, moteur tournant si :
- La fonction est activée * dans le
«Menu Général» de l’écran du
combiné.
- La commande d’éclairage est
sur la position 0
ou AUTO
.
- Tous les projecteurs sont
éteints.
Vous pouvez désactiver * la fonction
par le «Menu Général» de l’écran du
combiné.
Eclairage d’accompagnement
manuel
Le maintien temporaire de l’alluma-
ge des feux de croisement, après
avoir coupé le contact du véhicule,
facilite la sortie du conducteur en
cas de faible luminosité.
Mise en service
)
Contact coupé, faites un «appel
de phares» à l’aide de la com-
mande d’éclairage.
)
Un nouvel «appel de phares» ar-
rête la fonction.
Arrêt
L’éclairage d’accompagnement ma-
nuel s’arrête automatiquement au
bout d’un temps donné.
Allumage automatique
Les feux de position et de croise-
ment s’allument automatiquement,
sans action du conducteur, en cas
de détection d’une faible luminosité
externe ou dans certains cas d’en-
clenchement des essuie-vitres.
Dès que la luminosité est redeve-
nue suffi sante ou après l’arrêt des
essuie-vitres, les feux s’éteignent
automatiquement.
Mise en service
)
Tournez la bague A
en position
«AUTO»
. L’allumage automa-
tique s’accompagne d’un mes-
sage sur l’écran du combiné.
Arrêt
)
Tournez la bague A
dans une
autre position que «AUTO»
.
L’arrêt s’accompagne d’un mes-
sage sur l’écran du combiné.
Page 93 of 340

V
91
VISIBILITÉ
Associé avec l’éclairage
d’accompagnement automatique
L’association avec l’allumage auto-
matique apporte à l’éclairage d’ac-
compagnement les possibilités sup-
plémentaires suivantes :
- choix de la durée de maintien
de l’éclairage pendant 15, 30 ou
60 secondes dans les paramè-
tres véhicule du menu de confi -
guration de l’écran du combiné,
- mise en service automatique de
l’éclairage d’accompagnement
lorsque l’allumage automatique
est en marche.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du
capteur de luminosité, les feux s’al-
lument, un message apparaît sur
l’écran du combiné, accompagné
d’un signal sonore.
Consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifi é.
Par temps de brouillard ou de nei-
ge, le capteur de luminosité peut
détecter une lumière suffi sante.
Les feux ne s’allumeront donc pas
automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de
luminosité, couplé au capteur de
pluie et situé au milieu du pare-bri-
se derrière le rétroviseur intérieur ;
les fonctions associées ne seraient
plus commandées.
RÉGLAGE MANUEL DESPROJECTEURS
Pour ne pas gêner les autres usa-
gers de la route, les projecteurs à
lampes halogènes doivent être ré-
glés en hauteur, en fonction de la
charge du véhicule.
0.
1 ou 2 personnes aux places
avant.
-. 3 personnes.
1.
5 personnes.
-. Réglage intermédiaire.
2.
5 personnes + charges maxima-
les autorisées.
-. Réglage intermédiaire.
3.
Conducteur + charges maxima-
les autorisées.
Réglage initial en position «0»
.
RÉGLAGE AUTOMATIQUEDES PROJECTEURS DIRECTIONNELS
Ne touchez pas aux lampes au xé-
non. Consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifi é. En cas de dysfonc-
tionnement, ce témoin
s’affi che au combiné,
accompagné d’un si-
gnal sonore et d’un
message sur l’écran
du combiné.
Le système met alors vos projec-
teurs en position basse. Pour ne pas gêner les autres usa-
gers de la route, ce système corri-
ge, automatiquement et à l’arrêt, la
hauteur du faisceau des lampes au
xénon, en fonction de la charge du
véhicule.
Page 94 of 340
V
92
VISIBILITÉ
ÉCLAIRAGES DIRECTIONNELS
sans éclairage statique
avec éclairage statique
Fonction «virage statique»
En feux de croisement ou en feux
de route, cette fonction permet au
faisceau d’éclairer l’intérieur du vi-
rage avec un angle supplémentaire,
lorsque la vitesse du véhicule est in-
férieure à 40 km/h.
L’utilisation de cet éclairage est sur-
tout optimal à basse et moyenne
vitesse (conduite urbaine, route si-
nueuse, intersections, manoeuvres
en parking...).
Mise en marche
Cette fonction se déclenche :
- sur activation de l’indicateur de
direction,
- à partir d’un certain angle de ro-
tation du volant.
Arrêt
Cette fonction est désactivée :
- au-dessous d’un certain angle
de rotation du volant,
- à vitesse nulle ou très faible,
- à l’enclenchement de la marche
arrière,
- lors de la désactivation des pro-
jecteurs directionnels.
Page 95 of 340

V
93
VISIBILITÉ
Programmation
L’activation ou la neutralisation
de la fonction se fait par le «Menu
Général» de l’écran du combiné.
Pour cela, sélectionnez «Paramètres
véhicule Éclairages Projecteurs
directionnels».
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionne-
ment, ce témoin clignote au
combiné, accompagné d’un
message sur l’écran multi-
fonction.
Consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifi é.
À vitesse nulle ou très faible ou à
l’enclenchement de la marche ar-
rière, cette fonction est inactive.
L’état de la fonction reste en mé-
moire à la coupure du contact.
Fonction Projecteurs
directionnels
En feux de croisement ou en feux de
route, cette fonction, associée à la
Fonction «virage statique», permet
au faisceau d’éclairage de suivre la
direction de la route.
L’utilisation de cette fonction, cou-
plée uniquement avec les lampes
au xénon, améliore considérable-
ment la qualité de votre éclairage en
virage.
avec éclairage directionnel
sans éclairage directionnel
Page 96 of 340

V
94
VISIBILITÉ
COMMANDES D’ESSUIE-VITRE
Dispositif de sélection et de com-
mande des différents balayages
avant et arrière assurant une éva-
cuation de la pluie et un nettoyage.
Les différents essuie-vitres avant et
arrière du véhicule sont conçus pour
améliorer progressivement la visibi-
lité du conducteur en fonction des
conditions climatiques.
Programmations
Différents modes de commande
automatique des essuie-vitres sont
également disponibles selon les op-
tions suivantes :
- balayage automatique pour l’es-
suie-vitre avant,
- essuyage arrière au passage de
la marche arrière.
Commandes manuelles
Les commandes d’essuie-vitres s’ef-
fectuent directement par le conduc-
teur au moyen de la manette A
et de
la bague B
.
Essuie-vitre arrière (Tourer)
B.
Bague de sélection de l’essuie-
vitre arrière :
arrêt,
balayage intermittent,
balayage avec lave-vitre
(durée déterminée). rapide (fortes précipitations),
normale (pluie modérée),
intermittente
(proportionnelle à la vitesse
du véhicule),
automatique, puis
coup par coup (voir
page suivante). arrêt,
coup par coup (appuyez
vers le bas et relâchez),
Essuie-vitre avant
A.
Manette de sélection de la ca-
dence de balayage :
ou
En cas de neige ou de givre im-
portant et lors de l’utilisation d’un
porte-vélos sur le volet de coffre,
neutralisez l’essuie-vitre arrière
automatique en passant par le
menu de confi guration de l’écran
du combiné.