Page 57 of 498

2-18
Ne pas faire tourner un moteur à un endroit à l’air li-
bre d’où les gaz d’échappement pourraient être aspi-
rés dans un bâtiment par des ouvertures comme por-
tes ou fenêtres.
Accessoires Yamaha d’origine
Le choix d’accessoires pour le Rhino est une décision im-
portante. Des accessoires Yamaha d’origine, disponibles
uniquement chez les concessionnaires Yamaha, ont été
conçus, testés et approuvés par Yamaha pour l’utilisation
sur ce Rhino.
De nombreuses entreprises n’ayant aucun lien avec
Yamaha produisent des pièces et accessoires, ou mettent
à disposition d’autres modifications pour les véhicules
Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de tester les pro-
duits disponibles sur le marché secondaire. Yamaha ne
peut dès lors ni approuver ni recommander l’utilisation
d’accessoires vendus par des tiers ou les modifications
autres que celles recommandées spécialement par
Yamaha, même si ces pièces sont vendues ou montées
par un concessionnaire Yamaha.
No ponga en marcha el motor en el exterior cuan-
do los gases de escape puedan penetrar en un
edificio a través de aberturas, como por ejemplo
ventanas y puertas.
Accesorios originales Yamaha
La selección de accesorios para el Rhino es una de-
cisión importante. Los accesorios originales Yamaha
se pueden adquirir en los concesionarios Yamaha y
han sido diseñados, probados y aprobados por
Yamaha para utilizarlos en el Rhino.
Muchas empresas sin relación con Yamaha fabrican
piezas y accesorios u ofrecen otras modificaciones
para vehículos Yamaha. Yamaha no puede probar
los productos que fabrican esas empresas de re-
puestos y accesorios no originales. Por tanto,
Yamaha no puede respaldar ni recomendar el uso
de accesorios no vendidos por Yamaha ni de modifi-
caciones no recomendadas específicamente por
Yamaha, incluso si los vende y los instala un conce-
sionario Yamaha.
EE.book Page 18 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 58 of 498
2-19
Aftermarket parts, accessories, and modifica-
tions
While you may find aftermarket products similar in
design and quality to genuine Yamaha Accesso-
ries, recognize that some aftermarket accessories
or modifications are not suitable because of poten-
tial safety hazards to you or others. Installing after-
market products or having other modifications per-
formed to your Rhino that change any of the
vehicle’s design or operation characteristics can
put you and others at greater risk of serious injury
or death. You are responsible for injuries related to
changes in the vehicle.
EE.book Page 19 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 59 of 498

2-20
Pièces de rechange, accessoires et modifications issus
du marché secondaire
Bien que certains produits du marché secondaire puissent
sembler être de concept et de qualité identiques aux ac-
cessoires Yamaha, il faut être conscient que certains de
ces accessoires ou certaines de ces modifications ne con-
viennent pas en raison du danger potentiel qu’ils repré-
sentent pour soi-même et pour autrui. La mise en place de
produits issus du marché secondaire ou l’exécution d’une
modification du Rhino venant altérer le concept ou les ca-
ractéristiques du véhicule peut soumettre les occupants
du véhicule ou des tiers à des risques accrus de blessures
ou de mort. Le propriétaire est responsable des domma-
ges découlant d’une modification du véhicule.Piezas y accesorios no originales y modificacio-
nes
Aunque puede encontrar productos no originales de
diseño y calidad similares a los de los accesorios ori-
ginales Yamaha, tenga en cuenta que algunos de
esos accesorios o modificaciones no son adecuados
porque pueden representar un peligro para su propia
seguridad o la de otras personas. La instalación de
productos no originales o la realización de modifica-
ciones en el Rhino que alteren cualquiera de las ca-
racterísticas de diseño o funcionamiento del vehícu-
lo pueden suponer un peligro de lesiones graves o
mortales, tanto para usted como para otras perso-
nas. Usted es responsable de toda lesión relaciona-
da con alteraciones del vehículo.EE.book Page 20 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 60 of 498
2-21
Aftermarket tires and rims
The tires and rims that came with your Rhino were
designed to match the performance capabilities
and to provide the best combination of handling,
braking, and comfort. Other tires, rims, sizes, and
combinations may not be appropriate. Refer to
pages 8-105–8-111 for tire specifications and
more information on replacing your tires.
EE.book Page 21 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 61 of 498
2-22
Pneus et jantes issus du marché secondaire
Les pneus et les jantes livrés avec le Rhino sont conçus
pour les capacités de performance du véhicule et de sorte
à offrir la meilleure combinaison de maniabilité, de frei-
nage et de confort. D’autres pneus, jantes, tailles et com-
binaisons peuvent ne pas être adéquats. Se reporter aux
pages 8-106– 8-112 pour les caractéristiques des pneus
et pour plus d’informations sur le remplacement des
pneus.Neumáticos y llantas no originales
Los neumáticos y las llantas con los que se suminis-
tra el Rhino han sido diseñados conforme a las pres-
taciones del vehículo y representan una combina-
ción óptima de manejabilidad, frenada y confort. Es
posible que otros neumáticos, llantas y combinacio-
nes de ambos no resulten adecuados. Consulte en
las páginas 8-106–8-112 las especificaciones de los
neumáticos e información adicional para cambiarlos.EE.book Page 22 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 62 of 498
3-1
EVU00080
1 -DESCRIPTION
1. Headlights
2. Radiator cap
3. Coolant reservoir
4. Brake fluid reservoir
5. Driver seat
6. Driver seat belt
7. Rear passenger handhold
8. Rear seat
9. Rear passenger seat belt
10. Cargo bed
11. Tail/brake light
12. Spark arrester
13. Rear shock absorber assembly
14. Rear door1324 56 7890A
HG FED C B
15. Spark plug
16. V-belt case
17. Front door
18. Front shock absorber assembly
19. Front passenger seat belt
20. Front passenger seat
21. Front passenger handhold
22. Battery
23. Fuses
24. Air filter element
25. Engine oil dipstick
26. Fuel tank cap
27. Oil filter cartridge
97IJKLMN
DQP OG
FEE.book Page 1 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 63 of 498
3-2
3
V28. Light switch
29. Steering wheel
30. Main switch
31. On-Command drive knob
32. Horn switch
33. Multi-function meter unit
34. Helmet/seat belt indicator light
35. Auxiliary DC jack
36. Drive select lever
37. Parking brake lever
38. Accelerator pedal
39. Brake pedalThe vehicle you have purchased may differ slightly
from the illustrations shown in this manual.
RSTU
VWXY
]\[ Z
EE.book Page 2 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 64 of 498
3-3
U00080
DESCRIPTION
1. Phares
2. Bouchon de radiateur
3. Vase d’expansion
4. Réservoir du liquide de frein
5. Siège du conducteur
6. Ceinture de sécurité du conducteur
7. Poignée de passager arrière
8. Siège arrière
9. Ceinture de sécurité de passager arrière
10. Benne
11. Feu arrière/stop
12. Pare-étincelles
13. Combiné ressort-amortisseur arrière
14. Portière arrière1324 56 7890A
HG FED C B
15. Bougie
16. Carter de la courroie trapézoïdale
17. Portière avant
18. Combiné ressort-amortisseur avant
19. Ceinture de sécurité de passager avant
20. Siège du passager avant
21. Poignée du passager avant
22. Batterie
23. Fusibles
24.Élément du filtre à air
25. Jauge d’huile moteur
26. Bouchon de réservoir de carburant
27. Cartouche du filtre à huile
97IJKLMN
DQP OG
EE.book Page 3 Monday, January 19, 2009 5:30 PM