2010 YAMAHA RHINO 700 Owners Manual

Page 385 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Owners Manual 8-90
5B410020
Contrôle des plaquettes du frein de stationnement
Sur chaque plaquette de frein figure une rainure d’indica-
tion d’usure. Ces rainures permettent de contrôler l’usure
des plaque

Page 386 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Owners Manual 8-91 1. Minimum level mark
1. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel mínimo
1
EVU00850
Checking the brake fluid level
Insufficient brake fluid may allow air to enter the
brake system, possibly c

Page 387 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Owners Manual 8-92
FVU00850
Contrôle du niveau du liquide de frein
Quand le niveau du liquide de frein est trop bas, de l’air
risque de pénétrer dans le circuit de freinage, ce qui pour-
rait réduire dangereu

Page 388 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Owners Manual 8-93
Refill with the same type of brake fluid. Mixing
fluids may result in a harmful chemical reaction
and lead to poor braking performance.

Be careful that water does not enter the brake
fluid res

Page 389 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Owners Manual 8-94 
Toujours faire l’appoint avec du liquide de frein de
même type. Le mélange de liquides différents peut
provoquer une réaction chimique nuisible qui rédui-
rait les performances de freina

Page 390 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Owners Manual 8-95 1. Brake pedal a. No free play
1. Pédale de frein a. Garde nulle
1. Pedal de freno a. Ningún juego
1
a
EVU00860
Brake fluid replacement
Complete fluid replacement should be done only
by trained

Page 391 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Owners Manual 8-96
FVU00860
Changement du liquide de frein
Le changement du liquide de frein doit obligatoirement
être confié à un concessionnaire Yamaha. Confier le rem-
placement des composants suivants à un

Page 392 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Owners Manual 8-97 a. Parking brake lever free play
a. Garde du levier de frein de stationnement
a. Holgura de la palanca del freno de estacionamiento
a
1. Adjusting nut 2. Locknut
1.Écrou de réglage 2. Contre-é