Page 25 of 498

Neumáticos ............................................... 5-30
FUNCIONAMIENTO ...................................... 6-2
Rodaje del motor......................................... 6-4
Arranque del motor ..................................... 6-8
Funcionamiento de la palanca selectora
y conducción marcha atrás .................... 6-12
Mando de la tracción On-Command ....... 6-23
Estacionamiento ....................................... 6-28
Carga ......................................................... 6-28
GUÍA BÁSICA PARA UNA UTILIZACIÓN
SEGURA ......................................................... 7-2
CONOZCA EL VEHÍCULO........................ 7-4
Requisitos para el conductor...................... 7-8
Requisitos para el pasajero...................... 7-10
Sistema de protección de los
ocupantes ............................................... 7-12
Estructura protectora ................................ 7-14
Cinturones de seguridad .......................... 7-16
Puertas ...................................................... 7-22
Asideros del pasajero ............................... 7-24
Sujeciones laterales.................................. 7-26
Panel del suelo.......................................... 7-26
Volante....................................................... 7-28
APRENDER A CONDUCIR EL
VEHÍCULO ............................................. 7-30
67
Equipo de protección personal................. 7-30
Prácticas para nuevos usuarios del
Rhino ....................................................... 7-32
Preparativos .............................................. 7-34
Giros........................................................... 7-36
Aceleración................................................ 7-40
Frenada ..................................................... 7-42
Freno motor ............................................... 7-42
Salir del vehículo ....................................... 7-44
Estacionamiento en una superficie
llana ......................................................... 7-46
Estacionamiento en una pendiente ......... 7-46
Carga ......................................................... 7-48
Conducción en diferentes superficies y
terrenos ................................................... 7-50
Pendientes................................................. 7-52
Cuesta arriba ............................................. 7-54
Cuesta abajo ............................................. 7-56
Terreno irregular........................................ 7-60
Pavimento.................................................. 7-60
Agua........................................................... 7-62
Terreno suelto/resbaladizo ....................... 7-66
Árboles o maleza ...................................... 7-68
Obstáculos................................................. 7-70
EE.book Page 2 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 26 of 498

MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS ................................................. 8-2
Manual del propietario y juego de
herramientas............................................. 8-6
Cuadro de mantenimiento periódico del
sistema de control de emisiones........... 8-13
Cuadro general de mantenimiento y
engrase ................................................... 8-14
Capó.......................................................... 8-18
Consola ..................................................... 8-22
Aceite del motor y cartucho del filtro de
aceite....................................................... 8-26
Aceite del diferencial delantero................ 8-42
Aceite del diferencial trasero.................... 8-48
Líquido refrigerante .................................. 8-54
Guardapolvos de ejes .............................. 8-58
Comprobación de la bujía ........................ 8-60
Limpieza del filtro de aire ......................... 8-66
Tubo colector del conducto de
refrigeración de la correa trapezoidal y
tapón de vaciado de la caja de la
correa trapezoidal................................... 8-78
Limpieza del parachispas ........................ 8-82
Holgura de la válvula ................................ 8-84
Frenos ....................................................... 8-86
Comprobación de las pastillas de freno
delantero y trasero ................................. 8-88
8
Comprobación de las pastillas del freno
de estacionamiento ................................ 8-90
Comprobación del líquido de freno.......... 8-92
Cambio del líquido de frenos ................... 8-96
Comprobación del pedal de freno ........... 8-96
Ajuste de la holgura de la palanca del
freno de estacionamiento ...................... 8-98
Interruptor de la luz de freno .................. 8-100
Revisión y engrase de los cables .......... 8-100
Engrase del pedal de freno y del pedal
del acelerador ....................................... 8-102
Engrase de los pivotes de articulación
traseros superior e inferior ................... 8-102
Engrase del eje de la dirección.............. 8-106
Desmontaje de las ruedas ..................... 8-106
Cambio de neumáticos .......................... 8-108
Montaje de las ruedas ............................ 8-110
Batería ..................................................... 8-114
Arranque con cables auxiliares.............. 8-124
Cambio de fusibles ................................. 8-130
Cambio de una bombilla del faro ........... 8-136
Ajuste de la luz del faro .......................... 8-142
Cambio de la bombilla de la luz de
freno/piloto trasero................................ 8-144
Identificación de averías......................... 8-150
Cuadros de identificación de averías .... 8-157
EE.book Page 3 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 27 of 498
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ............... 9-2
A. Limpieza.................................................. 9-2
B. Almacenamiento..................................... 9-8
ESPECIFICACIONES ................................ 10-17
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR............................................. 11-2
Anotación de los números de
identificación ........................................... 11-2
91011EE.book Page 4 Monday, January 19, 2009 5:45 PM
Page 28 of 498
1-1
EVU00060
1 -LOCATION OF THE WARNING
AND SPECIFICATION LABELSRead and understand all of the labels on your ve-
hicle. They contain important information for safe
and proper operation of your vehicle.
Never remove any labels from your vehicle. If a la-
bel becomes difficult to read or comes off, a re-
placement label is available from your Yamaha
dealer.
3542
6
1
7
9 2
68
A 0
D
F
E
C
BG
HJ
I
I
EE.book Page 1 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 29 of 498
1-2
1
FVU00060
EMPLACEMENT DES
ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES
Lire attentivement et comprendre toutes les étiquettes ap-
posées sur le véhicule. Elles contiennent des informa-
tions importantes pour la sécurité et le bon fonctionne-
ment du véhicule.
Ne jamais décoller les étiquettes apposées sur le véhicule.
Si une étiquette devient illisible ou se décolle, s’adresser
à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
SVU00060
LOCALIZACIÓN DE LAS
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y
ESPECIFICACIÓN
Lea y entienda todas las etiquetas del vehículo. Con-
tienen información importante para la utilización se-
gura y correcta del mismo.
No retire nunca ninguna etiqueta del vehículo. Si una
etiqueta se deteriora y resulta difícil de leer o se des-
prende, puede obtener una de repuesto en su con-
cesionario Yamaha.
EE.book Page 2 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 30 of 498
1-3
1For Europe /
Europe
/ Europa
2Any part of your
body (arms, legs,
or head) outside of
the vehicle can be
crushed by the
cage/frame.
If you think or feel
that the vehicle
may tip or roll,
brace your feet on
the floorboards,
and keep your
hands on the
handholds.
Donottrytostopa
vehicle tipover
using your arm or
leg.
5B4-K7762-00
WARNING!
3Any part of your
body (arms, legs,
or head) outside of
the vehicle can be
crushed by the
cage/frame.
If you think or feel
that the vehicle
may tip or roll,
brace your feet on
the floorboards,
and keep your
hands on the
steering wheel.
Donottrytostopa
vehicle tipover
using your arm or
leg.
5B4-K7761-00
WARNING!
EE.book Page 3 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 31 of 498

1-4
45For Europe /
Europe
/ Europa
Improper tire pressure or overloading the Rhino may
cause severe injury or death from loss of control or
rollover.
OPERATING TIRE PRESSURE: Set with tires cold.
RECOMMENDED:
FRONT: 70kPa, (.70kgf/cm²), 10psi
REAR: 98kPa, (.98kgf/cm²), 14psi
FRONT: 63kPa, (.63kgf/cm²), 9psi
REAR: 91kPa, (.91kgf/cm²), 13psi MINIMUM:
Never set or allow tire pressure to be below the
minimum. Tire may dislodge from rim.
Gross Vehicle Weight Rating: 1110 kg (2440 lb)
maximum including vehicle, weight of operator,
passengers, accessories, cargo, and (if applicable)
trailer tongue weight.
16B-F1696-00
16B-F1696-10
Une pression de gonflage incorrecte des pneus ou la
surcharge du Rhino peut entraîner la perte de contrôle
ou le capotage du véhicule et provoquer des blessures
graves, voire la mort.
PRESSION DE SERVICE DES PNEUS : Régler
pneus à froid.
AVERTISSEMENT
RECOMMANDÉE:
AVANT: 70kPa (0,70kgf/cm²) 10psi
ARRIÈRE: 98kPa (0,98kgf/cm²) 14psi
MINIMUM:
AVANT: 63kPa (0,63kgf/cm²) 9psi
ARRIÈRE: 91kPa (0,91kgf/cm²) 13psi
Ne jamais sous-gonfler les pneus ni laisser baisser
leur pression en deçà du minimum. Cela pourrait
provoquer leur déjantement.
Poids nominal brut du véhicule: 1110 kg (2440 lb)
maximum (poids du véhicule, du pilote, des passagers,
des accessoires, de la charge et de la flèche d'attelage
[si applicable] compris)
EE.book Page 4 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 32 of 498

1-5
67
8
9For Europe /
Europe
/ Europa
WARNING
AVERTISSEMENT
Cette unité contient de I’azote à haute pression.
Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion.
Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
Ne pas brûier ni perforer ni ouvrir. The unit contains nitrogen gas under high pressure.
Do not incinerate, puncture, open, doing so may cause
explosion and result in serious injury. See Owner’s manual.
16B-F2259-00
Any part of your
body (arms, legs,
or head) outside of
the vehicle can be
crushed by the
cage/frame.
If you think or feel
that the vehicle
may tip or roll,
brace your feet on
the floorboards,
and keep your
hands on the
handholds.
Do not try to stop a
vehicle tipover
using your arm or
leg.
16B-K7761-00
WARNING!
YAMAHA 16B-K7764-00
WARNING
No passenger or cargo on this backrest.
It was not designed to carry weight.
It could bend or break under load.
Anything placed here could move which
could cause an accident.
!
YAMAHA 16B-K7764-10
AVERTISSEMENT
!
Aucun passager, aucune cargaison sur ce dossier.
Il n’est pas conçu pour porter de poids.
Sous un tel effort, il risque de fléchir ou se briser.
Un article rangé ici pourrait se déplacer et causer
un accident.EE.book Page 5 Monday, January 19, 2009 5:30 PM