Page 90 of 498

4-23 1.“SELECT” button 2.“RESET” button
3.“CLOCK” button 4. Speedometer
5. Fuel meter
6. Odometer/Tripmeter 1/Tripmeter 2
7. Clock/Hour meter/Voltage display/Maintenance hour meter
1. Bouton “SELECT”2. Bouton “RESET”
3. Bouton “CLOCK”4. Compteur de vitesse
5. Afficheur du niveau de carburant
6. Compteur kilométrique/totalisateur journalier 1/totalisateur
journalier 2
7. Montre/compteur horaire/afficheur de tension/compteur horaire
entretien
1. Botón “SELECT”2. Botón “RESET”
3. Botón “CLOCK”4. Velocímetro
5. Indicador de gasolina
6. Cuentakilómetros/Cuentakilómetros parcial 1/
Cuentakilómetros parcial 2
7. Reloj/Cuentahoras/Voltaje/Cuentahoras de mantenimiento
5
1
2
34
7
6
5B410004
Multi-function meter unit
The multi-function meter unit is equipped with the
following:
a speedometer
a fuel meter
an odometer
two tripmeters (which show the distance trav-
eled since they were last set to zero)
a clock
an hour meter (which shows the total time the
engine has been running)
a voltage display (which shows the battery volt-
age)
a maintenance hour meter (which shows the
total time the engine has been running since it
was last set to zero after maintenance was per-
formed)
a self-diagnosis device
EE.book Page 23 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 94 of 498

4-27 1.“SELECT” button 2.“RESET” button
3.“CLOCK” button
4. Clock/Hour meter/Voltage display/Maintenance hour meter
1. Bouton “SELECT”2. Bouton “RESET”
3. Bouton “CLOCK”
4. Montre/compteur horaire/afficheur de tension/compteur horaire
entretien
1. Botón “SELECT”2. Botón “RESET”
3. Botón “CLOCK”
4. Reloj/Cuentahoras/Voltaje/Cuentahoras de mantenimiento
12
3
4
Clock, hour meter, voltage display and mainte-
nance hour meter modes
Pushing the “CLOCK” button switches the display
between the clock mode “CLOCK”, the hour meter
mode “HOUR”, the voltage display mode “VOLT”,
and the maintenance hour meter mode “” in the
following order:
CLOCK → HOUR → VOLT → → CLOCK
To set the clock1. Set the display to the clock mode.
2. Push the “SELECT” button and “RESET” but-
ton simultaneously for at least three seconds.
3. When the hour digits start flashing, push the
“RESET” button to set the hours.
4. Push the “SELECT” button, and the minute
digits will start flashing.
5. Push the “RESET” button to set the minutes.
6. Push the “SELECT” button and then release
it to start the clock.
EE.book Page 27 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 95 of 498

4-28
Montre, compteur horaire, afficheur de tension et
compteur horaire entretien
Appuyer sur le bouton “CLOCK” pour alterner l’afficha-
ge de la montre “CLOCK”, du compteur horaire
“HOUR”, de la tension “VOLT” et du compteur horaire
entretien “” comme suit :
CLOCK → HOUR → VOLT → → CLOCK
Réglage de la montre1. Afficher la montre à l’écran.
2. Appuyer pendant au moins trois secondes simulta-
nément sur les boutons “SELECT” et “RESET”.
3. Une fois que l’affichage des heures clignote, régler
les heures en appuyant sur le bouton “RESET”.
4. Appuyer sur le bouton “SELECT”. L’affichage des
minutes se met à clignoter.
5. Appuyer sur le bouton “RESET” pour régler les
minutes.
6. Appuyer sur le bouton “SELECT”, puis le relâcher
afin d’activer la montre.
Reloj, cuentahoras, voltaje y cuentahoras de
mantenimiento
Al pulsar el botón “CLOCK” la indicación cambia en-
tre reloj “CLOCK”, cuentahoras “HOUR”, voltaje
“VOLT” y cuentahoras de mantenimiento “” en el
orden siguiente:
CLOCK → HOUR → VOLT → → CLOCK
Para poner el reloj en hora1. Muestre el reloj.
2. Pulse el botón “SELECT” y el botón “RESET”
simultáneamente durante al menos tres segun-
dos.
3. Cuando los dígitos de las horas comiencen a
parpadear, pulse el botón “RESET” para ajus-
tar las horas.
4. Pulse el botón “SELECT”; los dígitos de los mi-
nutos comienzan a parpadear.
5. Pulse el botón “RESET” para ajustar los minu-
tos.
6. Pulse el botón “SELECT” y luego suéltelo para
iniciar el reloj.
EE.book Page 28 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 98 of 498
4-31 1.“RESET” button 2.“CLOCK” button
3. Maintenance hour meter
1. Bouton “RESET”2. Bouton “CLOCK”
3. Compteur horaire entretien
1. Botón “RESET”2. Botón “CLOCK”
3. Cuentahoras de mantenimiento
1
2
3
Maintenance hour meter modeThe maintenance hour meter shows the total time
that the engine has been running since the meter
was last set to zero. This hour meter can be used
by the operator to determine when to replace
parts, or when to perform maintenance of their
choice.
To reset the maintenance hour meter, select it by
pushing the “CLOCK” button, and then push the
“CLOCK” button and “RESET” button simulta-
neously for at least three seconds.
EE.book Page 31 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 99 of 498

4-32
Compteur horaire entretienLe compteur horaire entretien affiche la durée totale de
mise en service du moteur depuis sa dernière remise à
zéro après entretien. Ce compteur horaire permet de dé-
terminer l’échéance du remplacement de certaines pièces
ou de l’entretien de son choix.
Pour remettre le compteur horaire entretien à zéro, le sé-
lectionner en appuyant sur le bouton “CLOCK”, puis ap-
puyer simultanément sur les boutons “RESET” et
“CLOCK” pendant au moins trois secondes.Cuentahoras de mantenimiento
El cuentahoras de mantenimiento indica el tiempo
total que ha estado funcionando el motor desde la úl-
tima vez que se puso a cero. El conductor puede uti-
lizar este cuentahoras para determinar cuándo se
deben cambiar piezas o hacer una revisión.
Para poner el cuentahoras de mantenimiento a cero,
selecciónelo pulsando el botón “CLOCK” y a conti-
nuación pulse simultáneamente los botones
“CLOCK” y “RESET” durante al menos tres segun-
dos.
EE.book Page 32 Monday, January 19, 2009 5:30 PM