Page 89 of 389

4-34
Régler la force d’amortissement de compres-
sion comme suit.
Tourner le dispositif de réglage de l’amortisse-
ment de compression dans le sens apour aug-
menter la force d’amortissement de compression
et dans le sens bpour la réduire.fFNe jamais forcer un dispositif de réglage au-
delà du réglage minimum et maximum.XGLes organes de la suspension chauffent quand
ils travaillent. Laisser refroidir suffisamment
les organes de la suspension avant de toucher
les dispositifs de réglage de la compression, de
la détente et le réservoir d’huile.
Ajuste la fuerza de amortiguación de compre-
sión de la manera siguiente.
Para incrementar la fuerza de amortiguación de
compresión, gire el ajustador de la amortigua-
ción de compresión en la dirección a, y para
reducir la fuerza de amortiguación de compre-
sión, gírelo en la dirección b.yYNo gire nunca un mecanismo de ajuste más
allá de la posición de ajuste máximo o mínimo.XRLos componentes de la suspensión están
calientes durante la operación. No toque
nunca el ajustador de la amortiguación de
compresión, el ajustador de la amortiguación
de rebote, ni el depósito de aceite con las
manos desnudas ni con ninguna parte del
cuero hasta que los componentes de la com-
presión se hayan enfriado.
A partir de la posición com-
pletamente girada hacia fuera
Mínima (blanda): 0 “clics” hacia dentro
Standard: 10 “clics” hacia dentro
Máxima (dura): 15 “clics” hacia dentro
(après avoir dévissé à fond)
Minimum (doux): visser de 0 crans
Standard: visser de 10 crans
Maximum (dur): visser de 15 crans
5FK-9-63-4~5 2/7/02 1:25 PM Page 35
Page 90 of 389
5-1
EBU00113
PRE-OPERATION CHECKS
Before using this machine, check the following points:
ITEM ROUTINE PAGE
Brakes9Check operation, free play, fluid level and fluid leakage. 5-5 ~ 5-9
9Fill with DOT 4 brake fluid if necessary. 8-73 ~ 8-83
Clutch9Check operation, condition and lever free play. 8-91
Parking brake9Check operation, condition and free play. 8-85 ~ 8-87
Fuel 9Check fuel level.
9Fill with fuel if necessary.5-11 ~ 5-13
Transmission oil9Check oil level.
9Fill with oil if necessary.5-17, 8-17 ~ 8-23
Coolant reservoir 9Check coolant level.
9Fill with coolant if necessary.8-23 ~ 8-37
Drive chain9Check chain slack and condition.
9Adjust if necessary.5-19, 8-91 ~ 8-97
Throttle9Check for proper throttle cable operation. 5-19, 8-71
Wheels and tires9Check tire pressure, wear and damage. 5-23 ~ 5-29, 8-105
Fittings and Fasteners9Check all fittings and fasteners. 5-19
Lights9Check for proper operation. 5-21, 8-107 ~ 8-111
5FK-9-63-4~5 2/7/02 1:25 PM Page 36
Page 91 of 389

5-2
FBU00113
CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche:
5
DESCRIPTION VÉRIFICATION PAGE
Freins9Contrôler le fonctionnement, le jeu, le nivezu du liquide,
et s’il n’y a pas de fuite.5-6 ~ 5-10,
9Si necessaire ajouter de liquide de frein DOT 4.8-74 ~ 8-84
Embrayage9Contrôler le fonctionnement, l’état et le jeu du levier. 8-92
Frein de stationnement9Contrôler le fonctionnement, l’état et le jeu. 8-86 ~ 8-88
Carburant9Contrôler le niveau de carburant.
9Ajouter du carburant si nécessarire.5-12 ~ 5-14
Huile de boîte de vitesses9Contrôler du niveau d’huile.
9Ajouter de huile si nécessaire.5-18, 8-18 ~ 8-24
Vase d’expansion 9Contrôler du niveau de liquide de refroidissement.
8-24 ~ 8-38
9Ajouter de liquide de refroidissement si nécessaire.
Chaîne de transmission9Contrôler la tension et l’état de la chaîne.
9Régler si nécessaire.5-20, 8-92 ~ 8-98
Accélérateur9Vérifier le fonctionnement des câbles d’accélérateur. 5-20, 8-72
Roues et pneus9Contrôler la pression, l’usure et l’endommagement des
pneus.5-24 ~ 5-30, 8-106
Visserie9Contrôler tous les assemblages et fixztions. 5-20
Éclairage9Contrôler si le fonctionnement est correct. 5-22, 8-108 ~ 8-112
5FK-9-63-4~5 2/7/02 1:25 PM Page 37
Page 92 of 389

5-3
SBU00113
COMPROBACIONES A EFECTUAR ANTES DE
PONER EN MARCHA LA MAQUINA
Antes de utilizar la máquina, comprobar los puntos siguientes:
ELEMENTO OPERACION PAGINA
Freno delantero y trasero9Controlar el funcionamiento, juego libre, nivel del líquido y
freno.5-6~ 5-10,
9Rellene líquido para frenos DOT 4 si es necesario.8-74 ~ 8-84
Embrague9Revise el funcionamiento, la condición y el juego libre de la
palanca.8-92
Freno de estacionamiento9Revise el funcionamiento, la condición y el juego libre. 8-86 ~ 8-88
Combustible9Revise el nivel de combustible.
9Rellene combustible si es necesario.5-12 ~ 5-14
Aceite de transmisión9Controlar el nivel de aceite.
9Rellene aceite si es necesario.5-18, 8-18 ~ 8-24
Depósito de refrigerante9Controlar el nivel de refrigerante.
9Rellene refrigerante si es necesario.8-24 ~ 8-38
Cadena de transmisión9Revise la tensión y condición.
9Ajuste si es necesario.5-20, 8-91 ~ 8-97
Empunadura y envolture
9Revise para tener un funcionamiento suave.
del acelerador5-20, 8-72
Ruedas y neumáticos9Revise la presión / el desgaste / la averías. 5-24 ~ 5-30, 8-106
Acolples/ajustadores9Verifique todas las uniones y sujetadores. 5-20
Luces9Revise para obtener un funcionamiento apropriado. 5-22, 8-108 ~ 8-112
5FK-9-63-4~5 2/7/02 1:25 PM Page 38
Page 93 of 389
5-4
wAlways inspect your ATV each time you use it to make sure the ATV is in safe operating condi-
tion. Always follow the inspection and maintenance procedures and schedules described in the
Owner’s Manual. Failure to inspect increases the possibility of an accident or equipment dam-
age.XGToujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le VTT peut être utili-
sé en toute sécurité.
Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien repris dans ce manuel.
Omettre ces contrôles accroît les risques d’accident ou d’endommagement du véhicule.XRInspeccionar siempre el ATV cada vez que vaya a utilizarse, para asegurarse de que está en
condiciones de funcionar sin peligro.
Seguir siempre los procedimientos y programas de inspección y mantenimiento descritos en el
“Manual del Propietario”. Si no se inspecciona la máquina, aumenta el riesgo de accidente o
avería.
5FK-9-63-4~5 2/7/02 1:25 PM Page 39
Page 94 of 389
5-5
EBU00814*Front and rear brakes
1. Brake lever and brake pedal
Check that there is no free play in the brake
lever. If there is free play, adjust it. (See
pages 8-81.)
Check the operation of the lever and pedal.
They should move smoothly and there
should be a firm feeling when the brakes
are applied. If not, have the machine
inspected by a Yamaha dealer.
2. Brake fluid level
Check the brake fluid level.
Add fluid if necessary. (See pages 8-75
~
8-79.)
Recommended brake fluid: DOT 4
5FK-9-63-4~5 2/7/02 1:25 PM Page 40
Page 95 of 389

5-6
FBU00814*Freins avant et arrière
1. Levier et pédale de frein
S’assurer que le levier de frein n’a pas de
jeu. S’il y a du jeu, il faut l’éliminer. (Voir
pages 8-82.)
Vérifier le fonctionnement du levier et de la
pédale. Leur fonctionnement doit être doux
mais ferme. Si ce n’est pas le cas, faire ins-
pecter le véhicule chez un concessionnaire
Yamaha.
2. Niveau de liquide de frein
Vérifier le niveau du liquide de frein.
Ajouter du liquide si nécessaire. (Voir
pages 8-76 à 8-80.)
SBU00814*Frenos delantero y trasero
1. Palanca del freno y pedal del freno
Compruebe que no haya juego libre en la
palanca del freno. Si hay juego libre, ajús-
telo. (Vea las páginas 8-82.)
Compruebe la operación de la palanca y
del pedal. Deben poder moverse con sua-
vidad y deberá notar una firme sensación
al aplicar los frenos. De lo contrario, solicite
a un concesionario Yamaha que le inspec-
cione la máquina.
2. Nivel del líquido de frenos
Compruebe el nivel del líquido de frenos.
Añada líquido si es necesario. (Vea las
páginas 8-76
~ 8-80.)
Liquide de frein recommandé: DOT 4
Líquido de frenos recomendado: DOT 4
5FK-9-63-4~5 2/7/02 1:25 PM Page 41
Page 96 of 389
5-7
3. Brake fluid leakage
Check to see if any brake fluid is leaking
out of the pipe joints or master cylinder.
Apply the brakes firmly for one minute. If
there is any leaking, have the machine
inspected by a Yamaha dealer.
4. Brake operation
Test the brakes at slow speed after starting
out to make sure they are working properly.
If the brakes do not provide proper braking
performance, inspect the brake pads for
wear. (See page 8-73.)
5FK-9-63-4~5 2/7/02 1:25 PM Page 42