Page 337 of 389

8-100
FBU00570Contrôle et lubrification des câblesXGContrôler régulièrement les câbles et les rem-
placer s’ils sont endommagés. Un câble de
commande dont la gaine est endommagée
risque de rouiller. Les torons de câble pour-
raient également se briser ou se plier. Le fonc-
tionnement des commandes pourrait être
entravé, ce qui risque de causer un accident
ou des blessures.Lubrifier les câbles et leurs extrémités. Si le
fonctionnement des câbles ne se fait pas en dou-
ceur, les faire remplacer par un concessionnaire
Yamaha.
SBU00570Inspección y lubricación de los cablesXRInspeccione los cables con frecuencia y
reemplácelos si están dañados. Cuando la
cubierta exterior de los cables de control
está dañada, puede producirse corrosión.
Los cables también pueden pelarse o dañar-
se. La operación de los controles podría res-
tringirse, lo cual puede ser causa de un acci-
dente o de heridas.Lubrique los cables interiores y los extremos de
los cables. Si los cables no operan con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha que los
reemplace.
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 101
Page 338 of 389
8-101
EBU00737Brake and shift pedal/brake and clutch lever
lubrication
Lubricate the pivoting parts of each lever and
pedal.EBU00368Upper arm and lower arm pivot lubrication
Lubricate the upper arm pivot and the lower arm
pivot.
Recommended lubricant:
Lithium soap base greaseRecommended lubricant:
Lithium-soap-based grease
(all-purpose grease)
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 102
Page 339 of 389
8-102
FBU00737Lubrification des pédales de sélection et de
frein et des leviers de frein et d’embrayage
Lubrifier les points pivotants de chaque levier et
pédale.FBU00368Lubrification du pivot de bras supérieur et
inférieur
Lubrifier les pivots de bras supérieur et inférieur.
SBU00737Lubricación de los pedales del freno y de
cambios y de las palancas del reno y del
embrague
Lubrique las partes pivotantes de cada pedal y
de cada palanca.SBU00368Lubricación de los pivotes del brazo supe-
rior y del brazo inferior.
Lubrique los pivotes del brazo inferior y del
brazo inferior.
Lubricante recomendado:
Grasa de litio
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 103
Page 340 of 389
8-103
EBU00799Rear arm pivot lubrication
Lubricate the rear arm pivots.
Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease
(all-purpose grease)
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 104
Page 341 of 389
8-104
FBU00799Lubrification de pivot de bras arrière
Lubrifier les pivots du bras arrière.
SBU00799Lubricación de los pivotes del brazo trasero
Lubrique los pivotes del brazo trasero.
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa para aplicaciones generales)
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 105
Page 342 of 389
8-105
EBU00373Wheel removal
1. Elevate the wheel by placing a suitable
stand under the frame.
2. Remove the nuts from the wheel.
3. Remove the wheel assembly.EBU00740Wheel installation
When installing the wheel, reverse the removal
procedure.
Tighten the wheel nuts to the specified torque.
FrontAvantDelanteraRearArrièreTrasera
Tightening torque:
Wheel nut:
Front: 45 Nm (4.5 m0kg)
Rear: 45 Nm (4.5 m0kg)
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 106
Page 343 of 389
8-106
FBU00373Dépose des roues
1. Surélever la roue en plaçant un support
adéquat sous le cadre.
2. Retirer les écrous de la roue.
3. Démonter l’ensemble roue.FBU00740Repose des roues
Pour installer la roue, suivre les étapes de la
dépose dans l’ordre inverse.
Serrer les écrous de la roue au couple spécifié.
SBU00373Desmontaje de una rueda
1. Levante la rueda colocando un soporte
adecuado debajo del chasis.
2. Quite las tuercas de rueda.
3. Desmonte el conjunto rueda.SBU00740Montaje de la rueda
Para instalar la rueda, siga el procedimiento
inverso al de la extracción.
Apriete las tuercas de la rueda a la torsión espe-
cificada.
Par de apriete:
Tuerca de rueda:
Delantera: 45 Nm (4,5 m0kg)
Trasera: 45 Nm (4,5 m0kg)
Couple de serrage:
Écrou de roue:
Avant: 45 Nm (4,5 m0kg)
Arrière: 45 Nm (4,5 m0kg)
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 107
Page 344 of 389
8-107
EBU00646Replacing the headlight bulb
If the headlight bulb burns out, replace the bulb
as follows:
1. Remove the screws holding the headlight
unit assembly to the headlight body.
2. Remove the bulb holder cover, turn the
bulb holder counterclockwise and remove
the defective bulb.wThe headlight bulb is hot when it is on and
immediately after it is turned off. Wait for the
bulb to cool before touching or removing it.
You can be burned, or a fire could start if the
bulb touches something flammable.
3. Put a new bulb into position and secure it
in place with the bulb holder.
4. Install the bulb holder cover.
q
1. Screw 1. Vis 1. Tornillo
e qw
1. Bulb holder caver 2. Bulb holder
3. Reflector1. Cache de la douille d’ampoule 2. Douille d’ampoule
3. Réflecteur1. Cubierta del portabombillas 2. Portabombillas
3. Reflector
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 108