Page 185 of 389

7-28
ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS DU
TERRAIN
Ce véhicule est conçu pour une utilisation tout-
terrain uniquement. Les revêtements de route
peuvent entraîner une perte de contrôle du véhi-
cule.XGNe jamais conduire sur des surfaces revêtues,
y compris trottoirs, allées, parcs de stationne-
ment et routes. Les VTT ne sont conçus que
pour une utilisation tout-terrain.
Les revêtements de route peuvent fortement
entraver la maniabilité du VTT et provoquer
sa perte de contrôle.
VIGILE DONDE CONDUCE
Esta máquina está diseñada exclusivamente
para su empleo fuera de carretera. La conduc-
ción sobre superficies pavimentadas puede pro-
vocar una pérdida del control.XREvite siempre circular por superficies pavi-
mentadas, como aceras, caminos privados,
zonas de estacionamiento y calles. Los ATV
estan diseñados únicamente para su uso
fuera de carretera.
Las superficies pavimentadas pueden redu-
cir considerablemente el manejo y goberna-
bilidad del ATV, y provocar la pérdida de
control del mismo.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 29
Page 186 of 389
7-29
Do not ride on any public road, street, or high-
way.
Riding on public roads can result in collisions
with other vehicles.wNever operate this ATV on any public street,
road or highway, even a dirt or gravel one.
You can collide with another vehicle. In
many areas, it is illegal to operate ATVs on
public streets, roads and highways.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 30
Page 187 of 389
7-30
Ne jamais conduire un VTT sur une rue, route
ou autoroute.
La conduite sur la voie publique est dangereuse
en raison des risques de collisions avec d’autres
véhicules.XGNe jamais conduire un VTT sur une rue,
route ou autoroute, même s’il s’agit d’une
route cendrée ou recouverte de gravier. Il y a
risque d’entrer en collision avec un autre
véhicule. La conduite des VTT sur des rues,
routes ou autoroutes est illégale dans la plu-
part des pays.
No conduzca por calles, carreteras u otras vías
públicas.
La conducción por vías públicas puede dar lugar
a la colisión con otros vehículos.XRNo conduzca nunca este ATV por calles,
carreteras u otras vías públicas, ni siquiera
por caminos de tierra o grava. Podría colisio-
nar con otro vehículo. En muchos lugares
constituye una infracción conducir un ATV
por calles, carreteras y otras vías públicas.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 31
Page 188 of 389
7-31
Know the terrain where you ride. Ride cautiously
in unfamiliar areas. Stay alert for holes, rocks,
or roots in the terrain, and other hidden haz-
ards which may cause the machine to upset.wGo slowly and be extra careful when operat-
ing this ATV on unfamiliar terrain. Always be
alert to changing terrain conditions when
operating the ATV.wDo not operate on excessively rough, slip-
pery or loose terrain until you have learned
and practiced the skills necessary to control
the ATV on such terrain. Failure to use extra
care when operating on excessively rough,
slippery or loose terrain could cause loss of
traction or vehicle control, which could
result in an accident, including an overturn.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 32
Page 189 of 389

7-32
Se familiariser avec un terrain avant de s’y enga-
ger. Conduire prudemment dans des endroits
inconnus. Faire constamment attention aux
trous, pierres, racines et autres obstacles
cachés pouvant se présenter sur le parcours et
qui sont susceptibles de faire capoter le véhicule.XGRouler lentement et redoubler de prudence
en cas d’utilisation sur un terrain non fami-
lier. Être particulièrement attentif au change-
ment des conditions du terrain.XGNe jamais rouler sur un terrain excessive-
ment rocailleux, glissant ou meuble, à moins
d’avoir acquis les techniques nécessaires au
contrôle du VTT sur ce genre de terrain. Le
manque de prudence en cas d’utilisation sur
un terrain excessivement rocailleux, glissant
ou meuble risque d’entraîner la perte de trac-
tion ou de contrôle du véhicule, ce qui pour-
rait causer un accident ou un capotage.
Conozca el terreno en el que va a conducir.
Conduzca con precaución si no conoce la zona.
Esté atento a los hoyos, piedras o raíces del
terreno y a otros riesgos ocultos que podrían
desestabilizar a la máquina.XRCircule despacio y extreme las precauciones
cuando conduzca este ATV por un terreno
desconocido. Durante el manejo del ATV esté
siempre atento a cualquier cambio en las con-
diciones del terreno.XRNo conduzca por terrenos excesivamente acci-
dentados, sueltos o resbaladizos, hasta que
haya aprendido y practicado las destrezas nece-
sarias para controlar el ATV sobre tales terre-
nos. Si no extrema las precauciones al conducir
por terrenos de esas características, el vehículo
podría quedar sin tracción o sin control, con el
consiguiente riesgo de accidente o vuelco.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 33
Page 190 of 389
7-33
When riding in an area where you might not
easily be seen, such as desert terrain, mount a
caution flag on the machine. DO NOT use the
flag pole bracket as a trailer hitch.wAlways mount a caution flag on the machine
to make you more visible when operating in
areas where you might not be seen by other
off-road vehicles. Watch carefully for other
vehicles.Do not ride in areas posted “no trespassing”. Do
not ride on private property without getting per-
mission.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 34
Page 191 of 389

7-34
Monter un fanion d’avertissement sur le véhicu-
le en cas d’utilisation du véhicule dans des
endroits où l’on risque de ne pas être vu par
d’autres pilotes de VTT. NE PAS attacher une
remorque au support du mât de fanion.XGMonter un fanion d’avertissement sur le véhi-
cule en cas d’utilisation du véhicule dans des
endroits où l’on risque de ne pas être vu par
d’autres pilotes de VTT. Prendre garde à
l’apparition soudaine d’autres véhicules.Respecter les interdictions défendant l’accès de
certaines propriétés. Ne pas rouler sur des ter-
rains privés avant d’en avoir obtenu la permis-
sion.
Cuando conduzca por zonas en las que pudiera
no ser visto con facilidad, tales como terrenos
desérticos, lleve una bandera de precaución en
la máquina. NO utilice el soporte del mástil de
esta bandera como enganche de remolque.XRLleve siempre colocada una bandera de pre-
caución en la máquina, para hacerle más
visible, cuando conduzca por zonas en las
que podría no ser visto por otros vehículos
de uso fuera de carretera. Esté alerta a la
posible presencia de otros vehículos.No conduzca por zonas con la señal de “prohibi-
do el paso”. No conduzca sin permiso por pro-
piedades privadas.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 35
Page 192 of 389
7-35
Select a large, flat area off-road to become
familiar with your ATV. Make sure that this area
is free of obstacles and other riders. You should
practice control of the throttle, brakes, shifting
procedures, and turning techniques in this area
before trying more difficult terrain. Always avoid
riding on paved surfaces: the ATV is designed
for off-road use only, and handling maneuvers
are more difficult to perform on pavement.
Set the parking brake and follow the instruction
on page 6-3 to start the engine. Once it has
warmed up you are ready to begin riding your
ATV. As you get on the ATV, be sure not to
accidentally move the shift pedal. Remember
that the engine and exhaust pipe will be hot
when riding and afterwards; do not allow skin or
clothing to come in contact with these compo-
nents.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 36