2002 YAMAHA BANSHEE 350 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 193 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-36
Pour apprendre à conduire le VTT, choisir un
grand terrain plat à l’écart des routes. S’assurer
qu’il ne présente pas d’obstacles et qu’il n’y a
pas d’autres VTT à proximité.

Page 194 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-37
With the engine idling, pull the clutch lever to dis-
engage the clutch and shift into 1st gear, and then
release the parking brake. Open the throttle grad-
ually, and at the same time, release t

Page 195 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-38
Le moteur tournant au ralenti, tirer le levier
d’embrayage pour débrayer, passer la 1ère vitesse,
puis libérer le frein de stationnement. Donner du
gaz progressivement et, en même temps, re

Page 196 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-39
cCDo not shift gears without releasing the
throttle. Damage to the engine or drive train
may occur.When slowing down or stopping, release the
throttle and apply the brakes smoothly and
evenly. As

Page 197 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-40
fFNe pas engager une vitesse sans relâcher les
gaz. Le moteur ou la transmission risquent
d’être endommagés.Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les
gaz et freiner prudemment en

Page 198 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-41
TURNING YOUR ATV
To achieve maximum traction while riding off-
road, the two rear wheels are mounted solidly
on one axle and turn together at the same
speed. Therefore, unless the wheel on the
in

Page 199 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-42
PRISE DE VIRAGES
Afin d’obtenir la traction nécessaire à la condui-
te tout-terrain, les deux roues arrière sont fixées
à un essieu et elles tournent ensemble à la même
vitesse. Par cons

Page 200 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Manuale de Empleo (in Spanish) 1. Lean towards inside of turn.
2. Support your weight on the outer footrest.1. Se pencher vers l’intérieur du virage.
2. S’appuyer sur le repose-pied externe.1. Inclínese hacia el interior del