Page 369 of 638

367
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
6-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
3Befestigen Sie den Öleinfüllver-
schluss langsam durch Drehen im
Uhrzeigersinn.
■Motorölverbrauch
Im Fahrbetrieb wird eine bestimmte Menge an Motoröl verbraucht. In den folgenden Situationen kann der Ölverbrauch steigen,
wodurch auch zwischen den Wartungsinter- vallen Motoröl nachgefüllt werden muss.
●Wenn der Motor neu ist, z. B. direkt nach dem Kauf des Fahrzeugs oder nach einem Austausch des Motors
●Wenn Öl mit niedriger Qualität oder Öl mit einer ungeeigneten Viskosität verwendet
wird
●Beim Fahren mit hohen Motordrehzahlen
oder schwerer Beladung, beim Abschlep- pen (Fahrzeuge mit Abschlepppaket) oder beim Fahren mit häufigen Beschleuni-
gungs- oder Abbremsvorgängen
●Wenn der Motor lange Zeit im Leerlauf
betrieben wird oder wenn das Fahrzeug häufig bei starkem Verkehrsaufkommen gefahren wird
■Nach dem Wechseln des Motoröls
Die Motoröl-Wartungsdaten müssen zurück-
gesetzt werden. Führen Sie die folgenden Vorgänge aus:
1 Drücken Sie die Anzeigenregelschalter
/ (7-Zoll-Display) oder /
(4,2-Zoll-Display), um auszuwählen.
2 Drücken Sie die Anzeigenregelschalter
/ (7-Zoll-Display) oder /
(4,2-Zoll-Display), um “Fahrzeugeinst.”
auszuwählen, und halten Sie dann
gedrückt.
3 Drücken Sie auf / , wählen Sie
“Ölwechsel” und drücken Sie dann auf
.
4 Drücken Sie auf / , wählen Sie
“Ja” und drücken Sie dann auf .
Wenn der Rücksetzvorgang abgeschlossen ist, wird eine Meldung in der Multi-Informati-
onsanzeige angezeigt.
WARNUNG
■Gebrauchtes Motoröl
●Gebrauchtes Motoröl enthält möglicher- weise schädliche Stoffe, die zu Hauter-
krankungen, wie z. B. Entzündungen oder Hautkrebs, führen können. Daher sollte längerer und wiederholter Kontakt
vermieden werden. Waschen Sie Ihre Haut gründlich mit Seife und Wasser, um gebrauchtes Motoröl zu entfernen.
●Entsorgen Sie Altöl und Filter sicher und vorschriftsmäßig. Entsorgen Sie Altöl und Filter nicht über den Hausmüll, in
Abwasserkanäle oder in die Erde. Wenden Sie sich an einen Toyota-Ver-tragshändler oder eine Toyota-Vertrags-
werkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb, eine Kun-dendienstwerkstatt oder ein Kraftfahr-
zeug-Zubehörgeschäft, wenn Sie Informationen zur Wiederverwertung oder Entsorgung benötigen.
●Altöl darf nicht in Kinderhände geraten.
HINWEIS
■Vermeidung schwerer Motorschäden
Kontrollieren Sie regelmäßig den Ölstand.
■Beim Motorölwechsel
●Spritzen Sie kein Motoröl auf die Fahr- zeugbauteile.
●Vermeiden Sie ein Überfüllen, da dies
zu Schäden am Motor führen kann.
●Prüfen Sie bei jedem Nachfüllen den Ölstand am Peilstab.
●Stellen Sie sicher, dass der Motoröl-Ein-füllverschluss richtig verschlossen ist.
Page 370 of 638

368
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
6-3. Wartung in Eigenregie
Der Kühlmittelstand ist ausreichend,
wenn bei kaltem Motor das Kühlmittel
am Ausgleichsbehälter zwischen den
Markierungen “F” und “L” steht.
Ausgleichsbehälterkappe
Markierung “F”
Markierung “L”
Wenn der Füllstand auf oder unter der Mar-
kierung “L” liegt, füllen Sie Kühlmittel ein, bis
die Markierung “F” erreicht ist. ( S.459)
■Wahl des Kühlmittels
Verwenden Sie nur “Toyota Super Long Life Coolant «Toyota-Super-Langzeitkühlmittel»”
oder ein vergleichbares hochwertiges silikat- freies, aminfreies, nitritfreies und boratfreies Kühlmittel auf Ethylenglykolbasis mit hybri-
dorganischer Langzei tsäuretechnologie.
“Toyota Super Long Life Coolant «Toyota- Super-Langzeitkühlmittel»” ist eine Mischung aus 50% Kühlmittel und 50% entionisiertem
Wasser. (Minimale Temperatur: -35°C)
Wenden Sie sich für nähere Informationen über das Kühlmittel an einen Toyota-Ver-tragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk-
statt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
■Wenn der Kühlmittelstand nach dem Auffüllen innerhalb kurzer Zeit wieder
absinkt
Führen Sie eine Sichtprüfung des Kühlers, der Schläuche, des Dec kels des Motorkühl-
mittel-Ausgleichsbehälters, des Ablass- hahns und der Wasserpumpe durch.Wenn Sie keine Undichtigkeit finden, kann
ein Toyota-Vertragshändler oder eine Toyota- Vertragswerkstatt oder ein anderer kompe-tenter Fachbetrieb den Verschluss prüfen
und das Kühlsystem auf Undichtigkeit unter- suchen.
Kontrollieren Sie den Kühler/Kondensa-
tor und beseitigen Sie vorhandene
Fremdkörper. Wenn eines der o. g.
Teile sehr stark verschmutzt ist oder Sie
sich nicht sicher über dessen Zustand
sind, lassen Sie Ihr Fahrzeug immer
von einem Toyota-Vertragshändler oder
einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbe-
Prüfen des Kühlmittels
WARNUNG
■Wenn der Motor heiß ist
Öffnen Sie nicht die Verschlusskappe des
Kühlmittel-Ausgleichsbehälters. ( S.460)
Das Kühlsystem kann unter Druck stehen und heißes Kühlmittel versprühen, wenn der Deckel entfernt wird. Dies kann
schwere Verletzungen, wie z.B. Verbren- nungen, verursachen.
HINWEIS
■Wenn Kühlmittel nachgefüllt wird
Als Kühlmittel wird weder reines Wasser noch unverdünntes Frostschutzmittel ein-gesetzt. Zur Sicherstellung einer korrekten
Schmierung, Kühlung und eines ausrei- chenden Korrosionsschutzes muss die richtige Mischung aus Wasser und Frost-
schutzmittel verwendet werden. Beachten Sie die Hinweise auf dem Etikett des Frostschutzmittels oder Kühlmittels.
■Wenn Sie Kühlmittel verschütten
Spülen Sie den betroffenen Bereich mit Wasser ab, um Schäden an Fahrzeugtei-len oder am Lack zu vermeiden.
Kühler/Kondensator prüfen
Page 371 of 638

369
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
6-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
trieb untersuchen.
Prüfen Sie die Batterie wie nachfolgend
beschrieben.
■Batterie außen
Vergewissern Sie sich, dass die Batte-
riepole nicht korrodiert sind, dass alle
Verbindungen und Klemmen fest ange-
zogen sind und keine Risse vorhanden
sind.
Pole
Haltebügel
■Batteriesäure kontrollieren
Überprüfen Sie, ob der Füllstand zwi-
schen den Markierungen “UPPER
LEVEL/max.” und “LOWER
LEVEL/min.” liegt.
Markierung “Upper line/max.”
Markierung “Lower line/min.”
Fügen Sie destilliertes Wasser hinzu, bevor
der Pegel unter die Markierung “Lower
line/min.” sinkt.
■Prüfen des Batteriezustands
(Fahrzeuge mit Batterieanzeige)
Prüfen Sie den Batteriezustand anhand
der Anzeigefarbe.
Rot und transparent: Austausch
erforderlich. Lassen Sie die Batterie
von einem Toyota-Vertragshändler
bzw. einer Toyota-Vertragswerk-
statt oder einem anderen kompe-
tenten Fachbetrieb überprüfen.
Transparent und rot: Aufladen ist
erforderlich. Lassen Sie das Fahr-
zeug von einem Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer Toyota-
WARNUNG
■Wenn der Motor heiß ist
Berühren Sie nicht den Kühler oder den Kondensator, da diese Teile heiß sind und schwere Verletzungen, wie z.B. Verbren-
nungen, verursachen können.
Batterie
Page 372 of 638

370
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
6-3. Wartung in Eigenregie
Vertragswerkstatt oder einem ande-
ren kompetenten Fachbetrieb über-
prüfen.
Blau und rot: Guter Zustand
■Nachfüllen von destilliertem Was-
ser
1 Entfernen Sie den Entlüftungsstop-
fen.
2 Füllen Sie destilliertes Wasser
nach.
Wenn der Flüssigkeitspegel von der Seite
schwer erkennbar ist, schauen Sie direkt in die Zelle hinein.
NIEDRIG
O.K.
3 Stecken Sie den Entlüftungsstop-
fen in die Öffnung zurück, und
schließen Sie ihn fest.
■Vor dem Aufladen
Beim Aufladen bildet die Batterie brennbares
und explosives Wasserstoffgas. Beachten Sie deshalb folgende Vorsichtsmaßnahmen vor dem Aufladen:
●Trennen Sie das Massekabel ab, wenn die Batterie im eingebauten Zustand aufgela-
den wird.
●Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter
des Ladegeräts beim Anschließen der Ladekabel an die Batterie und beim späte-
ren Abziehen der Ladekabel ausgeschaltet ist.
■Nach dem Aufladen/Wiederanklemmen der Batterie (Fahrzeuge mit intelligen-
tem Einstiegs- und Startsystem)
●Das Entriegeln der Türen mit dem intelli-
genten Einstiegs- und Startsystem ist direkt nach dem Anklemmen der Batterie eventuell nicht möglich. Verwenden Sie in
diesem Fall die Fernbedienung oder den mechanischen Schlüssel, um die Türen zu verriegeln/entriegeln.
●Starten Sie den Motor mit dem Motorschal-ter im Modus ACC. Der Motor kann mögli-
cherweise nicht gestartet werden, wenn der Motorschalter ausgeschaltet ist. Ab dem zweiten Startversuch funktioniert der
Motor jedoch wie gewohnt.
●Der Modus des Motorschalters wird vom
Fahrzeug erfasst. Wenn die Batterie wie- der angeschlossen wird, stellt das Fahr-zeug den Motorschalter wieder in den
Modus, der beim Trennen der Batterie aktiv war. Stellen Sie sicher, dass der Motor vor dem Abklemmen der Batterie
ausgeschaltet ist. Seien Sie beim Wieder- anschließen der Batterie besonders vor-sichtig, wenn der Modus des
Motorschalters, der vor dem Trennen der Batterie aktiv war, nicht bekannt ist.
Wenn das System auch nach mehreren Ver-
suchen nicht gestartet werden kann, wenden
Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler
bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder
einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
■Entfernen des Batteriehalters (Batte- riegröße LN1)
1 Entfernen Sie die Schraube.
Page 373 of 638
371
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
6-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
2Lösen Sie den Batteriehalter aus
dem Passloch, während Sie ihn nach
vorne ziehen.
3 Ziehen Sie den Batteriehalter nach vorne, bewegen Sie das Ende nach oben und entnehmen Sie ihn.
■Entfernen des Batteriehalters (Batte-riegröße LN2)
1 Entfernen Sie die Schraube.
2 Lösen Sie den Batteriehalter aus
dem Passloch, während Sie ihn nach
vorne ziehen.
3 Ziehen Sie den Batteriehalter nach vorne, bewegen Sie das Ende nach oben und entnehmen Sie ihn.
■Einbau des Batteriehalters (Batterieg-röße LN1)
1 Setzen Sie die Batterie in den Batterieträ-
ger ein und drücken Sie sie zur Rück- und Innenseite des Fahrzeugs.
2 Bewegen Sie das Ende des Batteriehal- ters nach oben.
3 Senken Sie den Batteriehalter ab, bis er mit dem Batterieträger in Berührung kommt.
Page 374 of 638

372
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
6-3. Wartung in Eigenregie
4 Ziehen Sie den Batteriehalter nach vorn und drücken Sie ihn in das Passloch am Batterieträger. ( S.372)
5 Richten Sie den Batteriehalter am Schraubenloch aus und ziehen Sie die
Schraube an.
15,4 N•m (1,6 kp•m)
■Einbau des Batteriehalters (Batterieg-
röße LN2)
1 Setzen Sie die Batterie in den Batterieträ- ger ein und drücken Sie sie zur Rück- und Innenseite des Fahrzeugs.
2 Bewegen Sie das Ende des Batteriehal- ters nach oben.
3 Senken Sie den Batteriehalter ab, bis er mit dem Batterieträger in Berührung kommt.
4 Ziehen Sie den Batteriehalter nach vorn und drücken Sie ihn in das Passloch am
Batterieträger. ( S.372)
5 Richten Sie den Batteriehalter am
Schraubenloch aus und ziehen Sie die Schraube an.
15,4 N•m (1,6 kp•m)
■Batteriegröße
Das Loch, in das der Batteriehalter einge- setzt wird, richtet sich nach der Größe der Batterie.
Bei Batteriegröße LN1 setzen Sie den Batte-
riehalter in das Loch und bei LN2 in das
Loch ein.
Page 375 of 638

373
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
6-3. Wartung in Eigenregie
Wartung und Pflege
Batteriegröße LN1
Batteriegröße LN2
Füllen Sie Waschflüssigkeit nach, wenn
WARNUNG
■Chemikalien in der Batterie
Batterien enthalten giftige und ätzende Schwefelsäure und können brennbares
und explosives Wasserstoffgas erzeugen. Befolgen Sie bei Arbeiten an oder in der Nähe der Batterie die folgenden Vorsichts-
maßnahmen, um Todesgefahr und Verlet- zungsrisiko zu verringern:
●Verursachen Sie keine Funkenbildung
durch Berühren der Batteriepole mit Werkzeugen.
●Rauchen Sie nicht in der Nähe der Bat-
terie und zünden Sie auch kein Streich- holz an.
●Vermeiden Sie den Kontakt mit Augen,
Haut und Kleidung.
●Inhalieren oder schlucken Sie niemals Batteriesäure.
●Tragen Sie bei Arbeiten in der Nähe der Batterie immer eine Schutzbrille.
●Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe der
Batterie kommen.
■Sicheres Laden der Batterie
Laden Sie die Batterie immer in einem offenen Bereich. Laden Sie die Batterie
nicht in einer Garage oder einem geschlossenen Raum ohne ausreichende Belüftung.
■Erste-Hilfe-Maßnahmen bei Unfällen mit Batteriesäure
●Wenn Batteriesäure in Ihre Augen
gelangt Spülen Sie Ihre Augen mindestens 15 Minuten lang mit klarem Wasser und
suchen Sie dann umgehend einen Arzt auf. Falls möglich, spülen Sie das Auge auf dem Weg zur nächsten medizini-
schen Einrichtung weiterhin mit einem Schwamm oder Lappen.
●Wenn Batteriesäure auf Ihre Haut
gelangt Waschen Sie den betroffenen Bereich gründlich ab. Wenn Sie Schmerzen
oder ein Brennen verspüren, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
●Wenn Batteriesäure auf Ihre Kleidung
gelangt Die Batteriesäure kann Ihre Kleidung durchdringen und auf Ihre Haut gelan-
gen. Legen Sie die Kleidung sofort ab und befolgen Sie ggf. die vorstehenden Anweisungen.
●Wenn versehentlich Batteriesäure ver-schluckt wirdTrinken Sie eine große Menge Wasser
oder Milch. Nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch.
■Abklemmen der Batterie
Klemmen Sie nicht die negative (-)
Klemme auf der Karosserieseite ab. Die abgeklemmte negative (-) Klemme kann die positive (+) Klemme berühren, was zu
einem Kurzschluss und somit zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
HINWEIS
■Während des Aufladens der Batterie
Laden Sie die Batterie niemals bei laufen-
dem Motor. Stellen Sie außerdem sicher, dass alle Nebenverbraucher ausgeschal-tet sind.
Waschflüssigkeit nachfüllen
Page 376 of 638

374
CV Owner's Manual_Europe_M52N22_de
6-3. Wartung in Eigenregie
der Füllstand der Waschflüssigkeit auf
“1/2” abgesunken ist.
Überprüfen Sie, ob die Verschleißan-
zeiger an den Reifen sichtbar sind.
Überprüfen Sie die Reifen außerdem
auf ungleichmäßige Abnutzung, wie z.
B. übermäßige Abnutzung an den Sei-
ten der Lauffläche.
Prüfen Sie Zustand und Reifendruck
des Reserverads, falls es nicht
abwechselnd mit den anderen Rädern
montiert wird.
Neues Profil
Abgenutztes Profil
WARNUNG
■Nachfüllen von Waschflüssigkeit
Füllen Sie keine Waschflüssigkeit nach, wenn der Motor heiß ist oder läuft, da Waschflüssigkeit Alkohol enthält und
Feuer fangen könnte, falls die Waschflüs- sigkeit auf den Motor spritzt.
HINWEIS
■Verwenden Sie keine anderen Flüs-sigkeiten als Waschflüssigkeit
Verwenden Sie keine Seifenlauge oder Motor-Frostschutzmittel an Stelle der
Waschflüssigkeit. Dies kann zu Streifenbildung auf der Lac-kierung des Fahrzeugs und zu einer
Beschädigung der Pumpe führen, wodurch die Waschflüssigkeit nicht mehr ausgesprüht werden kann.
■Verdünnen der Waschflüssigkeit
Verdünnen Sie die Waschflüssigkeit nach Bedarf mit Wasser.Achten Sie dabei auf die Gefriertempera-
turen, die auf dem Etikett am Waschflüs- sigkeitsbehälter aufgeführt sind.
Reifen
E r s e t z e n S i e d i e R e i f e n g e m ä ß d e n
Wartungsplänen und in Abhängig-
keit vom Verschleiß oder setzen
Sie diese um.
Kontrolle der Reifen