Page 361 of 598

359
6
Owners Manual_Europe_M62088_fr
6-2. Utilisation des éclairages intérieurs
Caractéristiques de l’habitacle
A l’aide de l’écran tactile multiusage
Toyota ( P.365), une des 8 couleurs
disponibles peut être choisie pour les
éclairages suivants. Cependant, la cou-
leur ne peut pas être modifiée indivi-
duellement pour chaque éclairage.
Eclairages de poignée de porte inté-
rieure
Eclairages de garniture d’habillage
de porte
Eclairages de porte-gobelet
Eclairages de garniture du panneau
d’instruments
1 Sélectionnez .
2 Sélectionnez “Couleur de l’éclai-
rage”.
3 Sélectionnez la couleur voulue.
■Système d’éclairage à l’ouverture
Les éclairages s’allument/s’éteignent auto- matiquement en fonction du mode du contac-teur d’alimentation, de la présence de la clé
électronique, du verrouillage/déverrouillage des portes et de l’ouverture/fermeture des portes.
■Pour éviter que la batterie 12 volts ne se
décharge
Si les éclairages intérieurs restent allumés lorsque le contacteur d’alimentation est désactivé, les éclairages s’éteindront auto-
matiquement après 20 minutes.
■Les éclairages intérieurs ou les éclai- rages personnels avant ne répondent pas normalement quand
●Lorsque de l’eau, de la saleté, etc. adhère à la surface de la lentille
●Lorsqu’ils sont actionnés alors que vous avez les mains mouillées
●Lorsque vous portez des gants, etc.
■Les éclairages intérieurs peuvent s’allu-mer automatiquement quand
Si l’un des airbags SRS se déploie (se gonfle) ou en cas d’impact arrière important,
les éclairages intérieurs s’allument automati- quement.
Les éclairages intérieurs s’éteindront auto- matiquement après environ 20 minutes.
Les éclairages intérieurs peuvent être éteints
manuellement. Cependant, afin d’éviter d’autres collisions, il est recommandé de les laisser allumés jusqu’à ce que la sécurité soit
assurée.
(Les éclairages intérieurs peuvent ne pas s’allumer automatiquement en fonction de la force de l’impact et des conditions de la colli-
sion.)
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. ( P.491)
Modification de la couleur
d’éclairage (si le véhicule en
est équipé)
NOTE
■Pour éviter le déchargement de la
batterie 12 volts
Ne laissez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire quand le sys-
tème de pile à combustible est désactivé.
■Retrait des lentilles d’éclairage
Ne retirez jamais la l entille des éclairages intérieurs et des éclairages personnels
avant. Sinon, les éclairages seront endom- magés. Si une lentille doit être retirée, contactez un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé, ou tout autre répara- teur qualifié.
Page 362 of 598

360
Owners Manual_Europe_M62088_fr
6-3. Utilisation des dispositifs de rangement
6-3.Utilis ation des disp ositifs de range me nt
Compartiments auxiliaires* (P.362)
Porte-gobelets ( P.361)
Boîtier de console ( P.362)
Porte-cartes ( P.362)
Boîte à gants ( P.361)
*: Si le véhicule en est équipé
Liste des dispositifs de rangement
Emplacement des dispositifs de rangement
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne devraient pas être lais-
sés dans les espaces de rangement
Ne laissez pas de lunettes, briquets ou bombes aérosol dans les espaces de ran-gement car cela risque d’entraîner les
situations suivantes si la température de l’habitacle augmente :
●Les lunettes risquent d’être déformées par la chaleur ou de se fissurer si elles entrent en contact avec les autres
objets rangés.
●Les briquets ou les bombes aérosol risquent d’exploser. S’ils entrent en
contact avec d’autres objets rangés, le briquet peut prendre feu et la bombe aérosol peut diffuser du gaz, entraînant
un risque d’incendie.
Page 363 of 598
361
6
Owners Manual_Europe_M62088_fr
6-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Caractéristiques de l’habitacle
Tirez sur le levier pour ouvrir.
1 Déverrouillez avec la clé mécanique
2 Verrouillez avec la clé mécanique
■Eclairage de boîte à gants
L’éclairage de boîte à gants s’allume si les feux arrière sont allumés.
■Contacteur principal d’ouverture du coffre
Le contacteur principal d’ouverture du coffre
se trouve dans la boîte à gants. ( P.146)
Avant
Arrière (véhicules sans chauffage de
sièges arrière)
Enfoncez puis relâchez le bouton.
Arrière (véhicules avec chauffage de
sièges arrière)
Enfoncez puis relâchez le bouton.
Boîte à gants
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la conduite
Gardez la boîte à gants fermée. En cas de
freinage soudain ou de déport brusque, un accident peut survenir si un occupant se cogne contre la boîte à gants ouverte ou
est heurté par un des objets qui y sont ran- gés.
Porte-gobelets
Page 364 of 598

362
Owners Manual_Europe_M62088_fr
6-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Appuyez sur un bouton pour ouvrir le
boîtier de console.
Plafond (véhicules sans écran pare-
soleil électronique)
Appuyez sur le compartiment auxiliaire,
puis relâchez-le.
Ce compartiment est utile pour ranger provi-
soirement de petits objets.
Sièges arrière (véhicules avec
chauffage de sièges arrière)
Abaissez l’accoudoir, puis appuyez sur
le bouton et soulevez le couvercle pour
l’ouvrir.
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne conviennent pas pour
le porte-gobelet
Ne placez rien d’autre que des gobelets ou des canettes de boisson dans les porte-gobelets.
Des objets inappropriés ne doivent pas être stockés dans les porte-gobelets même si le couvercle est fermé.
D’autres objets risqueraient d’être éjectés en cas d’accident ou de freinage brusque et de provoquer des blessures. Si pos-
sible, placez un couvercle sur les boissons chaudes pour éviter les risques de brûlure.
■Lorsqu’il n’est pas utilisé
Gardez les porte-gobelets fermés.
Sinon, cela pourrait provoquer des bles- sures en cas d’accident ou de freinage brusque.
Boîtier de console
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la
conduite
Gardez le boîtier de console fermé. Sinon, cela pourrait provoquer des bles-sures en cas d’accident ou de freinage
brusque.
Porte-cartes
Compartiments auxiliaires
Page 365 of 598
363
6
Owners Manual_Europe_M62088_fr
6-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Caractéristiques de l’habitacle
Couvercles latéraux
Soulevez les couvercles latéraux et
retirez-les.
Tapis de compartiment à bagages
1 Tirez le crochet vers le haut et sou-
levez le tapis de compartiment à
bagages.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la
conduite
Ne laissez pas le compartiment auxiliaire ouvert lorsque vous roulez.Des objets pourraient tomber et provoquer
des blessures graves, voire mortelles, en cas d’accident ou d’arrêt soudain.
■Objets qui ne doivent pas être rangés
dans le compartiment (plafond)
Ne rangez pas d’objets qui pèsent plus de 0,2 kg (0,4 lb.).Cela pourrait provoquer un accident dû à
l’ouverture du compartiment auxiliaire et à la chute des objets qui y sont rangés.
Dispositifs de coffre
Tapis de compartiment à
bagages
Page 366 of 598
364
Owners Manual_Europe_M62088_fr
6-3. Utilisation des dispositifs de rangement
2Soulevez le tapis de compartiment
à bagages jusqu’à ce que son cro-
chet s’engage.
Le triangle de signalisation peut être
rangé sous le tapis de compartiment à
bagages.
En fonction de la taille et de la forme de
l’objet, par exemple l’étui du triangle de
signalisation, il peut être impossible de
le fixer avec les sangles ou de le ranger
dans un compartiment auxiliaire.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le crochet
du tapis de compartiment à bagages
Ne suspendez pas de sac à provisions ou un autre objet au crochet.
Triangle de signalisation
Page 367 of 598

365
6
Owners Manual_Europe_M62088_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
6-4.Utilis ation des a utres caractéris tiques de l’habita cle
Les fonctions suivantes peuvent être
affichées et utilisées sur l’affichage laté-
ral.
Utilisez une touche pour modifier l’écran de
fonction affiché.
La fonction affichée peut être modifiée par
un glissement rapide du doigt vers le haut
ou vers le bas sur l’affichage latéral.
Sélectionnez pour afficher l’écran
de commande de climatisation.
( P.343)
Sélectionnez pour afficher l’écran
de commande de chauffage de
siège/de ventilation, etc.*1 ( P.353)
Sélectionnez pour afficher l’écran
de commande audio.*2
Sélectionnez pour afficher l’écran
du contrôleur d’énergie/de consom-
mation de carburant, etc. ( P. 1 3 1 )
Sélectionnez pour afficher l’écran
des réglages et les informations sur
le logiciel. ( P.366)
*1: Si le véhicule en est équipé
*2: Reportez-vous au “Système de naviga-
tion Manuel du propriétaire”.
■Déplacement d’écrans sur l’écran
tactile multiusage Toyota
Sélectionnez ou pour faire bas-
culer la position de l’affichage latéral du
côté gauche ou droit de l’écran.
La position d’un écran peut aussi être
modifiée en faisant glisser rapidement
le doigt vers la gauche ou vers la droite
sur cet écran.
■Affichage d’un écran en plein
écran
Sélectionner ou sur l’écran du
contrôleur d’énergie/de consommation
Ecran tactile multiusage
Toyo t a
L’écran tactile multiusage Toyota
vous permet d’afficher et d’utiliser
simultanément deux écrans, tels
que l’écran de commande de cli-
matisation et l’écran de naviga-
tion.
Pour obtenir plus de détails à pro-
pos de l’utilisation de l’écran mul-
tiusage Toyota, reportez-vous au
“Système de navigation Manuel
du propriétaire”.
Vue d’ensemble de l’écran tac-
tile multiusage Toyota
Utilisation de l’écran tactile
multiusage Toyota
Page 368 of 598

366
Owners Manual_Europe_M62088_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
ou l’écran d’informations relatives au
véhicule affiche cet écran en plein
écran.
Sélectionnez ou pour revenir à
un écran partagé.
Sélectionnez sur l’affichage latéral
pour afficher l’écran des réglages.
Sélectionnez pour modifier la cou-
leur de l’éclairage intérieur.*
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver le glissement rapide du doigt sur
l’affichage latéral.
Affichez les informations relatives
au logiciel.
*: Si le véhicule en est équipé
■Licence du logiciel
©1982-2013, QNX Software Systems
Limited. Tous droits réservés.
*: Si le véhicule en est équipé
1 Ouverture*
2Fermeture*
*: Pour arrêter le pare-soleil électronique à
mi-course, appuyez légèrement sur l’un
des côtés du contacteur.
■L’écran pare-soleil peut être utilisé quand
Le contacteur d’alimentation est en position
ON.
■Fonction anticoincement pour l’écran pare-soleil électronique
●Si un objet est coincé entre l’écran pare-soleil électronique et l’encadrement pen-dant la fermeture de l’écran pare-soleil, le
mouvement de l’écran pare-soleil électro- nique est interrompu, puis ce dernier est
légèrement ouvert.
●Une fois la fonction anticoincement déclen-
chée, même si vous appuyez de nouveau sur le côté “CLOSE” du contacteur, l’écran pare-soleil électronique ne se déplace pas
Réglages et informations rela-
tives au logiciel
Ecran pare-soleil électro-
nique*
Utilisez les contacteurs de plafond
pour actionner l’écran pare-soleil
électronique.
Utilisation de l’écran pare-
soleil électronique