Page 265 of 598
![TOYOTA MIRAI 2022 Manuel du propriétaire (in French) 263
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
est réglée alors que le véhicule roule à moins de 30 km/h [20 mph] environ, la vitesse est ré TOYOTA MIRAI 2022 Manuel du propriétaire (in French) 263
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
est réglée alors que le véhicule roule à moins de 30 km/h [20 mph] environ, la vitesse est ré](/manual-img/14/60128/w960_60128-264.png)
263
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
est réglée alors que le véhicule roule à moins de 30 km/h [20 mph] environ, la vitesse est réglée automatiquement sur
30 km/h [20 mph] environ.)
■Accélération après avoir réglé la vitesse du véhicule
Il est possible de faire accélérer le véhicule en actionnant la pédale d’accélérateur. Après
l’accélération, le véhicule roule de nouveau à la vitesse réglée. Néanmoins, en mode de commande de la distance de véhicule à véhi-
cule, la vitesse du véhicule peut diminuer en deçà de la vitesse réglée afin de maintenir la distance par rapport au véhicule qui précède.
■Lorsque le véhicule est arrêté par la
commande de conduite en file
●Le fait d’appuyer sur le contacteur “+RES”
lorsque le véhicule qui précède s’arrête vous permettra de reprendre la commande de conduite en file si celui-ci repart dans
les 3 secondes environ qui suivent l’appui sur le contacteur.
●Si le véhicule qui précède repart dans les 3 secondes environ après l’arrêt de votre véhicule, la commande de conduite en file
reprend.
■Annulation automatique du mode de commande de la distance de véhicule à véhicule
Le mode de commande de la distance de
véhicule à véhicule est automatiquement annulé dans les situations suivantes.
●Le système VSC est activé.
●Le système TRC est activé pendant un
certain temps.
●Lorsque le système VSC ou TRC est
désactivé.
●Le capteur ne peut pas fonctionner correc-
tement car il est recouvert par quelque chose.
●Lorsque la commande de freinage ou la commande de limite de puissance du sys-tème d’aide à la conduite fonctionne. (Par
exemple : système de sécurité préventive, commande de transmission au démarrage)
●Le frein de stationnement est actionné.
●Le véhicule est arrêté par une commande
du système ou se trouve sur une forte déclivité.
●Les conditions suivantes sont détectées lorsque le véhicule est arrêté par une com-mande du système :
• Le conducteur ne porte pas sa ceinture de sécurité.• La porte du conducteur est ouverte.
• Le véhicule a été mis à l’arrêt pendant environ 3 minutes.
●Lorsque le mode Br est sélectionné.
Si le mode de commande de la distance de véhicule à véhicule est automatiquement annulé pour une autre raison que celles indi-
quées ci-dessus, il peut y avoir un dysfonc- tionnement dans le système. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé ou tout autre réparateur qualifié.
■Annulation automatique du mode de commande de vitesse constante
Le mode de commande de vitesse constante est automatiquement annulé dans les situa-
tions suivantes :
●La vitesse réelle du véhicule est inférieure
de plus de 16 km/h (10 mph) environ à la vitesse réglée du véhicule.
●La vitesse réelle du véhicule descend en dessous de 30 km/h (20 mph) environ.
●Le système VSC est activé.
●Le système TRC est activé pendant un
certain temps.
●Lorsque le système VSC ou TRC est
désactivé.
●Lorsque la commande de freinage ou la
commande de limite de puissance du sys- tème d’aide à la conduite fonctionne. (Par exemple : système de sécurité préventive,
commande de transmission au démarrage)
●Lorsque le mode Br est sélectionné.
Si le mode de commande de vitesse
constante est automatiquement annulé pour une autre raison que celles indiquées ci-des-sus, il peut y avoir un dysfonctionnement
dans le système. Contactez un concession- naire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Page 266 of 598

264
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Situations dans lesquelles la fonction de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s’activer
Dans des situations telles que les suivantes,
la fonction de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s’activer :
●Lorsque le véhicule roule dans un léger virage
●Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée
●Lorsque le véhicule est conduit dans un virage extrêmement court
■Le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation rou-
tière peut ne pas fonctionner correcte- ment lorsque
Etant donné que le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisa-
tion routière peut ne pas fonctionner correc- tement dans les conditions dans lesquelles le système RSA peut ne pas fonctionner ou
détecter correctement ( P.252), veillez à vérifier le panneau de limitation de vitesse affiché lorsque vous u tilisez cette fonction.
Dans les situations suivantes, la vitesse
réglée peut ne pas être modifiée pour atteindre la limitation de vitesse reconnue en appuyant sur le contacteur “+RES”/“-SET” et
en le maintenant enfoncé.
●Si les informations relatives à la limitation
de vitesse ne sont pas disponibles
●Lorsque la limitation de vitesse reconnue
est la même que la vitesse réglée
●Lorsque la limitation de vitesse reconnue
est en dehors de la plage de vitesses du système de régulateur de vitesse dyna-mique à radar
■Fonctionnement des freins
Un son de fonctionnement des freins peut
être perçu et la réponse de la pédale de frein peut changer, mais il ne s’agit pas de dys-fonctionnements.
■Messages et signaux sonores d’avertis-
sement relatifs au régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale
Des messages d’avertissement et des
signaux sonores sont utilisés pour indiquer
un dysfonctionnement du système ou pour rappeler au conducteur de redoubler de vigi-lance pendant la conduite. Si un message
d’avertissement s’affiche sur l’écran multi- fonction, lisez-le et suivez les instruc-tions.( P.226, 451)
■Situations dans lesquelles le capteur
peut ne pas détecter correctement le véhicule qui précède
Dans les situations sui vantes et en fonction des conditions, actionnez la pédale de frein
lorsque la décélération du système est insuf- fisante ou actionnez la pédale d’accélérateur lorsqu’une accélération est nécessaire.
Etant donné que le capteur risque de ne pas détecter correctement ces types de véhi-cules, l’avertissement de proximité ( P.260)
peut ne pas être activé.
●Les véhicules qui se rabattent brusque-
ment devant vous
●Les véhicules circulant à basse vitesse
●Les véhicules ne circulant pas dans la même file de circulation
●Les véhicules avec de petites extrémités arrière (remorques vides, etc.)
●Les motocyclettes circulant dans la même file
●Lorsque des projections d’eau ou de neige par les véhicules environnants empêchent
le capteur de détecter les autres véhicules
●Lorsque votre véhicule est incliné vers
l’arrière (à cause d’une charge importante dans le compartiment à bagages, etc.)
Page 267 of 598

265
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
●Le véhicule qui précède présente une garde au sol extrêmement élevée
■Conditions dans lesquelles le mode de commande de la distance de véhicule à véhicule peut ne pas fonctionner cor-
rectement
Dans les situations suivantes, actionnez la pédale de frein (ou la pédale d’accélérateur, en fonction de la situation) si nécessaire.
Etant donné que le capteur peut ne pas détecter correctement les véhicules qui pré-cèdent, le système risque de ne pas fonction-
ner correctement.
●Lorsque la route est sinueuse ou que les
files de circulation sont étroites
●Lorsque l’actionnement du volant ou votre
position dans la file de circulation est ins- table
●Lorsque le véhicule qui précède ralentit brusquement
●Lorsque vous conduisez sur une route environnée d’une structure, comme dans un tunnel ou sur un pont
●Lorsque la vitesse du véhicule diminue pour atteindre la vitesse réglée après que
le véhicule a accéléré en appuyant sur la pédale d’accélérateur
■Situations dans lesquelles la fonction de réduction de la vitesse en virage
peut ne pas s’exécuter correctement
Dans des situations telles que les suivantes, la fonction de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s’exécuter correctement :
●Lorsque le véhicule roule dans un virage en côte/descente
●Lorsque la trajectoire du véhicule diffère de la forme du virage
●Lorsque la vitesse du véhicule est trop éle-vée au moment de prendre le virage
●Lorsque le volant est tourné de manière soudaine
Page 268 of 598

266
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Si le véhicule en est équipé
Contacteurs de commande du
compteur
Activation/désactivation du moniteur d’angle
mort.
Témoins de rétroviseur extérieur
Lorsqu’un véhicule est détecté dans l’angle
mort d’un rétroviseur ou qu’il s’approche
rapidement et passe dans un angle mort, le
témoin du rétroviseur extérieur du côté
concerné s’allume. Si le levier des cligno-
tants est actionné vers le côté détecté, le
témoin de rétroviseur extérieur clignote.
■Visibilité du témoin de rétroviseur exté- rieur
Lorsqu’il se trouve en plein soleil, le témoin de rétroviseur extérieur peut être difficile à
voir.
■Si “BSM non disponible Voir le manuel du propriétaire” s’affiche sur l’écran multifonction
Il peut y avoir de la neige, du givre, de la
boue, etc. sur le pare-chocs arrière, autour des capteurs. ( P.267) Le système doit revenir à la normale une fois le givre, la
neige, la boue, etc. retirés du pare-chocs arrière. De plus, les capteurs peuvent ne pas fonctionner normalement lorsqu’ils sont utili-
sés par temps extrêmement chaud ou froid.
BSM (moniteur d’angle
mor t)*
Le moniteur d’angle mort est un
système qui utilise des capteurs
radar latéraux arrière installés sur
le côté intérieur du pare-chocs
arrière, à gauche et à droite, pour
aider le conducteur à vérifier qu’il
change de file en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa- tion du système
En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre
conduite. Conduisez toujours avec pru- dence, en prenant soin d’examiner les alentours.
Le moniteur d’angle mort est une fonction
supplémentaire qui avertit le conducteur qu’un véhicule se trouve dans un angle mort des rétroviseurs extérieurs ou
approche rapidement par l’arrière dans un angle mort. Ne vous fiez pas excessive-ment au moniteur d’angle mort. Comme
cette fonction ne peut pas décider s’il est dangereux ou non de changer de file de circulation, en vous fiant trop au système,
vous pourriez provoquer un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles.
Comme le système peut ne pas fonction-
ner correctement dans certaines condi- tions, il est nécessair e pour le conducteur d’effectuer par lui-même une vérification
visuelle de la sécurité.
Pièces constitutives du sys-
tème
Page 269 of 598

267
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Si “Dysfonctionnement du BSM. Consultez votre concessionnaire.” s’affiche sur l’écran multifonction
Il se peut qu’il y ait une anomalie de tension
ou un dysfonctionnement du capteur. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié.
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. ( P.491)
■Certification
P.579
AVERTISSEMENT
■Pour garantir un fonctionnement cor-
rect du système
Les capteurs de moniteur d’angle mort sont installés derrière les côtés gauche et droit du pare-chocs arrière respective-
ment. Respectez les mesures suivantes pour garantir le bon fonctionnement du moniteur d’angle mort.
●Gardez toujours propres les capteurs et les zones environnantes du pare-chocs
arrière.
Si un capteur ou la zone environnante sur
le pare-chocs arrière est sale ou couverte
de neige, le moniteur d’angle mort peut ne
pas fonctionner et un message d’avertis-
sement ( P.266) s’affiche. Lorsque cela
se produit, essuyez la saleté ou la neige et
conduisez le véhicule de sorte que les
conditions de fonctionnement de la fonc-
tion BSM ( P.269) soient remplies pen-
dant environ 10 minutes. Si le message
d’avertissement ne disparaît pas, faites
vérifier le véhicule par un concessionnaire
ou un réparateur Toyot a agréé, ou par tout
autre réparateur qualifié.
●Ne fixez pas d’accessoires, d’autocol- lants (notamment des autocollants
transparents), de papier aluminium, etc. sur un capteur ou sa zone environnante sur le pare-chocs arrière.
●Ne soumettez pas un capteur, ni la zone environnante sur le pare-chocs arrière, à un impact violent.
Si un capteur change de position ne serait-ce que très légèrement, le sys-tème peut ne plus fonctionner correcte-
ment et les véhicules sont susceptibles de ne pas être détectés correctement. Dans les situations suivantes, faites
vérifier votre véhicule par un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qua-
lifié.
• Un capteur ou sa zone environnante a été soumis à un impact violent.
Page 270 of 598

268
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Utilisez les contacteurs de commande
du compteur pour activer/désactiver la
fonction. ( P. 1 1 8 )
1 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner .
2 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “ BSM”, puis appuyez sur
.
Lorsque la fonction BSM est désactivée, le
témoin BSM OFF s’allume. (Chaque fois que
le contacteur d’alimentation est désactivé,
puis remis en position ON, le moniteur
d’angle mort est automatiquement activé.)
■Véhicules pouvant être détectés par le moniteur d’angle mort
Le moniteur d’angle mort utilise des capteurs radar latéraux ar rière pour détecter
les véhicules qui suivent circulant sur des files adjacentes et avise le conducteur de
la présence de tels véhicules par l’intermédiaire des témoins d es rétroviseurs exté-
rieurs.
Véhicules circulant dans des zones qui ne sont pas visibles à l ’aide des rétrovi-
seurs extérieurs (angles morts)
Véhicules se rapprochant rapidement par l’arrière dans des zone s qui ne sont
AVERTISSEMENT
Page 271 of 598

269
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
pas visibles à l’aide des rétroviseurs extérieurs (angles morts)
■Zones de détection du moniteur d’angle mort
Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés s ont décrites ci-
après.
La plage de chaque zone de détection est la suivante :
De 0,5 m (1,6 ft.) à 3,5 m (11,5 ft.) environ à partir de l’un des côtés du véhi-
cule*1
Environ 1 m (3,3 ft.) devant le pare-chocs arrière
Environ 3 m (9,8 ft.) à partir du pare-chocs arrière
Environ 3 m (9,8 ft.) à 60 m (197 ft.) à partir du pare-chocs arriè re*2
*1: La zone située entre le côté du véhicule et 0,5 m (1,6 ft.) à partir du côté du véhicule ne
peut pas être détectée.
*2: Plus la différence de vitesse entre votre véhicule et le véhic ule détecté est élevée, plus le
véhicule sera détecté de loin, entraînant l’éclairage ou le cli gnotement du témoin de rétrovi-
seur extérieur.
■Le moniteur d’angle mort est opération- nel lorsque
Le moniteur d’angle mort est opérationnel
lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
●Le moniteur d’angle mort est activé.
●Le rapport engagé est autre que R.
●La vitesse du véhicule est supérieure à environ 16 km/h (10 mph).
■Le moniteur d’angle mort est en mesure
de détecter un véhicule lorsque
Le moniteur d’angle mort peut détecter un véhicule présent dans la zone de détection dans les situations suivantes :
●Un véhicule situé sur une file adjacente
dépasse votre véhicule.
●Vous dépassez lentement un véhicule qui
se trouve sur une file adjacente.
●Un autre véhicule pénètre dans la zone de
détection lorsqu’il change de file.
■Conditions dans lesquelles le système ne détectera pas de véhicule
Le moniteur d’angle mort n’est pas conçu pour détecter les types de véhicules et/ou
d’objets suivants :
●Petites motocyclettes, vélos, piétons, etc.*
●Véhicule venant en sens inverse
●Glissières de sécurité, murs, panneaux,
Page 272 of 598

270
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
véhicules garés et autres objets immobiles
similaires*
●Véhicules qui suivent votre véhicule sur la
même file*
●Véhicules éloignés de 2 files de circulation
de votre véhicule*
●Véhicules qui sont dépassés rapidement
par votre véhicule*
*: Selon les conditions, la détection d’un
véhicule et/ou d’un objet peut s’effectuer.
■Conditions dans lesquelles le système
peut ne pas fonctionner correctement
●Le moniteur d’angle mort peut ne pas
détecter correctement les véhicules dans les situations suivantes :• Lorsque le capteur est déréglé en raison
d’un impact important subi par le capteur ou la zone qui l’entoure• Lorsque de la boue, de la neige, du givre,
un autocollant, etc. recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière
• Lorsque vous roulez sur un revêtement de route mouillé avec des flaques d’eau par mauvais temps, par exemple en cas de
forte pluie, de neige ou de brouillard • Lorsque plusieurs véhicules s’approchent et qu’un petit espace seulement sépare
chaque véhicule • Lorsque la distance qui sépare votre véhi-cule et un véhicule qui vous suit est courte
• En cas de différence de vitesse significa- tive entre votre véhicule et le véhicule pénétrant dans la zone de détection
• Lorsque la différence de vitesse entre votre véhicule et un autre véhicule change• Lorsqu’un véhicule pénètre dans une zone
de détection en se déplaçant environ à la même vitesse que votre véhicule• Pendant que votre véhicule démarre à par-
tir d’un arrêt, un autre véhicule reste dans la zone de détection• En cas de conduite dans des descentes et
des montées raides successives, comme les côtes, déclivités de la route, etc.• En cas de conduite sur des routes présen-
tant des virages serré s, des courbes suc- cessives ou un revêtement irrégulier• Lorsque les files de circulation sont larges,
ou lorsque vous conduisez sur le bord d’une file et que le véhicule sur une file adjacente se trouve trop loin de votre véhi-
cule • Lorsqu’un accessoire (comme un porte-vélos) est installé à l’arrière du véhicule
• En cas de différence de hauteur significa- tive entre votre véhicule et le véhicule pénétrant dans la zone de détection
• Immédiatement après l’activation du moni- teur d’angle mort
●Le nombre de cas dans lesquels le moni-teur d’angle mort détecte un véhicule et/ou un objet sans raison peut augmenter dans
les situations suivantes : • Lorsque le capteur est déréglé en raison d’un impact important subi par le capteur
ou la zone qui l’entoure • Lorsque la distance séparant votre véhi-cule d’une glissière de sécurité, d’un mur,
etc., qui rentre dans la zone de détection, est courte• En cas de conduite dans des descentes et
des montées raides successives, comme les côtes, déclivités de la route, etc.• Lorsque les files de circulation sont
étroites, ou lorsque vous conduisez sur le bord d’une file, et qu’un véhicule circulant sur une file autre que les files adjacentes
entre dans la zone de détection • En cas de conduite sur des routes présen-tant des virages serrés, des courbes suc-
cessives ou un revêtement irrégulier • Lorsque les pneus dérapent ou patinent• Lorsque la distance qui sépare votre véhi-
cule et un véhicule qui vous suit est courte • Lorsqu’un accessoire (comme un porte-vélos) est installé à l’arrière du véhicule