Page 321 of 598

319
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Lorsque Advanced Park ne
s’active pas
MessageConditions/Mesure
corrective
“Dysfonction.
Advanced Park. Voir
concession.”
Advanced Park peut
présenter un dys-
fonctionnement
Désactivez le
contacteur d’alimen-
tation, puis faites
démarrer de nouveau
le système de pile à
combustible. Si le
message est de nou-
veau affiché, faites
vérifier le véhicule
par un concession-
naire ou un répara-
teur Toyota agréé ou
par tout autre répara-
teur qualifié.
“Le frein de station-
nement est engagé”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé avec le
frein de stationne-
ment engagé
Relâchez le frein
de stationnement,
puis appuyez de nou-
veau sur le contac-
teur principal
d’Advanced Park.
“Nettoyer la caméra”
La lentille d’une
caméra est recou-
verte de givre, de
neige, de boue, etc.
(caméra affichée sur
l’écran multimédia)
Eliminez le givre,
la neige, la boue, etc.
“Advanced Park non
disponible”
Advanced Park ne
peut provisoirement
pas être utilisé
Attendez quelques
instants avant de ten-
ter d’utiliser
Advanced Park.
“Les rétroviseurs
latéraux sont rabat-
tus”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé avec
les rétroviseurs exté-
rieurs rabattus
Déployez les rétro-
viseurs extérieurs
puis appuyez de nou-
veau sur le contac-
teur principal
d’Advanced Park.
“Une porte est
ouverte”
“Le coffre est ouvert”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé avec
une porte ou le coffre
ouvert
Fermez la porte ou
le coffre, puis
appuyez de nouveau
sur le contacteur
principal d’Advanced
Park.
MessageConditions/Mesure
corrective
Page 322 of 598

320
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
“La ceinture de sécu-
rité n’est pas bou-
clée”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé
lorsque la ceinture de
sécurité du conduc-
teur n’était pas bou-
clée
Bouclez la cein-
ture de sécurité du
conducteur, puis
appuyez de nouveau
sur le contacteur
principal d’Advanced
Park.
“La pédale de frein
n’est pas enfoncée”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé
lorsque la pédale de
frein n’était pas
enfoncée
Appuyez sur le
contacteur principal
d’Advanced Park
avec la pédale de
frein enfoncée.
“Le véhicule n’est
pas arrêté”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé alors
que le véhicule se
déplaçait
Appuyez sur le
contacteur principal
d’Advanced Park
avec le véhicule à
l’arrêt.
MessageConditions/Mesure
corrective
“Le volant a été
actionné manuelle-
ment”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé
lorsque le volant était
actionné
Appuyez sur le
contacteur principal
d’Advanced Park
avec les mains
posées sur le volant
sans exercer de
force.
“La pédale d’accélé-
rateur a été enfon-
cée”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé
lorsque la pédale
d’accélérateur était
enfoncée
Appuyez sur le
contacteur principal
d’Advanced Park
avec la pédale
d’accélérateur relâ-
chée.
“Rapport engagé a
été modifié manuelle-
ment”
Le rapport engagé a
été modifié et
Advanced Park n’a
pas pu s’activer
Réengagez le rap-
port précédent, puis
appuyez sur le
contacteur principal
d’Advanced Park
pour activer le sys-
tème.
MessageConditions/Mesure
corrective
Page 323 of 598

321
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
“Opération expirée”
Un certain temps
s’est écoulé depuis
que le contacteur
principal d’Advanced
Park a été enfoncé
Appuyez de nou-
veau sur le contac-
teur principal
d’Advanced Park
pour activer le sys-
tème.
“Contacteur
Advanced Park
enfoncé”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé et le
système a été désac-
tivé
Appuyez de nou-
veau sur le contac-
teur principal
d’Advanced Park
pour activer le sys-
tème.
“Non disponible.
Pente raide.”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé alors
que le véhicule se
trouvait sur une
pente raide
Comme il est dan-
gereux d’utiliser
Advanced Park sur
une pente raide,
déplacez le véhicule
vers une zone plane
avant de l’utiliser.
MessageConditions/Mesure
corrective
“Pas de place de sta-
tionnement dispo-
nible”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé à un
endroit où aucune
place de stationne-
ment ne peut être
détectée
L’aide ne peut pas
être apportée
lorsqu’aucune place
de stationnement ne
peut être détectée.
Déplacez le véhicule
vers un endroit où
une place de station-
nement ou des lignes
de stationnement
peuvent être détec-
tées avant d’utiliser
Advanced Park.
“Non disponible. Voie
trop étroite.”
“Non disponible. Pas-
sage trop étroit.”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé alors
que la place de sta-
tionnement est
étroite
L’aide ne peut pas
être apportée pour
des places de sta-
tionnement étroites.
Déplacez le véhicule
vers une place de
stationnement plus
large avant d’utiliser
Advanced Park.
MessageConditions/Mesure
corrective
Page 324 of 598

322
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
“Non disponible dans
les conditions
actuelles”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé à un
endroit où le système
ne peut pas être uti-
lisé
Déplacez le véhi-
cule vers un endroit
où une place de sta-
tionnement ou des
lignes de stationne-
ment peuvent être
détectées avant d’uti-
liser Advanced Park.
“Place de stationne-
ment étroite”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé alors
que la place de sta-
tionnement est trop
étroite pour le véhi-
cule
L’aide ne peut pas
être apportée
lorsqu’aucune place
de stationnement ne
peut être détectée.
Déplacez le véhicule
vers un endroit où
une place de station-
nement ou des lignes
de stationnement
peuvent être détec-
tées avant d’utiliser
Advanced Park.
MessageConditions/Mesure
corrective
“Espace insuffisant
pour quitter la place”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé pour
quitter une place de
stationnement paral-
lèle alors que
l’espace devant et
derrière le véhicule
est restreint
L’aide à la sortie ne
peut pas être effec-
tuée lorsque l’espace
devant et derrière
votre véhicule est
restreint. Vérifiez la
sécurité de la zone
autour de votre véhi-
cule et quittez
manuellement la
place de stationne-
ment.
“Non disponible.
Obstacle à proxi-
mité.”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé pour
quitter une place de
stationnement paral-
lèle alors qu’un objet
est détecté près du
côté du véhicule
L’aide à la sortie ne
peut pas être effec-
tuée quand un objet
est détecté près du
côté du véhicule.
Vérifiez la sécurité de
la zone autour de
votre véhicule et quit-
tez manuellement la
place de stationne-
ment.
MessageConditions/Mesure
corrective
Page 325 of 598

323
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Lorsque le fonctionnement a été
annulé
MessageConditions/Mesure
corrective
“Une porte est
ouverte”
Une porte a été
ouverte pendant que
l’aide était en cours
Fermez la porte,
puis activez de nou-
veau Advanced Park.
“La ceinture de sécu-
rité n’est pas bou-
clée”
La ceinture de sécu-
rité du conducteur a
été détachée pen-
dant que l’aide était
en cours
Bouclez la cein-
ture de sécurité du
conducteur, puis acti-
vez de nouveau
Advanced Park.
“Le frein de station-
nement est engagé”
Le frein de stationne-
ment a été engagé
pendant que l’aide
était en cours
Relâchez le frein
de stationnement,
puis activez de nou-
veau Advanced Park.
“Non disponible.
Obstacle à proxi-
mité.”
Un objet se trouvait
dans la trajectoire de
déplacement du véhi-
cule
Déplacez l’objet ou
utilisez Advanced
Park dans un endroit
sans obstacles.
“Dysfonction.
Advanced Park.
Enfoncer la pédale
frein.”
Advanced Park peut
présenter un dys-
fonctionnement
Enfoncez la pédale
de frein et arrêtez le
véhicule dans un
endroit sûr.
“Réglage de la
vitesse impossible”
Advanced Park a été
utilisé sur une pente
ou dans un endroit
présentant des diffé-
rences de hauteur et
la vitesse du véhicule
ne peut plus être
contrôlée
Utilisez Advanced
Park sur une surface
plane.
“Opération expirée”
Un certain temps
s’est écoulé depuis
que l’aide a com-
mencé
Reprenez l’opéra-
tion depuis le début.
MessageConditions/Mesure
corrective
Page 326 of 598

324
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Lorsque le fonctionnement a été
suspendu
“Les rétroviseurs
latéraux sont rabat-
tus”
Les rétroviseurs
extérieurs ont été
rabattus pendant que
l’aide était en cours
Déployez les rétro-
viseurs extérieurs
puis sélectionnez la
touche “Start” pour
relancer l’aide.
“Enfoncer ferme-
ment la pédale de
frein”
L’aide ne peut pas
être annulée si le
frein n’est pas ferme-
ment enfoncé.
Continuez à enfon-
cer le frein plus fer-
mement que
d’habitude.
MessageConditions/Mesure
corrective
MessageConditions/Mesure
corrective
“Le volant a été
actionné manuelle-
ment”
Une force a été appli-
quée au volant pen-
dant que l’aide était
en cours
Arrêtez le véhicule
et sélectionnez la
touche “Start” en
posant vos mains sur
le volant sans exer-
cer de force pour
relancer l’aide.
“La pédale d’accélé-
rateur a été enfon-
cée”
La pédale d’accéléra-
teur a été enfoncée
pendant que l’aide
était en cours
Relâchez la pédale
d’accélérateur puis
sélectionnez la
touche “Start” pour
relancer l’aide.
“Rapport engagé a
été modifié manuelle-
ment”
Un rapport a été
engagé pendant que
l’aide était en cours
Sélectionnez la
touche “Start” pour
relancer l’aide.
Page 327 of 598

325
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Lorsqu’une place de stationne-
ment ne peut pas être enregistrée
■Si un écran noir s’affiche sur l’écran
multimédia lorsque Advanced Park fonctionne
Le système multimédia ou Advanced Park
est affecté par des ondes radio ou peut ne pas fonctionner correctement. Si une antenne de radio est placée près d’une
caméra, déplacez-la aussi loin que possible des caméras. Si aucune antenne de radio n’est placée près d’une caméra et que l’écran
ne revient pas à la normale après avoir désactivé le contacteur d’alimentation puis avoir fait redémarrer le système de pile à
combustible, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
Pour plus de détails sur ce qui suit,
reportez-vous à la section “Panoramic
view monitor” de “Peripheral monitoring
system” dans le “Système de naviga-
tion Manuel du propriétaire”.
Plage d’affichage des écrans
Caméras
Différences entre les images affi-
chées à l’écran et les conditions
réelles de la route
Différences entre les images affi-
chées à l’écran et les objets réels
■Situations dans lesquelles les
cadres blancs des places de sta-
tionnement peuvent ne pas être
reconnus correctement
Dans des situations telles que les sui-
vantes, le cadre des places de station-
nement sur le revêtement de la route
peut ne pas être détecté :
Lorsque la place de stationnement
n’utilise pas de lignes blanches (les
limites de la place de stationnement
sont marquées par une corde, des
butoirs, etc.)
Lorsque le cadre de la place de sta-
tionnement est estompé ou sale, ce
qui le rend peu visible
Lorsque le revêtement de la route
est brillant, comme du béton, et que
le contraste entre ce dernier et le
cadre de la place de stationnement
est faible
Lorsque le cadre de la place de sta-
tionnement est d’une autre couleur
que le jaune ou le blanc
Lorsque la zone autour de la place
de stationnement est sombre,
comme la nuit, dans un parking sou-
terrain, un garage, etc.
Lorsqu’il pleut ou qu’il a plu et que le
revêtement de la route est mouillé et
réfléchit la lumière ou qu’il y a des
flaques
Lorsque les rayons du soleil frappent
directement une caméra, comme tôt
le matin ou le soir
Lorsque la place de stationnement
MessageConditions/Mesure
corrective
“Pas de place sta-
tionnement dispo-
nible à enregistrer”
Vous avez sélec-
tionné au niveau
d’une place de sta-
tionnement qui ne
peut pas être détec-
tée
Faites fonctionner
Advanced Park au
niveau d’une place
de stationnement
dont le revêtement
peut être reconnu
Précautions à prendre pour
l’utilisation
Page 328 of 598

326
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
est couverte de neige ou d’un pro-
duit de dégivrage
Lorsque des traces de réparation ou
d’autres marques sont présentes sur
le revêtement de la route, ou qu’il y a
une borne ou un autre objet sur la
surface de la route
Lorsque la couleur ou la brillance de
la surface de la route est inégale
Lorsqu’une caméra a été aspergée
d’eau chaude ou froide et que la len-
tille s’est embuée
Lorsque l’aspect de la place de sta-
tionnement est affecté par l’ombre
du véhicule ou d’arbres
Lorsque la lentille d’une caméra est
sale ou couverte de gouttes d’eau
Dans des situations telles que les sui-
vantes, la place de stationnement cible
peut ne pas être reconnue
correctement :
Lorsque des traces de réparation ou
d’autres marques sont présentes sur
le revêtement de la route, ou qu’il y a
un butoir de stationnement, une
borne ou un autre objet sur la sur-
face de la route
Lorsqu’il pleut ou qu’il a plu et que le
revêtement de la route est mouillé et
réfléchit la lumière ou qu’il y a des
flaques
Lorsque la couleur ou la brillance de
la surface de la route est inégale
Lorsque la place de stationnement
se trouve sur une pente
Lorsque l’aspect de la place de sta-
tionnement est affecté par l’ombre
d’un véhicule garé ou d’arbres
(comme les ombres de la calandre,
du marchepied, etc. d’un véhicule
garé)
Lorsque le cadre de la place de sta-
tionnement est estompé ou sale, ce
qui le rend peu visible
Lorsque l’aspect de la place de sta-
tionnement est affecté par l’ombre
du véhicule ou d’arbres
■Caméras et capteurs
Des caméras et des capteurs sont utili-
sés pour détecter les véhicules station-
nés, ce qui permet d’identifier plus
facilement les places de stationnement.
Caméra avant
Caméras latérales
Caméra arrière