Page 73 of 598

71
1
Owners Manual_Europe_M62088_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Consignes de sécurité
tallez le système de retenue pour
enfant sur le siège.
Les barres sont installées dans l’espace
entre l’assise et le dossier de siège.
3 Après avoir installé le système de
retenue pour enfant, secouez-le
d’avant en arrière pour vérifier s’il
est fermement maintenu en place.
( P.70)
■Ancrages pour sangle supérieure
Les sièges arrière côté extérieur sont
équipés d’ancrages pour fixation supé-
rieure.
Utilisez les ancrages pour fixation
supérieure pour fixer la sangle supé-
rieure.
Ancrages pour sangle supérieure
Sangle supérieure
■Fixation de la sangle supérieure
aux ancrages pour sangle supé-
rieure
Installez le système de retenue pour
enfant conformément au mode
d’emploi qui l’accompagne.
1 Réglez l’appuie-tête sur sa position
la plus basse. ( P.157)
2 Ouvrez le cache de l’ancrage pour
sangle supérieure, fixez le crochet à
l’ancrage pour sangle supérieure et
serrez la sangle supérieure.
Veillez à ce que la sangle supérieure soit
AVERTISSEMENT
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne réglez jamais le siège après avoir
fixé un système de retenue pour enfant.
●Lorsque vous utilisez les ancrages infé- rieurs, veillez à ce qu’il n’y ait aucun
corps étranger près des ancrages et à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas coincée derrière le système de rete-
nue pour enfant.
●Respectez toutes les instructions d’ins- tallation fournies par le fabricant du sys-
tème de retenue pour enfant.
Utilisation d’un ancrage pour
fixation supérieure
Page 74 of 598
72
Owners Manual_Europe_M62088_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
correctement fixée. ( P.70)
Crochet
Sangle supérieure
AVERTISSEMENT
■Lors de l’installation d’un système de
retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
●Fixez fermement la sangle supérieure et assurez-vous qu’il n’y a pas de tour
dans la ceinture.
●Ne fixez la sangle supérieure à rien d’autre qu’à l’ancrage pour sangle supé-
rieure.
●Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour enfant.
●Respectez toutes les instructions d’ins-tallation fournies par le fabricant du sys-tème de retenue pour enfant.
NOTE
■Supports d’ancrage (pour sangle supérieure)
Lorsqu’il n’est pas utilisé, veillez à fermer
le couvercle. S’il reste ouvert, le couvercle risque de subir des dégâts.
Page 75 of 598

73
1
Owners Manual_Europe_M62088_fr
1-3. Assistance d’urgence
Consignes de sécurité
1-3.Assistance d ’urgenc e
*1: Si le véhicule en est équipé
*2: Fonctionne au sein de la couverture
eCall. Le nom du système diffère en
fonction du pays.
Micro
Bouton “SOS”*
Témoins
Haut-parleur
*: Ce bouton permet de communiquer avec
l’opérateur du système eCall.
Les autres boutons SOS disponibles pour
les autres systèmes d’un véhicule à
moteur ne sont pas reliés au dispositif et
ne permettent pas de communiquer avec
l’opérateur du système eCall.
■Appels d’urgence automatiques
Si un airbag se déploie, le système est
conçu pour appeler automatiquement
le centre de contrôle eCall.* L’opérateur
chargé de répondre reçoit des informa-
tions sur l’emplacement du véhicule,
l’heure de l’incident et le numéro
d’identification du véhicule. Il tente
alors d’entrer en communication avec
les occupants du véhicule pour évaluer
la situation. Si les occupants ne
peuvent pas communiquer, l’opérateur
traite automatiquement l’appel comme
étant une urgence, contacte les ser-
vices d’urgence les plus proches (le
112, etc.) en décrivant la situation, et il
demande aux services d’urgence de se
rendre sur les lieux.
*: Dans certains cas, il se peut que cet appel
ne puisse pas être effectué. ( P.74)
■Appels d’urgence manuels
En cas d’urgence, appuyez sur le bou-
ton “SOS” pour appeler le centre de
contrôle eCall.* L’opérateur chargé de
répondre détermine alors l’emplace-
ment de votre véhicule, évalue la situa-
tion et contribue à envoyer les services
d’urgence nécessaires.
Veillez à ouvrir le cache avant
d’appuyer sur le bouton “SOS”.
eCall*1, 2
eCall est un service télématique
qui utilise les données du sys-
tème Global Navigation Satellite
System (GNSS) et la technologie
cellulaire intégrée pour permettre
d’envoyer les appels d’urgence
suivants : Appels d’urgence auto-
matique (notification automatique
de collision) et appels d’urgence
manuels (en appuyant sur le bou-
ton “SOS”). Ce service est requis
par les réglementations de l’Union
européenne.
Pièces constitutives du sys-
tème
Services de notification
d’urgence
Page 76 of 598

74
Owners Manual_Europe_M62088_fr
1-3. Assistance d’urgence
Si vous avez appuyé par mégarde sur le
bouton “SOS”, indiquez à l’opérateur qu’il ne
s’agit pas d’une urgence.
*: Dans certains cas, il se peut que cet appel
ne puisse pas être effectué. ( P.74)
Lorsque le contacteur d’alimentation
est mis en position ON, le témoin rouge
s’allume pendant 10 secondes, puis le
témoin vert s’allume pour indiquer que
le système est activé. Les témoins
indiquent ce qui suit :
Si le témoin vert s’allume et reste
allumé, le système est activé.
Si le témoin vert clignote, un appel
d’urgence automatique ou manuel
est en cours d’exécution.
Si le témoin rouge s’allume à tout
instant autre qu’immédiatement
après avoir mis le contacteur d’ali-
mentation en position ON, il se peut
que le système présente un dysfonc-
tionnement ou que la batterie de
réserve soit déchargée.
Si le témoin rouge clignote pendant
environ 30 secondes pendant un
appel d’urgence, l’appel a été
déconnecté ou le signal du réseau
cellulaire est faible.
■Informations relatives au logiciel libre/ouvert
Ce produit contient un logiciel libre/ouvert (FOSS). Les informations relatives à la
licence et/ou au code source du FOSS en question sont données à l’adresse suivante.
http://www.opensourceautomotive.com/dcm/toyota/
Témoins
AVERTISSEMENT
■Lorsqu’un appel d’urgence ne peut pas être effectué
●Il peut être impossible de passer des appels d’urgence dans les situations
suivantes. Dans ces cas, veuillez contacter le fournisseur des services d’urgence (le 112, etc.) par d’autres
moyens, tels que les téléphones publics des environs.
• Même si le véhicule se trouve dans la
zone de service du téléphone mobile, il peut être difficile de se connecter au centre de contrôle eCall si la réception
est mauvaise ou si la ligne est occupée. Dans ces cas, même si le système tente de se connecter au centre de contrôle
eCall, il est possible que vous ne puis- siez pas vous connecter au centre de contrôle eCall pour effectuer des appels
d’urgence et contacter les services d’urgence.
• Lorsque votre véhicule se trouve en
dehors de la zone de service du télé- phone mobile, les appels d’urgence ne peuvent pas être effectués.
• Lorsqu’un équipement associé (par ex. panneau du bouton “SOS”, témoins, microphone, haut-parleur, DCM,
antenne ou fil de connexion de l’équipe- ment) présente un dysfonctionnement, est endommagé ou cassé, l’appel
d’urgence ne peut pas être effectué.
Page 77 of 598