Page 49 of 762

47
1
1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
Opatrenia týkajúce sa
výfukových plynov
Výfukové plyny obsahujú
škodlivé látky pre ľudské telo,
ak sú vdychované.
VÝSTRAHA
Výfukové plyny obsahujú škodlivý oxid uhoľnatý (CO), ktorý je bezfareb-
ný a bez zápachu. Dodržujte nasledu-
júce pokyny. Inak to môže spôsobiť vniknutie vý-
fukových plynov do vozidla a môže to
viesť k nehode spôsobenej ľahkým závratom, alebo môže dôjsť ku smr-
teľnému alebo vá žnemu ohrozeniu
zdravia.
■Dôležité pokyny počas jazdy
●Majte zadné dvere zatvorené.
●Ak ucítite výfukové plyny vo vozidle,
aj keď sú zadné dvere zatvorené, otvorte okná a čo najskôr nechajte
vozidlo skontrolova ť ktorýmkoľvek
autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľ-
vek spoľahlivým servisom.
■Pri parkovaní
●Ak je vozidlo v zl e vetranom alebo
v uzatvorenom priestore, napr. v garáži, vypnite motor.
●Neopúšťajte vozidlo so zapnutým motorom na dlhšiu dobu.
Ak nie je možné sa takej situácii vy-
hnúť, zaparkujte vozidlo na otvore- nom priestore a uistite sa, že
výfukové plyny nevnikajú dovnútra
vozidla.
●Nenechávajte motor bežať na
miestach s nahromadeným sne- hom, alebo na miestach, kde sneží.
Ak vzniknú okolo vozidla snehové
záveje, keď motor beží, výfukové plyny sa môžu hromadiť a vniknúť
do vozidla.
■Výfukové potrubie
Výfukový systém je nutné pravidelne
kontrolovať. Ak sa na ňom vyskytujú
otvory alebo trhliny spôsobené koró- ziou, poškodenie spojov alebo abnor-
málny hluk výfuku, nechajte vozidlo
skontrolovať a opra viť ktorýmkoľvek autorizovaným predajcom alebo ser-
visom Toyota, alebo ktorýmkoľvek
spoľahlivým servisom.
Page 50 of 762

481-2. Bezpečnosť detí
1-2.Bezpečnosť detí
Indikátor "PASSENGER AIR
BAG"
Indikátory "PASSENGER AIR BAG"
a "ON" (ZAPNUTÉ) sa rozsvietia, keď je
systém airbagu zapnutý, a po cca 60 se-
kundách zhasnú. (iba vtedy, keď je spí-
nač motora v ZAPNUTÉ)
Spínač manuálneho zapnutia/
vypnutia airbagov
Vozidlá bez systému Smart Entry
& Start: Vložte kľúč do zámku a otočte
ho do polohy "OFF" (VYPNUTÉ).
Indikátor "OFF" sa ro zsvieti (iba vtedy,
keď je spínač motora v ZAPNUTÉ).
Vozidlá so systémom Smart Entry
& Start: Vložte mechanický kľúč do
zámku a otočte ním do polohy
"OFF" (VYPNUTÉ).
Indikátor "OFF" sa ro zsvieti (iba vtedy,
keď je spínač motora v ZAPNUTÉ).
■Informácie o indikátore "PASSEN- GER AIR BAG"
Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich
problémov, je mož né, že má systém po- ruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať
ktorýmkoľvek autorizovaným predaj-
com alebo servisom T oyota, alebo kto- rýmkoľvek spoľahlivým servisom.
●Indikátor "OFF" nesvieti, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov nastavený do "OFF" (VYPNUTÉ).
●Indikátor sa nezmení, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov prepnutý do "ON" alebo "OFF".
Systém manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov
Tento systém deaktivuje airbag
spolujazdca vpredu.
Airbagy deaktivujte iba vtedy,
keď používate detský zádržný
systém na sedadle spolu-
jazdca vpredu.
Súčasti systému
Deaktivácia airbagu sedadla
spolujazdca vpredu
Page 51 of 762

49
1
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Z bezpečnostných dôvodov inštalujte detský zádržný systém vždy na zadné
sedadlo. Ak nemôže byť použité zad-
né sedadlo, môžete použiť predné se- dadlo, pokiaľ je systém manuálneho
zapnutia/vypnutia a irbagov nastavený
na "OFF" (VYPNUTÉ).
Ak je systém manuálneho zapnutia/ vypnutia airbagov ponechaný zapnutý
(ON), silný náraz nafukujúceho sa air-
bagu môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť.
■Keď na sedadle spolujazdca vpredu nie je nainštalovaný det-
ský zádržný systém
Zaistite, aby systém manuálneho zap- nutia/vypnutia airbagov bol nastavený
na "ON" (ZAPNUTÉ).
Ak je ponechaný vypnutý (OFF), v prí- pade nehody sa airbagy nenafúknu,
a to môže viesť k vážnym zraneniam
alebo aj ku smrti.
Jazda s deťmi
Dodržujte nasledujúce pokyny,
keď sú vo vozidle deti.
Pre pripútanie d ieťaťa používaj-
te príslušný detský zádržný
systém, kým nebude dieťa
dostatočne veľké, aby mohlo
použiť bezpečnostné pásy vo
vozidle.
Odporúča sa, aby deti sedeli na
zadných sedadlách, aby sa za-
bránilo náhodnému kontaktu
s radiacou pákou, spínačom
stieračov atď.
Použite detskú poistku zadných
dverí alebo spínač blokovania
okien, aby ste z abránili deťom
otvárať dvere počas jazdy ale-
bo náhodnému ovládaniu elek-
tricky ovládaných okien.
( S.130, 160)
Nenechávajte malé deti ovládať
zariadenia, ktoré môžu zachytiť
alebo zovrieť časti tela, ako sú
elektricky ovládané okná, kapo-
ta, zadné dvere, sedadlá atď.
Page 52 of 762

501-2. Bezpečnosť detí
VÝSTRAHA
■Keď sú vo vozidle deti
Nikdy vo vozidle nenechávajte deti
bez dozoru a nikdy nedovoľte deťom, aby mali či používali kľúč.
Deti by mohli vozidlo naštartovať ale-
bo zaradiť na vozidl e neutrál. Je tu tiež nebezpečenstvo, že sa deti môžu
zraniť pri hraní s oknami, s panora-
matickým strešným oknom alebo
iným vybavením vozidla. Navyše, ná- rast teploty alebo ex trémne nízke tep-
loty vo vnútri vozidla môžu byť pre
deti smrteľné.
Detské zádržné systémy
V tejto príručke sú popísané
pokyny, ktoré je nutné dodržať
pred inštaláciou detského
zádržného systému, rôzne typy
detských zádržných systémov,
rovnako ako spôsoby inštalá-
cie atď.
Keď idete s malými deťmi, kto-
ré nemôžu riadne používať
bezpečnostný pás, použite
detský zádržný systém. Z dô-
vodu bezpečnosti detí inštaluj-
te detský zádržný systém na
zadné sedadlo. Dodržiavajte
spôsob inštalácie, ktorý je
v návode na obsluhu dodanom
k zádržnému systému.
Odporúča sa používať originál-
ny detský zádržný systém
Toyota, pretože je bezpečnejší
pre použitie v tomto vozidle.
Originálne detské zádržné sys-
témy Toyota sú vyrobené špe-
ciálne pre vozidlá Toyota.
Môžu byť zakúpené u predajcu
Toyota.
Page 53 of 762
51
1 1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
Zapamätajte si: S.51
Keď používate detský zádržný sys-
tém: S.53
Kompatibilita detského zádržného
systému pre jednotlivé umiestnenia
na sedadlo: S.55, 61
Spôsob inštalácie detských zádrž-
ných systémov: S.67
• Upevnenie pomocou bezpečnost-
ného pásu: S.68
• Upevnenie pomocou pevných
úchytov ISOFIX: S.70
• Použitie úchytu horného remeňa:
S.71Majte na pamäti a dodržujte varo-
vania, rovnako ako zákony a pred-
pisy pre detské zádržné systémy.
Používajte detský zádržný sys-
tém, kým nebude dieťa dostatoč-
ne veľké, aby mohlo použiť
bezpečnostné pásy vo vozidle.
Vyberte si detský zádržný systém
odpovedajúci veku a veľkosti die-
ťaťa.
Majte na pamäti, že nie všetky
detské zádržné systémy sú vhod-
né do všetkých vozidiel.
Pred použitím alebo nákupom
detského zádržného systému
overte kompatibilitu detského
zádržného systému s umiestne-
ním na sedadle. (S.55, 61)
ObsahZapamätajte si
Page 54 of 762

521-2. Bezpečnosť detí
VÝSTRAHA
■Keď idete s dieťaťom
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť ku smrteľnému alebo k vážne-
mu zraneniu.
●Pre účinnú ochranu pri autoneho-
dách a náhlych zastaveniach musí
byť dieťa riadne pripútané použitím
bezpečnostných pásov alebo det- ského zádržného systému, ktorý je
správne nainštalovaný. Podrobnosti
o inštalácii - viď príručka dodaná k detskému zádržnému systému.
Všeobecné pokyny pre inštaláciu
sú uvedené v tejto príručke.
●Toyota dôrazne odporúča použitie
riadneho detského zádržného sys- tému, ktorý odpovedá hmotnosti
a veľkosti dieťaťa, inštalovaného na
zadnom sedadle. Podľa štatistiky dopravných nehôd je pre dieťa bez-
pečnejšie, keď je pripútané na zad-
nom sedadle než ako na prednom sedadle.
●Držanie dieťaťa vo vašom náručí, alebo v náručí niekoho iného, nie je
náhradou detského zádržného sys-
tému. Pri nehode mô že byť dieťa namačknuté na čelné sklo alebo
medzi držiacu osobu a interiér vo-
zidla.
■Zaobchádzanie s detským zádrž-
ným systémom
Ak nie je detský zá držný systém riad-
ne upevnený na mieste, dieťa alebo
iní cestujúci môžu byť v prípade ná- hleho zabrzdenia, náhleho zatočenia
alebo nehody vážne zranení alebo aj
zabití.
●Ak vozidlo utrpelo silný náraz pri
nehode atď., je možné, že detský zádržný systém má poškodenie,
ktoré nie je ľahko viditeľné. V ta-
kých prípadoch zádržný systém znova nepoužívajte.
●V závislosti na detskom zádržnom systéme môže byť inštalácia obtiaž-
na alebo nemožná. V týchto prípa-
doch skontrolujt e, či je detský zádržný systém vhodný pre inštalá-
ciu vo vozidle. ( S.55, 61) Potom,
ako si pozorne prečítate spôsob upevnenia detského zádržného
systému v tejto príručke, rovnako
ako v príručke dodanej k detskému zádržnému systému, uistite sa, že
inštalujete a dodržujete pravidlá na
používanie.
●Nechávajte detský zádržný systém
riadne pripevnený na sedadle, aj keď ho nepoužívate. Neukladajte
detský zádržný sy stém nezaistený
do priestoru pre cestujúcich.
●V prípade, že je nutné odpojiť det-
ský zádržný systém , vyberte ho z vozidla alebo ho uložte do batoži-
nového priestoru.
Page 55 of 762

53
1
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Keď inštalujete detský zádržný
systém na sedadlo spolujazdca
vpredu
Z dôvodu bezpečnos ti dieťaťa inšta-
lujte detský zádržný systém na zad-
né sedadlo. Keď je inštalácia
detského zádržného systému na se-
dadlo spolujazdca vpredu nevyhnut-
ná, nastavte seda dlo nasledovne
a nainštalujte detský zádržný sys-
tém:
Posuňte predné sedadlo úplne
dozadu.
Nastavte sedadlo do najvyššej
polohy.
Nastavte uhol operadla do naj-
viac vzpriamenej polohy.
Ak je medzi detskou sedačkou a ope-
radlom medzera, nastavte uhol operadla
tak, až bude dosiahnutý dobrý kontakt.
Ak opierka hlavy prekáža detské-
mu zádržnému systému, a je
možné ju odstrániť, odstráňte
opierku hlavy.
Inak, dajte opierku hlavy do najvyššej
polohy.
Keď používate detský zádrž-
ný systém
VÝSTRAHA
■Keď používate detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Nikdy nepoužívajt e detský zádržný
systém orientovaný dozadu na se-
dadle spolujazdca vpredu, keď je
spínač manuálneho zapnutia/vyp- nutia airbagov zapnutý (ON).
( S.48) Sila rýchleho nafúknutia
airbagu spolujazdca vpredu môže v prípade nehody dieťaťu spôsobiť
smrteľné alebo vážne zranenie.
●Na slnečnej clone na strane spolu-
jazdca je štítok, u pozorňujúci na to,
že je zakázané pripevňovať detský zádržný systém orientovaný doza-
du na sedadlo spolujazdca vpredu.
Podrobnosti o štítku sú zobrazené na obrázku dole.
Page 56 of 762
541-2. Bezpečnosť detí
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
●Detský zádržný systém orientovaný
dopredu umiestnite na predné se-
dadlo iba vtedy, keď je to nevyhnut- né. Keď inštalujete detskú sedačku
orientovanú dopredu na sedadlo
spolujazdca vpredu, posuňte se- dadlo úplne dozadu. Inak by to
mohlo pri nafúknutí airbagov spôso-
biť smrteľné alebo vážne zranenie.
●Nedovoľte dieťaťu, ani v prípade,
že sedí v detskom zádržnom systé-
me, aby nakláňalo hlavu alebo iné časti tela ku dver ám, alebo do oko-
lia sedadla, predných alebo zad-
ných stĺpikov alebo bočných častí
strechy, odkiaľ sa nafukujú bočné alebo hlavové SRS airbagy. Nafúk-
nutie bočných a h lavových SRS air-
bagov je nebezpečné a náraz by mohol spôsobiť smrť alebo vážne
zranenie dieťaťa.
●Ak je inštalovaná sedačka pre väč-
šie dieťa, zaistit e, aby bol ramenný
pás umiestnený cez stred ramena dieťaťa. Pás by mal viesť mimo krk
dieťaťa, ale nie tak, aby mu padal
z ramena.