Page 329 of 576

325
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Verifique a bateria tal como se segue.
Exterior da bateria
Certifique-se que os terminais da
bateria não estão corroídos nem
desapertados, que não têm racha-
delas e que os suportes de fixação
não estão desapertados.
Te r m i n a i s
Suporte de fixação
Verificar o fluido da bateria
Confirme se o nível está entre as
linhas “UPPER LEVEL/max.” e
“LOWER LEVEL/min.”.Linha “Upper line/max.”
Linha “Lower line/min.”
Acrescente água destilada antes do
fluido descer abaixo da linha “Lower
line/min.”.
Verificar o estado da bateria
(veículos com indicador da
bateria)
Confirme o estado da bateria atra-
vés da cor do respetivo indicador.
Vermelho e transparente: É
necessário substituir. Leve o
veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este verifique o estado da
bateria.
Transparente e vermelho: É
necessário carregar. Leve o veí-
culo a concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer repa-
rador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Azul e vermelho: Bom estado
Acrescentar água destilada
1Remova o bujão.
AV I S O
Quando o motor estiver quente
Não toque no radiador nem no con-
densador, uma vez que estes podem
estar quentes e provocar ferimentos
graves, tais como queimaduras.
Bateria
Page 330 of 576

326
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
2Acrescente água destilada.
Se for difícil ver o nível do fluido do lado
exterior, olhe diretamente para a célula.
LOW
O.K.
3Volte a colocar o bujão e aperte-
-o devidamente.
Antes da recarga
Durante a recarga, a bateria produz gás
de hidrogénio que é inflamável e explo-
sivo. Por conseguinte, tenha em atenção
as medidas de precaução que se seguem
antes de efetuar a recarga:
Se recarregar a bateria com esta insta-
lada no veículo, não se esqueça de
desligar o cabo de massa.
Certifique-se que o interruptor do carre-
gador está desligado quando conectar
e desconectar os cabos à bateria.
Depois de recarregar/voltar a
conectar a bateria (veículos com
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque)
Pode não ser possível destrancar as
portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
logo após voltar a conectar a bateria.
Se tal acontecer, utilize o comando
remoto ou a chave mecânica para tran-
car/destrancar as portas.
Coloque o motor em funcionamento com
o respetivo interruptor em ACC. O motor
pode não entrar em funcionamento com o
interruptor do motordesligado. Contudo, o
motor funciona normalmente a partir da
segunda tentativa.
O modo do interruptor do motor é gra-
vado pelo veículo. Se a bateria for novamente conectada, o interruptor do
motor assume o modo em que estava
quando a bateria foi desconectada.
Certifique-se que desliga o interruptor
do motor antes de desconectar a bate-
ria. Tenha muito cuidado quando voltar
a conectar a bateria se não souber em
que modo o interruptor do motor estava
quando a desconectou.
Se o motor não entrar em funcionamento,
mesmo depois de várias tentativas de
todos os métodos acima indicados, con-
tacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Remover o suporte da bateria
(Bateria LN1)
1Retire o parafuso.
2Desprenda o orifício de instalação
enquanto puxa o suporte da bateria
para a frente.
3Puxe o suporte da bateria para a
frente, aponte a extremidade para
cima e retire-o.
Page 331 of 576
327
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Remover o suporte da bateria
(Bateria LN2)
1Remova o parafuso.
2Desprenda o orifício de instalação
enquanto puxa o suporte da bateria
para a frente.
3Puxe o suporte da bateria para a
frente, aponte a extremidade para
cima e retire-o.
Instalar o suporte da bateria
(Bateria LN1)
1Coloque a bateria no respetivo tabu-
leiro e pressione para baixo e dentro.
2Aponte a extremidade do suporte da
bateria para cima.3Baixe o suporte da bateria até que
este entre em contacto com o tabu-
leiro da bateria.
4Pressione o suporte da bateria para a
frente e insira-o no orifício de instala-
ção do tabuleiro. (
P.328)
5Alinhe o suporte da bateria com o ori-
fício do parafuso e aperte-o.
15.4 N•m (1.6 kgf•m, 11.4 ft•lbf)
Page 332 of 576

328
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Instalar o suporte da bateria
(Bateria LN2)
1Coloque a bateria no respetivo tabu-
leiro e pressione para baixo e dentro.
2Aponte a extremidade do suporte da
bateria para cima.
3Baixe o suporte da bateria até que
este entre em contacto com o tabu-
leiro da bateria.
4Pressione o suporte da bateria para a
frente e insira-o no orifício de instala-
ção do tabuleiro.
(P.328)
5Alinhe o suporte da bateria com o ori-
fício do parafuso e aperte-o.
15.4 N•m (1.6 kgf•m, 11.4 ft•lbf)
Dimensão da bateria
O orifício para inserção da bateria pode
diferir dependendo do tamanho da bateria.
Se a bateria for LN1 insira o suporte no
orifício , se for LN2 insira o suporte
no orifício .
Bateria LN1
BateriaLN2
AV I S O
Químicos na bateria
A bateria contém ácido sulfúrico
venenoso e corrosivo e pode produzir
gás de hidrogénio, que é inflamável e
explosivo. Para reduzir o risco de
morte ou ferimentos graves, tome as
seguintes medidas de precaução
enquanto trabalhar na, ou perto da
bateria:
Não provoque faíscas tocando nos
terminais da bateria com ferramentas.
Não fume nem acenda fósforos
perto da bateria.
Page 333 of 576

329
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Se o líquido lava vidros estiver a
“1/2”, acrescente mais líquido.
AV I S O
Evite o contacto com os olhos, pele e
roupas.
Nunca inale nem engula eletrólito.
Utilize óculos protetores de segu-
rança quando trabalhar junto da
bateria.
Mantenha as crianças afastadas da
bateria.
Onde recarregar a bateria com
segurança
Recarregue sempre a bateria numa
área aberta. Não carregue a bateria
numa garagem ou numa divisão
fechada onde não exista ventilação
suficiente.
Medidas de emergência em relação ao
eletrólito
Se o eletrólito afetar os olhos
Lave os olhos com água limpa
durante, pelo menos, 15 minutos e
procure imediatamente os cuidados
de um médico. Se for possível, conti-
nue a aplicar água com uma esponja
ou pano durante o trajeto para o ser-
viço médico mais próximo.
Se o eletrólito entrar em contacto
com a pele
Lave bem a área afetada. Se sentir
dor ou queimadura, dirija-se, de ime-
diato, ao serviço médico de urgência.
Se o eletrólito entrar em contacto
com as roupas
Há a possibilidade deste se infiltrar
até à pele. Retire imediatamente as
roupas e siga os procedimentos
acima indicados, caso seja necessá-
rio.
Se, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de
água ou leite. Dirija-se, de imediato,
ao serviço de urgência médico mais
próximo.
Quando desconectar a bateria
Não desconecte o terminal negativo (-).
Se o terminal negativo (-) estiver desco-
nectado, pode entrar em contacto com o
terminal positivo (+), o que pode provocar
um curto-circuito e, consequentemente,
provocar morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
Quando recarregar a bateria
Nunca carregue a bateria enquanto o
motor estiver em funcionamento. Para
além disso, certifique-se que todos os
acessórios estão desligados.
Acrescentar líquido lava
vidros
AV I S O
Quando adicionar líquido lava
vidros
Não acrescente líquido lava vidros
quando o motor estiver quente ou em
funcionamento, uma vez que este
vidros contém álcool e pode incendiar
se for derramado no motor, etc.
ATENÇÃO
Não utilize nenhum líquido que
não seja lava vidros
Não utilize água com sabão nem anti-
congelante do motor em vez de líquido
lava vidros. Pode riscar as superfícies
pintadas do veículo, bem como danifi-
car a bomba e, consequentemente,
avariar o esguicho do líquido do lava-
vidros.
Diluir líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água, se
necessário. Tenha em atenção as tem-
peraturas de congelação listadas na
embalagem do líquido lava vidros.
Page 334 of 576

330
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Verifique se os indicadores de des-
gaste são visíveis nos pneus. Para
além disso, verifique se os pneus
apresentam um desgaste irregular,
tal como desgaste excessivo de um
lado do piso.
Verifique o estado e a pressão do
pneu de reserva se este ainda não
tiver sido utilizado.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de des-gaste do piso é assinalada pelas mar-
cas “TWI” ou “ ” etc., na lateral de
cada pneu.
Substitua os pneus se os indicadores
de desgaste estiverem visíveis.
Quando deve substituir os pneus
do seu veículo
Os pneus devem ser substituídos se:
Os indicadores de desgaste do piso
estiverem visíveis.
Os pneus tiverem danos, tais como cor-
tes, fendas ou rachadelas suficiente-
mente profundas para expor a tela ou
ainda se apresentarem saliências que
indiciem a presença de danos internos.
O pneu ficar vazio muitas vezes e não
for possível repará-lo devidamente
por causa do tamanho ou localização
de um corte ou outro dano.
Se não tiver a certeza, consulte um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Duração do pneu
Qualquer pneu com mais de 6 anos
deve ser verificado por um técnico quali-
ficado mesmo que nunca tenha sido uti-
lizado ou tenha sido utilizado raramente,
ou os danos não sejam óbvios.
Pneus de baixo perfil
(pneus de 16” e 17”)
Geralmente, os pneus de baixo perfil des-
gastam-se mais rapidamente e a sua
capacidade de aderência é reduzida em
estradas com neve e/ou gelo por compa-
ração com os pneus normais. Certifique-
se que utiliza pneus de neve em estradas
com neve e/ou gelo e conduza com cui-
dado a uma velocidade adequada à
estrada e condições meteorológicas.
Se o piso dos pneus de neve for
inferior a 4 mm
Os pneus perdem a sua eficácia
enquanto pneus de neve.
Verificar as válvulas dos pneus
Quando substituir os pneus, verifique se
as válvulas estão deformadas, rachadas
ou com outro tipo de dano.
Pneus
Substitua ou cruze os pneus
de acordo com o plano de
manutenção e indicadores de
desgaste.
Verificação dos pneus
Page 335 of 576

331
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Cruze os pneus na ordem apresentada.
Veículos sem pneu de reserva
de tamanho convencional
Frente
Veículos com pneu de reserva
de tamanho convencional
AV I S O
Quando verificar ou substituir os
pneus
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar acidentes.
Se não o fizer, poderão ocorrer danos
nos componentes da transmissão e a
manobrabilidade do veículo pode
ficar comprometida. Consequente-
mente, poderá ocorrer um acidente
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Não misture pneus de marcas,
modelos e tipos de piso diferentes.
Para além disso, não misture
pneus com níveis de desgaste bas-
tante diferentes.
Não utilize pneus que não sejam da
medida recomendada pela Toyota.
Não misture pneus com constru-
ções diferentes (radiais, de cinta ou
convencionais) no seu veículo.
Não misture pneus de verão, de
todas as estações e pneus de neve.
Não utilize pneus que tenham sido
usados noutro veículo.
Não utilize pneus quando não tiver
a certeza de como estes foram usa-
dos anteriormente.
ATENÇÃO
Pneus de baixo perfil (pneus de
16” e 17”)
Os pneus de baixo perfil sofrem mais
desgaste uma vez que sustentam o
impacto da superfície da estrada. Por
esse motivo, preste atenção ao
seguinte:
Certifique-se que os pneus têm a
pressão correta. Se os pneus esti-
verem com pouca pressão, estes
podem sofrer danos graves.
Evite buracos, estradas não pavi-
mentadas e bermas. O não cumpri-
mento destas medidas pode
resultar em danos graves para o
pneu e jante.
Se a pressão de ar de cada pneu
baixar durante a condução
Não continue a conduzir. Caso con-
trário, os pneus e/ou jantes podem
ficar muito danificados.
Condução em estradas irregulares
Tenha muito cuidado quando circular
em estradas com material solto ou
esburacadas.
Estas situações poderão provocar
perdas de ar, reduzindo a capacidade
de amortecimento dos pneus. Conse-
quentemente, a condução neste tipo
de estradas pode danificar os pneus,
bem como as jantes e carroçaria do
veículo.
Cruzamento dos pneus
Page 336 of 576

332
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Frente
Para equilibrar o desgaste dos pneus e
prolongar a sua duração, a Toyota
recomenda o cruzamento de pneus a
cada 10.000 km, aproximadamente.
Quando cruzar os pneus da frente e os
pneus traseiros quem tenham uma pres-
são diferente, não se esqueça de inicializar
o sistema de aviso da pressão dos pneus.
O seu veículo está equipado com
um sistema de aviso de pressão
dos pneus que utiliza válvulas e
transmissores para detetar quando
a pressão do pneu baixar antes
que surjam problemas graves.
O sistema de aviso da pressão dos
pneus deste veículo tem 2 tipos de
aviso.
Quando a indicação “Adjust
Pressure” for exibida (Aviso nor-
mal)
Um aviso com a luz de aviso e um sinal
sonoro de aviso quando for detetado
um nível de pressão baixo devido a
uma fuga natural de gás, bem como
descidas devido a mudanças na pres-
são de acordo com a temperatura exte-
rior. (Resolução: P.375, 417)
Quando a indicação “Immedia-
tely Check tire when Safe” for
exibida
Quando a pressão estiver baixa e apa-
rência do pneu indicar uma súbita des-
cida da pressão, soa um sinal sonoro e
é exibido um aviso com a luz do sistema
de aviso da pressão dos pneus. (Reso-
lução:
P.379, 389)
Contudo, o sistema pode não conse-
guir detetar ruturas súbitas do pneu (rebentar, etc.).
A pressão detetada pelo sistema
de aviso da pressão dos pneus
pode ser exibida no mostrador de
informações múltiplas.
A unidade pode ser alterada.
Como alterar a unidade
1Estacione o veículo num local
seguro e desligue o interruptor
do motor.
Não é possível alterar a unidade
durante a condução.
2Coloque o interruptor do motor
em ON.
3Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) do interruptor de
controlo do medidor para sele-
cionar .
4Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) para selecionar
“Vehicle Settings” e, de seguida,
pressione e mantenha pressio-
nado .
5Pressione / para selecio-
nar “TPWS setting” e, de
seguida, pressione .
Sistema de aviso da pressão
dos pneus