Page 625 of 676

615
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
confiança para uma inspeção.
6Depois de parar o sistema
híbrido e de aguardar 5 minutos
ou mais, volte a colocar o sis-
tema híbrido em funcionamento
e verifique o mostrador de infor-
mações múltiplas.
Se a mensagem não desapare-
cer:
Desligue o sistema híbrido e
contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se a mensagem não for exibida: A tem-
peratura do sistema híbrido desceu e o
veículo pode circular normalmente.
Contudo, se a mensagem voltar a apa-
recer frequentemente, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
AVISO
Quando inspecionar por baixo
do capot do seu veículo
Cumpra com as seguintes medidas
de precaução. O não cumprimento
das mesmas pode resultar em feri-
mentos graves, tais como queimadu-
ras.
Se vir vapor a sair por baixo do
capot, não o abra até que o vapor
desapareça. O compartimento do
motor pode estar muito quente.
Depois de desligar o sistema
híbrido, verifique se o indicador
“READY” está desligado.
Quando o sistema híbrido estiver
em funcionamento, o motor a gaso-
lina pode entrar automaticamente
em funcionamento, ou a ventoinha
de arrefecimento pode, subita-
mente, entrar em funcionamento,
mesmo que o motor a gasolina
pare. Não toque nem se aproxime
dos componentes rotativos, tais
como a ventoinha, uma vez que
pode ficar com os dedos ou roupas
(sobretudo gravatas, lenços ou
cachecóis) presos, resultando em
ferimentos graves.
Não desaperte a tampa do reserva-
tório do líquido de refrigeração
enquanto o sistema híbrido e radia-
dor estiverem quentes.
O vapor ou o líquido de refrigera-
ção a temperaturas elevadas
podem ser libertados sob pressão.
ATENÇÃO
Quando acrescentar líquido de
refrigeração ao motor/unidade
de controlo de potência
Acrescente o líquido de refrigeração
lentamente depois do sistema híbrido
ter arrefecido o suficiente. Se acres-
centar rapidamente líquido de refrige-
ração frio a um sistema híbrido
quente, pode provocar danos no sis-
tema híbrido.
Para evitar danos no sistema de
arrefecimento
Cumpra com as seguintes precau-
ções:
Evite a contaminação do líquido de
refrigeração com impurezas (tais
como areia ou pó, etc.).
Não utilize aditivos de refrigeração.
Page 626 of 676

6168-2. No caso de uma emergência
1Pare o sistema híbrido. Aplique
o travão de estacionamento e
coloque a alavanca das veloci-
dades em P.
2Retire a lama, neve ou areia à
volta do pneu atolado.
3Coloque madeira, pedras, ou
outro tipo de material capaz de
fornecer tração, por baixo dos
pneus traseiros.
4Volte a colocar o sistema
híbrido em funcionamento.
5Coloque a alavanca das veloci-
dades em D ou R e liberte o tra-
vão de estacionamento. De
seguida, pressione o pedal do
acelerador com cuidado.
Quando for difícil libertar o veículo
Prima para desligar o TRC.
(P.439)
Se o veículo ficar
atolado
Execute os seguintes procedi-
mentos se os pneus derrapa-
rem ou se o veículo ficar
atolado em lama, sujidade ou
neve:
Recuperação
AVISO
Quando tentar libertar um veí-
culo atolado
Se decidir empurrar o veículo para a
frente e para trás para o libertar, certi-
fique-se de que a área à volta está
desimpedida para evitar atingir outros
veículos, objetos ou pessoas. À
medida que o veículo fica desatolado,
pode deslocar-se subitamente para a
frente ou para trás. Tenha muito cui-
dado.
Quando alterar a posição de
engrenamento
Tenha cuidado para não alterar a
posição de engrenamento com o
pedal do acelerador pressionado.
Se o fizer, pode ocorrer uma acelera-
ção súbita e inesperada do veículo.
Consequentemente, poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
Evitar danos na caixa de veloci-
dades e noutros componentes
Evite patinar com as rodas e pres-
sionar o pedal do acelerador mais
que o necessário.
Se o veículo permanecer atolado
mesmo depois destes procedimen-
tos, pode ser necessário rebocá-lo
para o libertar.
Page 627 of 676
9
617
9
Especificações do veículo
Especificações
do veículo
9-1. Especificações
Informações de manutenção
(combustível, nível de
óleo, etc.) ........................618
Informações de
combustível ...................627
9-2. Configuração
Características
de configuração ..............629
9-3. Inicialização
Itens a inicializar ..............643
Page 628 of 676

6189-1. Especificações
9-1.Especificações
*: Veículos sem carga
Número de identificação do
veículo
O número de identificação do veí-
culo (VIN) é a identificação legal do
seu veículo. Este é o número prin-
cipal de identificação do seu
Toyota. É mencionado no Certifi-
cado de Matrícula (Documento Único Automóvel) do seu veículo.
Em alguns modelos, este número
está gravado na parte superior
esquerda do painel de instrumen-
tos.
Informações de manutenção (combustível, nível de
óleo, etc.)
Dimensões
Comprimento total* 4600 mm
Largura total*1855 mm
Altura total*Com jantes de 18 polegadas1685 mm
Com jantes de 19 polegadas1690 mm
Distância entre eixos* 2690 mm
Piso*
Com jantes
de 18 polegadasÀ Frente1605 mm
Atrás1625 mm
Com jantes
de 19 polegadasÀ Frente1595 mm
Atrás1615 mm
Pesos
Peso bruto do veículo2510 kg
Capacidade máxima permissível ao
eixoÀ frente1265 kg
Atrás1315 kg
Carga admissível à barra70 kg
Capacidade de reboqueSem travões750 kg
Com travões1500 kg
Identificação do veículo
Page 629 of 676
619
9 9-1. Especificações
Especificações do veículo
Este número também está gra-
vado debaixo do banco do passa-
geiro da frente do lado direito.
Este número também está gra-
vado na etiqueta do fabricante.Número do motor
O número do motor está gravado
no bloco do motor, tal como está
indicado na ilustração.
Motor
ModeloA25A-FXS
Tipo4 cilindros em linha, 4 tempos, gasolina
Diâmetro e curso87.50103.48 mm
Cilindrada2487 cm3
Folga das válvulasAjuste automático
Page 630 of 676
6209-1. Especificações
À frente
Atrás
Combustível
Tipo de combustível
Quando encontrar este tipo de etiquetas de
combustível nos postos de abastecimento, uti-
lize apenas combustível que tenha uma das eti-
quetas que se seguem.
Na zona da UE:
Apenas gasolina sem chumbo em conformi-
dade com a norma Europeia EN228
Fora da zona da UE:
Apenas gasolina sem chumbo
Número de octanas
Na zona da UE:
95 octanas ou superior
Fora da zona da UE:
91 octanas ou superior
Capacidade do depósito de com-
bustível (Referência)55 L
Motor elétrico (motor de tração)
TipoMotor síncrono de íman permanente
Potência máxima 134 kW
Binário máximo270 N•m (27.5 kgf•m, 199 ft•lbf)
TipoMotor síncrono de íman permanente
Potência máxima 40 kW
Binário máximo121 N•m (12.3 kgf•m, 89.2 ft•lbf)
Page 631 of 676
![TOYOTA RAV4 PHEV 2021 Manual de utilização (in Portuguese) 621
9 9-1. Especificações
Especificações do veículo
Capacidade de óleo (Esvaziar e repor o nível [Referência*])
*: A capacidade de óleo do motor é a quantidade de referência a ser utiliz TOYOTA RAV4 PHEV 2021 Manual de utilização (in Portuguese) 621
9 9-1. Especificações
Especificações do veículo
Capacidade de óleo (Esvaziar e repor o nível [Referência*])
*: A capacidade de óleo do motor é a quantidade de referência a ser utiliz](/manual-img/14/49013/w960_49013-630.png)
621
9 9-1. Especificações
Especificações do veículo
Capacidade de óleo (Esvaziar e repor o nível [Referência*])
*: A capacidade de óleo do motor é a quantidade de referência a ser utilizada
quando mudar o óleo. Aqueça o motor e desligue o sistema híbrido, espere mais
de 5 minutos e verifique o nível do óleo na vareta.
Seleção do óleo do motor
O seu veículo Toyota utiliza
“Toyota Genuine Motor Oil”. A
Toyota recomenda a utilização do
óleo aprovado “Toyota Genuine
Motor Oil”. Pode ser utilizado outro
óleo de qualidade equivalente.
Tipo de óleo:
0W-16:
Óleo do motor do tipo API SN
“Resource-Conserving” ou do tipo
SN PLUS “Resource-Conserving”
multigrade
0W-20 e 5W-30:
Óleo do motor do tipo API SL
"Energy-Conserving", SM "Energy-
Conserving", SN “Resource-Con-
serving” ou SN PLUS “Resource-
Conserving”; ou ILSAC multigrade
Viscosidade recomendada (SAE):
O seu veículo Toyota sai de fábrica
abastecido com SAE 0W-16. Este óleo é a melhor escolha para o seu
veículo em termos de economia de
combustível bem como de arran-
que em tempo frio.
Se o óleo SAE 0W-16 não estiver
disponível, também pode utilizar o
óleo SAE 0W-20.
No entanto, este óleo deve ser
substituído por óleo SAE 0W-16 na
próxima mudança de óleo.
De preferência
Gamas de temperaturas previs-
tas antes da próxima mudança
Bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
TipoBateria de iões de lítio
Voltagem3.7 V/célula
Capacidade51 Ah
Quantidade96 células
Voltagem nominal355.2 V
Sistema de lubrificação
Com filtro 4.5 L
Sem filtro 4.2 L
A
B
Page 632 of 676

6229-1. Especificações
de óleo
Viscosidade do óleo (0W-16 é aqui
explicado como um exemplo):
• O 0W em 0W-16 indica a carac-
terística do óleo que permite um
bom arranque do motor a frio.
Os óleos com um valor inferior
antes do W facilitam o arranque
do motor em tempo frio.
• O valor 16 em 0W-16 indica a vis-
cosidade do óleo quando este
está com uma temperatura ele-
vada. Um óleo com uma viscosi-
dade superior (um com um valor
mais elevado) pode ser mais ade-
quado, caso o seu veículo seja
sujeito a velocidades elevadas ou
a condições de carga extremas.
Como ler as etiquetas do recipiente
de óleo:
Uma ou ambas as marcas regista-
das API são colocadas em alguns
recipientes de óleo para ajudar a
escolher o óleo que deve ser usado.Símbolo de serviço API
Parte superior da etiqueta: “API SER-
VICE SN” é a designação da qualidade
do óleo pelo API (Instituto Americano
do Petróleo).
Center portion: “SAE 0W-16” means
the SAE viscosity grade.
Parte do centro: “SAE 0W-16” indica o
grau de viscosidade SAE
Parte inferior da etiqueta: A indicação
"Resource-Conserving" significa que o
óleo tem capacidades para reduzir o
consumo de combustível e proteção
ambiental.
Marca de Certificação do ILSAC
A marca de certificação ILSAC (Inter-
national Lubricant Standardization and
Approval Committee - Comité Interna-
cional de Padronização e Aprovação
de Lubrificantes) é apresentada na
frente do recipiente.
*: O valor de capacidade é um valor de referência.
A
B
Sistema de arrefecimento
Capacidade*
Motor a
gasolina7.4 L
Unidade de
controlo da
potência
2.0 L
Tipo de líquido de refrigeração
Utilize um dos seguintes.
• “Toyota Super Long Life Coolant”
• Equivalente de alta qualidade, tipo glicol-eti-
leno com uma base de refrigerante sem silí-
cio, amina, nitrato e borato, juntamente com
uma tecnologia de ácido orgânico híbrido de
longa duração
Não use apenas água simples.