Page 537 of 676

527
7 7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Os códigos ID podem ser registados
por si, mas dependendo das condições
de condução e das circunstancias
associadas, o registo pode demorar
algum tempo até ficar concluído.
Como os pneus ficarão quentes
quando o registo for concluído, certifi-
que-se de que deixa os pneus arrefece-
rem antes de proceder à inicialização.
Cancelamento do registo dos códi-
gos ID
Para cancelar o registo do código ID
depois deste ter sido iniciado, sele-
cione “Identificação de cada jante e
posição” no mostrador de informa-
ções múltiplas, prima e mantenha pre-
mido , novamente.
Se o registo do código ID tiver sido
cancelado, a luz de aviso da pressão
dos pneus pisca por, aproximada-
mente, 1 minuto quando o interruptor
Power é colocado em ON e, de
seguida, fica acesa. O sistema de
aviso da pressão dos pneus fica ope-
racional quando a luz de aviso da
pressão dos pneus se apaga.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus não se apagar, ainda que
tenham decorrido alguns minutos, o
registo do código ID pode não ter sido
cancelado corretamente. Para cance-
lar o registo, volte a iniciar o procedi-
mento de cancelamento do código ID
e, de seguida, coloque o interruptor
Power em OFF, antes de conduzir.
Se os códigos ID não tiverem sido
registados corretamente
Nos casos que se seguem, o registo
do código ID pode demorar mais
tempo do que o habitual a ser con-
cluído ou pode não ser possível ser
efetuado. Normalmente, a inicializa-
ção fica completa em, aproximada-
mente, 30 minutos.
Se o registo do código ID não ficar
completo depois de conduzir por
cerca de 30 minutos, continue a circu-
lar mais um pouco.
• O veículo não está estacionado há,
aproximadamente, 20 minutos ou
mais antes de começar a circular.• O veículo não está a ser conduzido a
40 Km/h ou mais.
• O veículo está a circular em estradas
não pavimentadas.
• O veículo está a circular próximo de
outros veículo e o sistema não conse-
gue reconhecer a válvula de aviso da
pressão dos pneus e os transmisso-
res do seu veículo entre os restantes.
• Rodas com a válvula de aviso da pres-
são dos pneus e transmissores instala-
dos no interior ou perto do veículo.
Se o registo não ficar concluído depois
de conduzir durante 1 hora ou mais,
volte a executar o procedimento de
registo desde o início.
Se for feita inversão de marcha
durante o registo, a informação exis-
tente até aquele ponto é reiniciada,
volte a executar o procedimento de
registo desde o início.
Nas situações abaixo indicadas, o
registo do código ID não iniciará ou
não é concluído adequadamente e o
sistema não funcionará correta-
mente. Execute novamente o procedi-
mento de registo do código ID.
• Se quando tentar o registo do código
ID, a luz de aviso da pressão dos
pneus não piscar lentamente 3 vezes.
• Se quando o veículo tiver sido condu-
zido durante 10 minutos depois de
executar o registo do código ID, a luz
de aviso da pressão dos pneus piscar
por, aproximadamente, 1 minuto e se
acender.
Se a inicialização não ficar concluída
depois de executar o procedimento
acima, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
O seu veículo está equipado com
um sistema de aviso de pressão
dos pneus com a função de ter
códigos de identificação registados
para um segundo conjunto de
Selecionar um conjunto de
rodas
Page 538 of 676

5287-3. Manutenção que pode ser feita por si
rodas, por exemplo, um conjunto
de inverno, por um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou por qualquer
reparador da sua confiança.
Após o registo de um segundo con-
junto de rodas, qualquer um desses
dois conjuntos de rodas pode ser
selecionado para uso com o sistema
de aviso de pressão dos pneus.
Condições de funcionamento
Esta função apenas realizará a
troca do conjunto de rodas se
um segundo conjunto de rodas
tiver sido registado. Se não tiver
sido registado nenhum segundo
conjunto de rodas, nenhuma
alteração será feita ao selecio-
nar esta função no menu.
Apenas será possível uma
mudança entre os dois conjuntos
de rodas registados, a mistura
entre esses conjuntos de rodas
não é suportada.
Como mudar entre os conjun-
tos das rodas
1Tenha o veículo equipado com
o conjunto de jantes pretendido.
2Pressione ou no inter-
ruptor de controlo dos medido-
res para selecionar .
3Pressione ou para sele-
cionar “Vehicle Settings” e, de seguida, pressione e mantenha
premido .
4Pressione ou para sele-
cionar “TPWS” e, de seguida,
pressione “OK”. .
5Pressione ou para sele-
cionar “Identificação de cada
jante e posicionamento”. De
seguida, pressione e mantenha
premido até a luz de aviso
da pressão dos pneus piscar
lentamente por 3 vezes
Posteriormente, a luz de aviso da pres-
são dos pneus acende depois de piscar
por 1 minuto.
Passados 2 minutos, o registo de um
segundo conjunto de rodas é efetuado.
A luz de aviso da pressão dos pneus
apaga-se e é apresentada “-- “ para a
pressão de cada pneus no mostrador
de informações múltiplas.
6Inicialize o sistema de aviso da
pressão dos pneus. (P.523)
Se as definições da pressão dos pneus
para os pneus instalados mudar, é exi-
gido o procedimento de inicialização,
mas se as definições para a pressão
dos pneus forem as mesmas, não é
necessário realizar a inicialização.
Conduza em frente (com curvas
ocasionais para a esquerda e para
a direita) a, aproximadamente, 40
Page 539 of 676

529
7 7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Km/h ou mais, por cerca de 10 a 30
minutos.
O registo de um segundo conjunto de
rodas está completo quando a luz de
aviso da pressão dos pneus apaga e a
pressão de cada um dos pneus é exi-
bida no mostrador de informações múl-
tiplas.
Efeitos de uma pressão dos pneus
incorreta
Conduzir com uma pressão dos pneus
incorreta pode resultar no seguinte:
Aumento de consumo de combustí-
vel.
Diminuição do conforto de condução
e da manobrabilidade do veículo.
Diminuição do tempo de vida útil do
pneu devido a desgaste.
Segurança reduzida.
Danos no trem de transmissão.
Se for necessário encher um pneu fre-
quentemente, dirija-se a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança para que este veri-
fique o estado do pneu.
Instruções para verificar a pressão
dos pneus
Quando verificar a pressão dos pneus,
cumpra com o seguinte:
Verifique a pressão dos pneus ape-
nas quando estes estiverem frios.
Se o veículo esteve estacionado
durante, pelo menos, 3 horas e não
circulou mais do que 1,5 km, obterá
uma leitura correta da pressão dos
pneus.
Utilize sempre um manómetro para
verificação da pressão do pneu.
É difícil avaliar a pressão do pneu
pela sua aparência.
Pressão dos pneus
Certifique-se de que mantém a
pressão dos pneus correta.
Deve verificar a pressão dos
pneus, pelo menos, uma vez
por mês. Contudo, a Toyota
recomenda que verifique a
pressão dos pneus de duas em
duas semanas. (P.624)
Page 540 of 676

5307-3. Manutenção que pode ser feita por si
É normal que a pressão dos pneus
esteja mais elevada após uma via-
gem, uma vez que o pneu gera calor.
Não reduza a pressão dos pneus
após circular com o veículo.
O peso dos passageiros e da baga-
gem deve ser distribuído de forma
equilibrada.
Quando substituir as jantes, deve
ter o cuidado de utilizar jantes equi-
valentes às que retirou no que diz
respeito à capacidade de carga,
diâmetro, largura da tala e desvio
lateral*.
Pode substituir as jantes em qual-
quer concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua
confiança.
*: Convencionalmente referenciado
como “offset”.
A Toyota não recomenda a utiliza-
ção de:
Jantes de medidas e tipos dife-
rentes.
Jantes usadas.
Jantes empenadas que tenham
sido endireitadas.
Quando substituir as jantes
As jantes do seu veículo estão equipa-
das com válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus que permi-
tem que o sistema de aviso da pressão
dos pneus emita um aviso antecipado
em caso de perda de pressão de ar.
Sempre que as jantes forem substituí-
das, será necessário instalar as válvulas
e os transmissores de aviso da pressão
dos pneus (P.511, 531)
AVISO
É fundamental manter a pressão
dos pneus adequada para um
melhor desempenho
Mantenha os pneus com a pressão
correta.
Caso contrário, podem ocorrer as
situações que se seguem que podem
provocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Desgaste excessivo.
Desgaste irregular.
Fraca manobrabilidade.
Possibilidade dos pneus rebenta-
rem devido a sobreaquecimento.
Fuga de ar entre pneu e jante.
Deformação da jante e/ou danos no
pneu.
Maior possibilidade de danos no
pneu durante a condução (devido
aos perigos das estradas, juntas de
dilatação, arestas na estrada, etc.).
ATENÇÃO
Quando inspecionar e ajustar a
pressão dos pneus
Certifique-se de que volta a instalar
as tampas das válvulas.
Sem as tampas das válvulas, pode
entrar sujidade e humidade para den-
tro das válvulas e provocar fugas de
ar, resultando numa diminuição da
pressão dos pneus.
Jantes
Se uma jante estiver empenada
ou muito corroída, deve substi-
tuí-la. Se não o fizer, o pneu
pode separar-se da jante ou
provocar a perda de controlo
do veículo.
Escolha das jantes
Page 541 of 676

531
7 7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutençãoUtilize apenas porcas das rodas
e chaves de fendas Toyota con-
cebidas especificamente para
serem utilizadas nas suas jantes
de alumínio.
Quando cruzar, reparar ou substituir
os pneus, verifique se as porcas
das rodas continuam apertadas
depois de conduzir 1600 km.
Tenha cuidado para não danifi-
car as jantes de alumínio quando
utilizar correntes nos pneus.
Utilize apenas pesos genuínos
Toyota ou equivalentes e um
martelo de plástico ou borracha
quando calibrar as rodas.
AVISO
Quando substituir as jantes
Não utilize jantes de medida dife-
rente da recomendada no Manual
do Proprietário, uma vez que a utili-
zação de jantes de medida incor-
reta pode comprometer o controlo
do veículo.
Nunca utilize uma câmara de ar
numa jante concebida para ser utili-
zada com um pneu sem câmara. A
utilização de uma câmara de ar
nestas situações, pode provocar
um acidente, resultando em morte
ou ferimentos graves.
Quando instalar as porcas das rodas
Certifique-se de que instala as por-
cas das rodas com as extremida-
des cónicas voltadas para dentro.
(P.597) Se instalar as porcas das
rodas com as extremidades cóni-
cas voltadas para fora, a jante pode
partir e, eventualmente, poderá sal-
tar fora durante a condução. Con-
sequentemente, poderá ocorrer um
acidente resultando em morte ou
ferimentos graves.
Nunca utilize óleo nem massa lubrifi-
cante nos parafusos ou nas porcas
das rodas. O óleo e a massa lubrifi-
cante podem fazer com que as por-
cas das rodas fiquem demasiado
apertadas, provocando danos nos
parafusos ou no disco da jante. Para
além disso, o óleo ou a massa lubrifi-
cante pode fazer com que as porcas
das rodas se soltem e, consequente-
mente, a roda pode cair, provocando
um acidente que, eventualmente,
poderá resultar em morte ou ferimen-
tos graves. Remova qualquer vestígio
de óleo ou de massa lubrificante dos
parafusos ou das porcas das rodas.
Proibição de utilização de jantes
defeituosas
Não utilize jantes rachadas nem
deformadas.
Se o fizer, o pneu pode perder ar
durante a condução e, eventual-
mente, provocar um acidente.
ATENÇÃO
Substituir válvulas e transmisso-
res de aviso da pressão dos
pneus
Uma vez que a reparação ou subs-
tituição de um pneu pode afetar as
válvulas e transmissores de aviso
da pressão dos pneus, certifique-se
de que esse serviço é feito por um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, por
qualquer reparador da sua con-
fiança ou por uma oficina qualifi-
cada. Para além disso, certifique-se
de que adquire as válvulas e trans-
missores de aviso da pressão dos
pneus em qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador de confiança.
Certifique-se de que apenas utiliza
jantes genuínas Toyota no seu veí-
culo. As válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus podem
não funcionar devidamente com jan-
tes que não sejam genuínas.
Precauções com as jantes
de alumínio
Page 542 of 676

5327-3. Manutenção que pode ser feita por si
Veículos com volante à
esquerda
1Desligue o interruptor Power.
Assegure-se de que o conector de car-
regamento não está ligado. Para além
disso, não utilize o sistema de ar condi-
cionado durante este procedimento.
2Abra a porta do passageiro da
frente.
Mantendo a porta aberta, pode ser evi-
tado o funcionamento inesperado do
sistema de ar condicionado. (P.460)
3Abra o porta-luvas e deslize o
amortecedor.
4Pressione ambas as extremida-
des do porta-luvas para desenga-tar as garras e, de seguida, abra-o
lentamente enquanto o segura.
5Com o porta-luvas completa-
mente aberto, levante-o ligeira-
mente e puxe-o na direção do
banco para desencaixar a parte
inferior do mesmo.
Se o porta-luvas não desengatar
quando o puxar ligeiramente, não uti-
lize demasiada força. Em vez disso,
puxe-o na direção do banco enquanto
ajusta ligeiramente a respetiva altura.
Filtro do ar condicionado
O filtro do ar condicionado
deve ser substituído frequen-
temente para manter a eficiên-
cia do ar condicionado.
Método de remoção
Page 543 of 676

533
7 7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
6Destranque a tampa do filtro
( ), puxe-a na direção das
garras ( ), e remova-a.
7Retire a caixa do filtro.
8Remova o filtro do ar condicio-
nado da respetiva caixa e subs-
titua-o por um novo.
As marcas “ UP” assinaladas no fil-
tro devem ficar viradas para cima.
9Quando instalar o filtro, inverta a
ordem dos passos.
Veículos com volante à direita
1Desligue o interruptor Power.
Assegure-se de que o conector de car-
regamento não está ligado. Para além
disso, não utilize o sistema de ar condi-
cionado durante este procedimento.
2Abra a porta do passageiro da
frente.
Mantendo a porta aberta, pode ser evi-
tado o funcionamento inesperado do
sistema de ar condicionado. (P.460)
3Abra o porta-luvas e deslize o
amortecedor.
4Pressione ambos as extremida-
des do porta-luvas para desen-
gatar as garras e, de seguida,
abra-o lentamente enquanto o
segura.
5Com o porta-luvas completa-
mente aberto, levante-o ligeira-
A
B
Page 544 of 676

5347-3. Manutenção que pode ser feita por si
mente e puxe-o na direção do
banco para desencaixar a parte
inferior do mesmo.
Se o porta-luvas não desengatar
quando o puxar ligeiramente, não uti-
lize demasiada força. Em vez disso,
puxe-o na direção do banco enquanto
ajusta ligeiramente a altura do mesmo.
6Destranque a tampa do filtro
( ), puxe-a na direção das
garras ( ), e remova-a.
7Retira a caixa do filtro. 8Remova o filtro do ar condicio-
nado e substitua-o por um novo.
As marcas “ UP” assinaladas no fil-
tro devem ficar viradas para cima.
9Quando instalar o filtro, inverta a
ordem dos passos.
Intervalo de verificação
Verifique e substitua o filtro de ar condi-
cionado de acordo com o esquema da
manutenção. Em áreas com muita
poeira ou com trânsito intenso, pode ser
necessário substituir o filtro mais cedo.
(Para informações sobre o esquema de
manutenção, por favor consulte “Ser-
viço e Garantia Toyota” incluído no
“Passaporte Toyota”.)
Se o fluxo de ar dos ventiladores
diminuir significativamente
O filtro pode estar obstruído. Verifique o
filtro e substitua-o, caso seja necessá-
rio.
A
B