Page 329 of 574
327
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Page 330 of 574

3284-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Utilizzare gli interruttori di controllo stru-
menti per attivare/disattivare la fun-
zione.
1 Premere o degli interruttori
di controllo strumenti e selezionare
.
2 Premere o degli interruttori
di controllo strumenti per selezio-
nare e quindi premere .
AVVISO
■Per garantire il corretto funziona-
mento del sistema
I sensori del monitor punto cieco sono
installati dietro i lati sinistro e destro del paraurti posteriore rispettivamente. Osser-
vare le seguenti indi cazioni al fine di
garantire che il monitor punto cieco possa operare correttamente.
●Tenere i sensori e le aree circostanti sul
paraurti posteriore sempre puliti.
Se un sensore o la zona circostante sul
paraurti posteriore sono sporchi o coperti
di neve, il monitor punto cieco potrebbe
non funzionare e verrà visualizzato un
messaggio di avvertimento ( P.318). In
questa situazione, rim uovere lo sporco o
la neve e guidare il veicolo rispettando le
condizioni operative della funzione BSM
( P.330) per circa 10 minuti. Se il mes-
saggio di avvertimento continua a essere
visualizzato, fare is pezionare il veicolo da
un qualsiasi c oncessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra officina
affidabile.
●Non applicare adesivi al sensore o alla zona circostante sul paraurti posteriore.
●Non sottoporre un sensore o la relativa
zona circostante sul paraurti posteriore
a un forte impatto.Se un sensore viene spostato
anche leggermente dalla sua posi-
zione, il sistema potrebbe non fun- zionare come previsto e i veicoli
potrebbero non essere rilevati cor-
rettamente.Nelle seguenti situazioni, fare ispezio-
nare il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
• Un sensore o la zona circostante ha subito un forte impatto.
• Se la zona circostante di un sensore è
graffiata o ammaccata o una parte si è staccata.
●Non smontare il sensore.
●Non modificare il sensore o la zona cir-costante sul paraurti posteriore.
●Se un sensore o il paraurti posteriore
necessitano di rimozione/installazione o di sostituzione, contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina Toyota, o un'altra officina affidabile.
●Non verniciare il paraurti posteriore con
un colore diverso da un colore Toyota
ufficiale.
Attivazione/disattivazione del
monitor punto cieco
Page 331 of 574

329
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■I veicoli possono essere rilevati dal monitor punto cieco
Il monitor punto cieco utilizza sensori radar laterali posteriori per rilevare i veicoli
che seguono viaggiando in corsie adiacenti e avverte il guidatore della presenza di
tali veicoli tramite gli indicatori sugli specchietti retrovisori esterni.
Veicoli che viaggiano in aree non visibili utilizzando gli specchietti retrovisori
esterni (punti ciechi)
Veicoli in rapido avvicinamento da dietro in aree non visibili utilizzando gli spec-
chietti retrovisori esterni (punti ciechi)
■Aree di rilevazione del monitor punto cieco
Le aree in cui i veicoli possono essere rilevati sono delineate di seguito.
Il raggio d'azione di cias cuna area di rilevamento è:
Circa 0,5 m - 3,5 m da entrambi i lati del veicolo*1
Circa 1 m davanti al paraurti posteriore
Circa 3 m dal paraurti posteriore
Circa 3 m - 60 m dal paraurti posteriore*2
*1: L'area compresa tra il lato del veicolo e 0,5 m dal lato del veicolo non viene rilevata.
*2: Quanto maggiore è la differenza di velocità tra il proprio veicolo e il veicolo rilevato, tanto
maggiore sarà la distanza alla quale il veicolo verrà rilevato e di conseguenza l'indicatore
Funzionamento del monitor punto cieco
Page 332 of 574

3304-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
specchietti retrovisori esterni si illuminerà o lampeggerà.
■Il monitor punto cieco è in funzione
quando
Il monitor punto cieco è operativo quando tutte le seguenti condi zioni sono soddisfatte:
●Il monitor punto cieco è attivato.
●La leva del cambio è in una posizione
diversa da R.
●La velocità del veicol o è superiore a circa
16 km/h.
■Il sistema monitor punto cieco rileva un veicolo quando
Il monitor punto cieco rileva un veicolo pre-
sente nell'area di rileva mento nelle situazioni
seguenti:
●Un veicolo nella corsia adiacente sorpassa
il proprio veicolo.
●Si sorpassa un veicolo in una corsia adia-
cente lentamente.
●Un altro veicolo entra nell'area di rileva-
mento quando cambia corsia.
■Condizioni in cui il sistema non rileva un veicolo
Il monitor punto cieco non è progettato per
rilevare i seguenti tipi di veicoli e/o oggetti:
●Piccole motociclette, biciclette, pedoni,
ecc.*
●Veicoli che viaggiano nella direzione oppo- sta
●Guardrail, muri, segnali, veicoli parcheg-
giati e oggetti simili fermi*
●Veicoli che seguono nella stessa corsia*
●Veicoli che viaggiano a 2 corsie di distanza
dal proprio veicolo*
●Veicoli che vengono sorpassati veloce-
mente dal proprio veicolo*
*: In base alle condizioni, potrebbe verificarsi
il rilevamento di un veicolo e/o di un
oggetto.
■Condizioni in cui il sistema potrebbe
non operare correttamente
●Il monitor punto cieco potrebbe non rile-
vare correttamente i veicoli nelle seguenti situazioni:
• Quando il sensore non è correttamente
allineato a causa di un forte impatto subito dal sensore stesso o dalla zona circostante
• Quando fango, neve, ghiaccio, un adesivo,
ecc. coprono il sensore o la zona circo-
stante sul paraurti posteriore • Quando si guida su fondo stradale bagnato
con acqua stagnante in condizioni di brutto
tempo, ad esempio in caso di forte pioggia, neve o nebbia
• Quando più veicoli si avvicinano, a breve
distanza gli uni dagli altri • Quando la distanza tra il proprio veicolo e
quello che segue è ridotta
• Quando c'è una significativa differenza di velocità tra il proprio veicolo e il veicolo che
entra nell'area di rilevamento
• Quando la differenza di velocità tra il pro- prio veicolo e un altro varia
• Quando un veicolo entra in un'area di rile-
vamento viaggiando a circa la stessa velo- cità del proprio veicolo
• Quando il proprio veicolo parte da fermo e
un veicolo rimane nell'area di rilevamento • Durante la guida in salita e in discesa
lungo pendenze ripide continue, ad esem-
pio colline, avvallamenti della strada, ecc. • Quando si guida su strade con curve
strette, curve consecut ive o superfici irre-
golari • Quando le corsie sono larghe o si guida sul
bordo di una corsia e il veicolo in una cor-
sia adiacente è lontano dal proprio veicolo • Durante il traino di un rimorchio
• Quando si installa un accessorio (ad
esempio un portabiciclette) sulla parte posteriore del veicolo
• Quando c'è una significativa differenza in
altezza tra il proprio ve icolo e il veicolo che entra nell'area di rilevamento
• Subito dopo l'attivazione del monitor punto
cieco
●I casi di rilevamento non necessario di un
veicolo e/o oggetto da parte del monitor punto cieco potrebbero aumentare nelle
Page 333 of 574

331
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
seguenti situazioni: • Quando il sensore non è correttamente
allineato a causa di un forte impatto subito
dal sensore stesso o dalla zona circostante • Quando la distanza tra il proprio veicolo e
un guardrail, un muro, ecc. che entrano
nell'area di rilevamento è breve • Durante la guida in salita e in discesa
lungo pendenze ripide continue, ad esem-
pio colline, avvallamenti della strada, ecc. • Quando le corsie sono strette o si guida sul
bordo di una corsia e un veicolo che viag-
gia in una corsia diversa dalle corsie adia-
centi entra nell'area di rilevamento • Quando si guida su strade con curve
strette, curve consecutive o superfici irre-
golari • Quando gli pneumatici pattinano o girano a
vuoto
• Quando la distanza tra il proprio veicolo e quello che segue è ridotta
• Quando si installa un accessorio (ad
esempio un portabiciclette) sulla parte posteriore del veicolo
*: Se presente
■Tipi di sensori
Sensori d'angolo anteriori
Sensori anteriori centrali
Sensori d'angolo posteriori
Sensori posteriori centrali
■Display
Quando i sensori rilevano un oggetto,
ad esempio un muro, una grafica viene
visualizzata sul di splay multifunzione,
sul display head-up (se presente) e
Sensore parcheggio assi-
stito Toyota*
La distanza tra il proprio veicolo e
oggetti, quali un muro, in fase di
parcheggio in linea o durante una
manovra per entrare in un garage,
viene misurata dai sensori e
comunicata mediante il display
multifunzione, il display head-up
(se presente), lo schermo
dell'impianto audio e un cicalino.
Quando si utilizza questo sistema,
controllare sempre l'area circo-
stante.
Componenti del sistema
Page 334 of 574

3324-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
sullo schermo dell'impianto audio, a
seconda della posizione e della
distanza dall'oggetto.
Display multifunzione e display
head-up
Rilevamento dei sensori d'angolo
anteriori
Rilevamento dei sensori anteriori
centrali
Rilevamento dei sensori d'angolo
posteriori
Rilevamento dei sensori posteriori
centrali
Schermo impianto audio (veicoli con
monitor assistente di parcheggio
To y o t a )
Quando si seleziona la posizione R della
leva del cambio, un'immagine semplificata
viene visualizzata sullo schermo
dell'impianto audio.
Schermo impianto audio (veicoli con
monitor con vista panoramica)
Sullo schermo dell'impianto audio viene
visualizzata una grafica.
Utilizzare gli interruttori di controllo stru-
menti per attivare/disattivare il sensore
parcheggio assistito Toyota. ( P.115)
1 Premere o per selezionare
.
2 Premere o per selezionare
,quindi premere .
Quando la funzione sensore parcheg-
gio assistito Toyota è disattivata, l'indi-
catore sensore parcheggio assistito
Toyota OFF ( P.103) si illumina.
Per riattivare il sistema, selezionare
sul display multif unzione, selezio-
nare e attivarlo. Se il sistema è
disattivato, rimarrà tale anche se l'inter-
ruttore power viene portato su ON dopo
essere stato portato in posizione off.
Attivazione/disattivazione del
sensore parcheggio assistito
To y o t a
Page 335 of 574

333
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Il sistema può essere azionato quando
●L'interruttore power è su ON.
●La funzione sensore parcheggio assistito
Toyota è attiva.
●La velocità del veicolo è inferiore a circa 10
km/h.
●Una posizione della leva del cambio
diversa da P.
■Se “Assistenza al parcheggio non disponibile” viene visualizzato sul
display multifunzione
●Scorre continuamente acqua sulla superfi-
cie del sensore, come in caso di pioggia
battente. Quando il sistema determina che la situazione è normale, torna alla norma-
lità.
●L'inizializzazione potrebbe non essere
stata eseguita dopo lo scollegamento e il
ricollegamento di un terminale della batte- ria. Inizializzare il sistema. ( P.334) Se
questo messaggio continua a essere
visualizzato anche dopo l'inizializzazione, fare ispezionare il veicolo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina Toyota, o un'altra officina affidabile.
AVVISO
■Avvertenze relative all'uso del
sistema
Esiste un limite al grado di precisione del
riconoscimento e delle prestazioni di con- trollo forniti da questo sistema, non affi-
darsi eccessivamente al sistema. Il
guidatore ha sempre la responsabilità di fare attenzione alla zona circostante il vei-
colo e di guidare in modo sicuro.
■Per garantire il corretto funziona- mento del sistema
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe pregiu-
dicare la sicurezza del veicolo e causare eventualmente un incidente.
●Non danneggiare i sensori e tenerli
sempre puliti.
●Non attaccare un adesivo o installare un
componente elettronico, ad esempio
una targa retroilluminata (soprattutto del tipo fluorescente), gl i antinebbia, un'asta
per parafango o un'antenna wireless
vicino a un sensore radar.
●Non sottoporre la zona circostante il
sensore a un forte impatto. Se il veicolo
subisce un impatto, farlo ispezionare da
un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile. Se il paraurti anteriore o
posteriore necessita di rimozione/instal- lazione o di sostituzione, contattare un
qualsiasi concessi onario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra offi- cina affidabile.
●Non modificare, smontare o verniciare i
sensori.
●Non attaccare coperture alla targa.
●Mantenere gli pneumatici gonfiati corret-
tamente.
■Quando disattivare la funzione
Nelle seguenti situazioni, disattivare la fun-
zione poiché potrebbe operare anche se
non sussiste la possib ilità di una collisione.
●Mancata osservanza degli avvisi sopra
riportati.
●Una sospensione non originale Toyota (sospensione ribassata, ecc.) è instal-
lata.
■Note per il lavaggio del veicolo
Non sottoporre l'area del sensore a getti d'acqua o di vapore troppo energici.
Così facendo è possibile provocare il mal-
funzionamento del sensore.
●Quando si utilizza una lancia ad alta
pressione per lavare il veicolo, non spruzzare direttamente verso i sensori,
poiché tale operazione potrebbe provo-
care il malfunzionamento di un sensore.
●Quando si utilizza il vapore per pulire il
veicolo, non dirigere il vapore troppo
vicino ai sensori poiché tale operazione potrebbe provocare il malfunziona-
mento di un sensore.
Page 336 of 574

3344-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
■Se “Assistenza al parcheggio non disponibile. Pulire il sensore di assi-
stenza al parcheggio.” viene visualiz-
zato sul display multifunzione
Un sensore potrebbe essere coperto di ghiaccio, neve, sporco, ecc. Rimuovere il
ghiaccio, la neve, lo sporco, ecc. dal sensore
per riportare il sistema al funzionamento nor- male.
Inoltre, a causa della formazione di ghiaccio
su un sensore a basse temperature, può
essere visualizzato un messaggio di avverti-
mento o il sensore potrebbe non essere in grado di rilevare un oggetto. Quando il ghiac-
cio si scioglie, il sistema torna alla normalità.
■Se un terminale della batteria a 12 Volt è
stato scollegato e ricollegato
Il sistema deve essere inizializzato. Per ini- zializzare il sistema, guidare mantenendo
una traiettoria diritta per 5 secondi o più a
una velocità pari a circa 35 km/h o più.
■Informazioni sul rilevamento dei sen- sori
●Le seguenti situazioni potrebbero verifi-carsi durante l'uso.
• Le aree di rilevamento del sensore sono
limitate alle aree intorno ai paraurti ante- riori e posteriori del veicolo.
• A seconda della forma dell'oggetto e di altri
fattori, la distanza rilevata potrebbe essere ridotta o il rilevamento potrebbe non
essere possibile.
• Se un oggetto è molto vicino a un sensore, potrebbe non essere rilevato.
• Ci sarà un breve ritardo tra il rilevamento e
la visualizzazione dell'oggetto. Anche a basse velocità, è possibile che l'oggetto
entri nelle aree di rilevamento del sensore
prima che si attivino il display e il segnale acustico di avvertimento.
• Potrebbe essere difficile udire il cicalino
per via del volume dell'impianto audio o del rumore del flusso d' aria dell'impianto di
condizionamento aria.
• Potrebbe essere difficil e percepire il suono del cicalino se sono in f unzione i cicalini di
altri sistemi.
■Oggetti che il sistema potrebbe non rile-
vare correttamente
La forma dell'oggetto potrebbe impedire al
sensore di rilevarlo. Prestare particolare attenzione ai seguenti oggetti:
●Cavi, recinzioni, funi, ecc.
●Cotone, neve e altri materiali che assor-
bono le onde sonore
●Oggetti a spigolo vivo
●Oggetti bassi
●Oggetti alti con le parti superiori che spor- gono verso l'esterno, nella direzione del
veicolo
Le persone potrebbero non essere rilevate se
indossano determinati tipi di abiti.
■Situazioni in cui il sistema potrebbe non
funzionare correttamente
Alcune condizioni del veic olo e l'ambiente cir- costante possono influenzare la capacità del
sensore di rilevare co rrettamente gli oggetti.
Di seguito vengono ripor tati alcuni esempi particolari.
●Presenza di sporco, neve, gocce d’acqua o ghiaccio su un sensore. (Il problema si
risolve pulendo i sensori).
●Un sensore è ghiacciato. (Il problema si
risolve scongelando l'area).
In condizioni climatic he di freddo intenso, se un sensore è ghiacciato, il display del
sensore potrebbe mostrare una visualizza-
zione anomala, oppure oggetti quali un muro potrebbero non essere rilevati.
●Quando un sensore o l'area attorno al sen-sore sono estremamente caldi o freddi.
●Su strade molto sconnesse, su pendii, sulla ghiaia o sull'erba.
●Quando clacson di veicoli, rilevatori di vei-coli, motori di motociclette, freni ad aria
compressa di grandi veicoli, sonar di deter-
minazione dello spazio di altri veicoli o altri dispositivi che producono onde ultrasoni-
che sono nei pressi del veicolo.