Page 81 of 574

79
1
1-4. Sistema ibrido
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
1-4.Sistema ibrido
■Componenti del sistema
L'illustrazione è un esempio a fini esplicativi e potrebbe differire dalla realtà.
Motore a benzina
Motore elettrico anteriore (motore di trazione)
Motore elettrico posteriore (motore di trazione)
■Da fermo/durante la partenza
Il motore a benzina si arresta* quando il
veicolo è fermo. In fase di partenza, il
veicolo viene messo in movimento dal
motore elettrico (motore di trazione). A
basse velocità o percorrendo tratti in
leggera pendenza, il motore si arresta*
e viene utilizzato il motore elettrico
(motore di trazione).
Quando la leva del cambio si trova in
posizione N, la batteria ibrida (batteria
di trazione) non viene caricata.
*: Quando la batteria ibrida (batteria di tra-
zione) deve essere caricata o il motore è
in fase di riscaldamento, ecc., il motore a
benzina non si arresterà automatica-
mente. ( P.80)
Caratteristiche del sistema ibrido
Questo è un veicolo con sistema ibrido. Presenta caratteristiche diverse dai
veicoli convenzionali. Verificare di essere perfettamente a conoscenza delle
caratteristiche del veicolo e utilizzarlo con attenzione.
Il sistema ibrido associa il funzionamento di un motore a benzina al funzio-
namento di un motore elettrico (motore di trazione), a seconda delle condi-
zioni di guida, migliorando l'efficienza dei consumi di carburante e
riducendo le emissioni di scarico.
Componenti del sistema
Page 82 of 574

801-4. Sistema ibrido
■Durante la guida normale
Viene utilizzato prevalentemente il
motore a benzina. Il motore elettrico
(motore di trazione) provvede a cari-
care la batteria ibrida (batteria di tra-
zione) secondo necessità.
■In presenza di forti accelerazioni
Quando viene premuto il pedale acce-
leratore in modo deciso, l'alimentazione
della batteria ibrida (batteria di trazione)
si aggiunge a quella del motore a ben-
zina mediante il motore elettrico
(motore di trazione).
■In fase di frenata (frenata rigene-
rativa)
Le ruote azionano il motore elettrico
(motore di trazione) come un genera-
tore di energia e la batteria ibrida (bat-
teria di trazione) viene caricata.
■Frenata rigenerativa
●Nelle seguenti situazioni, l'energia cinetica viene convertita in energia elettrica e la
forza di decelerazione può essere ottenuta
unitamente al ricaricamento della batteria ibrida (batteria di trazione).
• Il pedale acceleratore viene rilasciato men-
tre si guida con la leva del cambio in posi- zione D o S.
• Il pedale freno viene premuto quando si
guida con la leva del cambio in posizione D o S.
●Quando il sistema GPF (P.359) è in fun-zione per rigenerare il filtro gas di scarico,
la batteria ibrida (batteria di trazione)
potrebbe non ricaricarsi.
■Indicatore EV
L'indicatore EV si accende quando il veicolo viene guidato utilizzando solo il motore elet-
trico (motore di trazione) o il motore a ben-
zina è arrestato.
■Condizioni in cui il motore a benzina potrebbe non arrestarsi
Il motore a benzina si avvia e si arresta auto-
maticamente. Tuttavia, potrebbe non arre-
starsi automaticamente in presenza delle
seguenti condizioni:
●Durante il riscaldamento del motore a ben-
zina
●Durante il caricamento della batteria ibrida
(batteria di trazione)
●Quando la temperatura della batteria ibrida
(batteria di trazione) è alta o bassa
●Quando il riscaldatore viene attivato
In base alle circostanz e, il motore a benzina
potrebbe non arrestarsi automaticamente anche in altre situazioni.
■Caricamento della batteria ibrida (batte-
ria di trazione)
Poiché il motore a benzina provvede a cari-
care la batteria ibrida (batteria di trazione), la batteria non necessita di essere caricata da
una fonte esterna. Tuttavia, se il veicolo
viene lasciato parcheggiato a lungo, la batte- ria ibrida (batteria di tr azione) si scarica lenta-
mente. Per questo motivo, è necessario
avere l'accortezza di guidare il veicolo almeno una volta ogni pochi mesi per almeno
30 minuti o 16 km. Se la batteria ibrida (batte-
ria di trazione) si sc arica completamente e non si è in grado di avvi are il sistema ibrido,
contattare un qualsias i concessionario auto-
rizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra offi- cina affidabile.
■Caricamento della batteria a 12 Volt
P. 5 1 6
Page 83 of 574

81
1
1-4. Sistema ibrido
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Dopo che la batteria a 12 Volt si è scari- cata o quando il terminale è stato
rimosso e installato durante la sostitu-
zione, ecc.
Il motore a benzina potrebbe non arrestarsi anche se il veicolo funziona con la batteria
ibrida (batteria di traz ione). Se ciò persiste
per alcuni giorni, cont attare un qualsiasi con- cessionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
■Rumorosità e vibrazioni specifiche di
un veicolo ibrido
Potrebbe esservi assenza di rumore o vibra-
zione provenienti dal motore anche se il vei- colo è in grado di muoversi con l'indicatore
“READY” illuminato. Per sicurezza, inserire il
freno di stazionamento e assicurarsi di por- tare la leva del cambio in posizione P quando
il veicolo è parcheggiato.
Quando il sistema ibrido è in funzione pos-
sono verificarsi i seguenti rumori o vibrazioni, che non rappresentano un malfunziona-
mento:
●Dal vano motore potrebbero provenire
rumori del motore.
●Si possono avvertire rumori provenienti
dalla batteria ibrida (batteria di trazione)
sotto i sedili della seconda fila quando il sistema ibrido si attiva o si disattiva.
●Rumorosità operativa del relè, ad esempio uno schiocco o un leggero rumore metal-
lico, viene prodotta dalla batteria ibrida
(batteria di trazione) posta sotto i sedili della seconda fila quando il sistema ibrido
viene avviato o arrestato.
●Si possono avvertire rumori provenienti dal
sistema ibrido quando il portellone poste-
riore è aperto.
●Si possono avvertire rumori provenienti dal
cambio quando si avvia o si spegne il motore a benzina, quando si procede a
bassa velocità o al minimo.
●Si possono avvertire rumori provenienti dal
motore a benzina quando si accelera
improvvisamente.
●Si possono avvertire rumori dovuti alla fre-
nata rigenerativa quando il pedale freno viene premuto o quando il pedale accele-
ratore viene rilasciato.
●Possono essere avvertite vibrazioni quando il motore a benzina si avvia o si
arresta.
●È possibile che si avvertano rumori causati
dalla ventola di raffreddamento, prove-
nienti dalle bocchette di aerazione situate sotto il sedile della seconda fila.
■Manutenzione, riparazione, riciclo e
smaltimento
Contattare un qualsiasi concessionario auto-
rizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile per la manutenzione, la riparazione, il riciclaggi o e lo smaltimento.
Non provvedere autonomamente allo smalti-
mento del veicolo.
Quando il veicolo si mette in moto men-
tre il motore a benzina è spento, viene
prodotto un suono che varia a seconda
della velocità di guida, al fine di segna-
lare ai pedoni e agli altri utenti della
strada la presenza di un veicolo in
movimento. Il suono si interrompe
quando la velocità del veicolo supera i
25 km/h circa.
■Sistema di allarme acustico del veicolo
Nei seguenti casi, il sistema di allarme acu- stico del veicolo potrebbe risultare difficile da
sentile per le persone che si trovano nelle
vicinanze.
●In zone molto rumorose
●In condizioni di vento o pioggia
Inoltre, dato che il sist ema di allarme acustico
è installato sulla parte anteriore del veicolo,
potrebbe essere più diff icile sentire il suono dalla parte posteriore rispetto alla parte ante-
riore.
■Se “Malfunzionamento VPNS. Recarsi
in concessionaria.” viene visualizzato sul display multifunzione
Il sistema potrebbe presentare un malfunzio-
namento. Fare ispezionare il veicolo da un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
Sistema di allarme acustico del
veicolo
Page 84 of 574
821-4. Sistema ibrido
officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
Page 85 of 574

83
1
1-4. Sistema ibrido
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
L'illustrazione è un esempio a fini esplicativi e potrebbe differire dalla realtà.
Targhetta d'avvertimento
Presa di servizio
Cavi ad alta tensione (colore arancione)
Unità di controllo alimentazione
Batteria ibrida (batteria di trazione)
Motore elettrico posteriore (motore di trazione)
Motore elettrico anteriore (motore di trazione)
Compressore condizionamento aria
■Esaurimento del carburante
Quando il veicolo rimane senza carburante e
non è possibile avviare il sistema ibrido, rifor-
nire il veicolo con una quantità di carburante sufficiente almeno a far spegnere la spia di
avvertimento basso livello carburante
( P.485). Se la quantità di carburante è troppo esigua, il sistema ibrido potrebbe non
essere in grado di avviarsi. (La quantità stan-
dard di carburante è circa 11,05 litri, quando il veicolo si trova in piano. Questo valore può
variare quando il veicolo si trova in pen-
denza. Aggiungere altro carburante quando il
Precauzioni relative al sistema ibrido
Prestare attenzione nel manipolare il sistema ibrido, poiché è un sistema ad
alta tensione (circa 650 Volt al massimo) e contiene componenti che rag-
giungono temperature estremamente elevate quando il sistema ibrido è in
funzione. Attenersi alle targhette d'avvertimento presenti sul veicolo.
Componenti del sistema
Page 86 of 574

841-4. Sistema ibrido
veicolo è inclinato).
■Onde elettromagnetiche
●I componenti e i cavi ad alta tensione sui
veicoli ibridi incorporano una schermatura elettromagnetica e quindi emettono
all'incirca la stessa quantità di onde elettro-
magnetiche dei veicol i tradizionali alimen- tati a benzina o delle apparecchiature
elettroniche per uso domestico.
●Il veicolo potrebbe provocare interferenze
sonore in alcuni disposit ivi radio di altri pro-
duttori.
■Batteria ibrida (batteria di trazione)
La batteria ibrida (batteria di trazione) ha una
durata di servizio limitata. La durata della bat- teria ibrida (batteria di trazione) può variare in
funzione dello stile di guida e delle condizioni
di guida.
■Dichiarazione di conformità
Questo modello è conforme alle emissioni di idrogeno in base alla norma ECE100 (sicu-
rezza delle batterie de i veicoli elettrici).
AVVISO
■Precauzioni relative all'alta tensione
Il veicolo è dotato di sistemi DC e AC ad
alta tensione oltre che di un sistema a 12 Volt. L'alta tensione DC e AC è estrema-
mente pericolosa e può causare gravi
ustioni e scosse el ettriche, provocando lesioni gravi o mortali.
●Non toccare, smontare, rimuovere o
sostituire i componenti ad alta tensione, i cavi o i loro connettori.
●Il sistema ibrido raggiunge temperature
elevate dopo l'avvio, poiché utilizza alta tensione. Prestare attenzione in pre-
senza di alta tensione e di elevate tem-
perature e attenersi sempre alle targhette d'avvertimento presenti sul
veicolo.
●Non cercare mai di aprire il foro di
accesso alla presa di servizio situato
sotto il sedile della seconda fila. La presa di servizio viene usata solo
quando il veicolo viene controllato in
officina ed è soggetta ad alta tensione.
■Precauzioni relative a incidenti stra-
dali
Adottare le seguenti precauzioni per
ridurre il rischio di le sioni gravi o mortali:
●Portare il veicolo a lato della strada, por-
tare la leva del cambio in posizione P,
inserire il freno di stazionamento e disattivare il sistema ibrido.
●Non toccare i componenti ad alta ten-
sione, i cavi e i connettori.
●Se vi sono fili elettr ici scoperti all'interno
o all'esterno del veic olo, è possibile che
si verifichino scosse elettriche. Non toc- care mai fili elettrici scoperti.
●Se si verifica una perdita di liquido, non
toccarlo poiché potrebbe trattarsi di un elettrolito fortemente alcalino prove-
niente dalla batteria ibrida (batteria di
trazione). Se viene a contatto con la pelle o gli occhi, lavare immediatamente
la zona interessata con un'abbondante
quantità d'acqua o, se possibile, con una soluzione di acido borico. Consul-
tare immediatamente un medico.
●Se si verifica un incendio nel veicolo ibrido, abbandonare il veicolo il più pre-
sto possibile. Non utilizzare mai estintori
non specificamente progettati per incendi scaturiti da apparecchiature
elettriche. L'utilizzo di acqua, anche in
piccole quantità, può risultare perico- loso.
Page 87 of 574

85
1
1-4. Sistema ibrido
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Sotto ogni lato dello schienale del
sedile della seconda fila sono presenti
bocchette di aerazione per il raffredda-
mento della batteria ibrida (batteria di
trazione). Se la bocchetta di aerazione
è bloccata, il cari camento/scaricamento
della batteria ibrida (batteria di trazione)
può risultare limitato.
AVVISO
●Se il veicolo deve essere trainato, effet-
tuare il traino con tutte e quattro le ruote
sollevate. Se le ruote collegate al motore elettrico (motore di trazione)
sono a contatto con il suolo durante il
traino, il motore potrebbe continuare a generare elettricità. Ciò potrebbe cau-
sare un incendio. ( P.477)
●Ispezionare con attenzione il suolo sotto il veicolo. Se si rileva una perdita di
liquido sul suolo, è possibile che
l'impianto di alimentazione carburante sia danneggiato. Abbandonare il veicolo
il più presto possibile.
■Batteria ibrida (batteria di trazione)
●Non rivendere, trasferire o modificare mai la batteria ibrida. Per prevenire inci-
denti, le batterie ibride rimosse da un
veicolo rottamato vengono raccolte da qualsiasi concessi onario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile. Non smaltire autonoma- mente la batteria.
Se la batteria non viene raccolta corretta-
mente, si potrebbero verificare i casi
seguenti, che potrebbero avere come con-
seguenza lesioni gravi o mortali:
• La batteria ibrida potrebbe essere smal- tita o consegnata a una discarica illegal-
mente costituendo un pericolo per
l'ambiente e persone, toccando una parte ad alta tensione, potrebbero
subire una scossa elettrica.
• La batteria ibrida è destinata all'uso esclusivo con il veicolo ibrido. Se la bat-
teria ibrida viene utilizzata al di fuori del
veicolo o modificata in qualsiasi modo, si potrebbero verificare incidenti come
scosse elettriche, generazione di calore,
generazione di fumo, esplosioni e per- dite di elettrolito.
Quando si rivende o trasferisce il veicolo,
la possibilità di incidenti è estremamente alta, perché la persona che riceve il vei-
colo potrebbe non essere consapevole di
questi pericoli.
●Se il veicolo viene destinato alla rotta-
mazione senza aver rimosso la batteria
ibrida, sussiste un pericolo di grave scossa elettrica se si toccano i compo-
nenti ad alta tensione, i cavi e i relativi
connettori. Nel caso in cui il veicolo debba essere rottamato, la batteria
ibrida deve essere smaltita presso un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile o qualificata. Se la batte-
ria ibrida non viene smaltita in modo
corretto, potrebbe provocare scosse elettriche con conseguenti lesioni gravi
o mortali.
NOTA
■Bocchette di aerazione della batteria
ibrida (batteria di trazione)
Non usare il veicolo per trasportare grandi quantitativi d'acqua, quali quelli presenti
nelle bombole per raffreddatori ad acqua.
Se la batteria ibrida (batteria di trazione) viene a contatto con acqua, potrebbe
subire danni. Fare ispezionare il veicolo da
un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina
affidabile.
Bocchetta di aerazione della
batteria ibrida (batteria di tra-
zione)
Page 88 of 574

861-4. Sistema ibrido
Quando il sensore d'impatto rileva un
certo livello d'urto, il sistema di arresto
di emergenza esclude la corrente ad
alta tensione e arresta la pompa carbu-
rante al fine di ridurre il rischio di folgo-
razione e di perdita di carburante. Se il
sistema di arresto di emergenza si
attiva, il veicolo non si riavvierà. Per
riavviare il sistema ibrido, contattare un
qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile.
Viene automaticamente visualizzato un
messaggio quando nel sistema ibrido si
verifica un malfunzionamento o quando
viene eseguita un'operazione non cor-
retta.
Se sul display multifunzione viene
visualizzato un messaggio di avverti-
mento, leggere il messaggio e seguire
le istruzioni. ( P.493)
■Se si accende una spia di avvertimento,
viene visualizzato un messaggio di avvertimento o la batteria a 12 Volt è
scollegata
Il sistema ibrido potrebbe non avviarsi. In
questo caso, cercare di riavviare il sistema. Se l'indicatore “READY” non si accende, con-
tattare un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina Toyota , o un'altra officina affidabile.
NOTA
■Bocchetta di aerazione della batteria
ibrida (batteria di trazione)
●Non posizionare oggetti che possano
bloccare le bocchette di aerazione. La batteria ibrida (batteria di trazione)
potrebbe essere limitata e subire danni.
●Pulire periodicamente le bocchette di aerazione per evitare la limitazione della
batteria ibrida (batteria di trazione).
●Non lasciare che li quidi o materiali estranei entrino nelle bocchette di aera-
zione, poiché ciò potrebbe causare un
cortocircuito e danneggiare la batteria ibrida (batteria di trazione).
●Sulla bocchetta di aerazione è installato
un filtro. Quando sul filtro rimane sporco visibile anche dopo avere pulito la boc-
chetta di aerazione, si raccomanda di
pulirlo o sostituirlo. Fare riferimento a
P.456per informazioni dettagliate sulle modalità di pulizia dei filtri.
Sistema di arresto di emer-
genza
Messaggio di avvertimento
relativo al sistema ibrido