Page 97 of 248
CADEIRINHAS RECOMENDADAS PELA FIAT PARA O SEU VEÍCULO
A Lineaccessori MOPAR
®propõe uma gama completa de cadeiras-auto a fixar com o cinto de segurança de três pontos ou
com os engates ISOFIX.
AVISO! A FCA recomenda a instalação da cadeira-auto de acordo com as instruções obrigatoriamente fornecidas com a
mesma.
Grupo de pesos Cadeirinha para criançasTipo de cadeirinha para
criançasInstalação da cadeirinha para
crianças
Grupo 0+:
do nascimento até
13 kg
de 40 cm a 80 cm
BeSafe iZi Go Modular
Código de referência Fiat:
71808564
Cadeira-auto Universal/i-Size.
Instala-se no sentido contrário à
marcha utilizando apenas os cintos de
segurança do veículo, ou a respetiva
base i-Size (vendida em separado) e
as ancoragens ISOFIX do veículo.
Deve ser instalada nos lugares
traseiros externos. ++
BeSafe iZi Modular i-Size
Base
Código de referência Fiat:
71808566
95
Page 98 of 248
Grupo de pesos Cadeirinha para criançasTipo de cadeirinha para
criançasInstalação da cadeirinha para
crianças
Grupo 0+/1:
de9a18kg
de 67 cm a 105 cm
BeSafe iZi Modular iSize
Código de referência Fiat:
71808565
Cadeira-auto homologada i-Size.
Deve ser instalada no veículo em
conjunto com a sub-base iZi
Modular i-Size Base (vendida em
separado). Pode ser instalada quer
virada no sentido da marcha, quer
no sentido contrário à marcha
(consultar o manual da cadeira-
auto). ++
BeSafe iZi Modular i-Size
Base
Código de referência Fiat:
71808566
Grupo 2:
de15a25kg
de 95 cm a 135 cm
Britax Römer KidFix XP
(para versões/mercados, se
previsto)
Código de referência Fiat:
71807984Instala-se apenas virada para a frente,
utilizando o cinto de segurança de três
pontos e, se necessário, os engates
ISOFIX do veículo.A Fiat recomenda
instalá-la utilizando as ancoragens
ISOFIX do veículo.
Deve ser instalada nos lugares
traseiros externos.
96
SEGURANÇA
Page 99 of 248
Grupo de pesos Cadeirinha para criançasTipo de cadeirinha para
criançasInstalação da cadeirinha para
crianças
Grupo 3:
de22a36kg
de 136 cm a 150
cm
Britax Römer KidFix XP
(para versões/mercados, se
previsto)
Código de referência Fiat:
71807984Instala-se apenas virada para a frente,
utilizando o cinto de segurança de três
pontos e, se necessário, os engates
ISOFIX do veículo.A Fiat recomenda
instalá-la utilizando as ancoragens
ISOFIX do veículo.
Deve ser instalada nos lugares
traseiros externos.
Safety 1st Manga
E13 045072Instala-se apenas virada para a frente,
utilizando o cinto de segurança de três
pontos
97
Page 100 of 248

Principais avisos a seguir para
transportar crianças de forma
segura:
Instalar as cadeiras-auto no banco
traseiro, uma vez que esta é a posição
mais protegida em caso de colisão.
Manter o mais tempo possível
a cadeira-auto no sentido contrário à
marcha, se possível até a criança
ter 3-4 anos de idade.
Em caso de desativação do air-bag
frontal do lado do passageiro, verificar
sempre a efetiva desativação através
do acendimento com luz fixa da luz
avisadora no quadro de instrumentos.
Seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas com a cadeira-
auto. Guardá-las no veículo juntamente
com os documentos e com o presente
manual. Não utilizar cadeiras-auto
usadas, sem instruções para a sua
utilização.
Cada sistema de retenção é
rigorosamente relativo a um lugar;
nunca transportar duas crianças ao
mesmo tempo.
Certificar-se sempre de que os
cintos não ficam apoiados no pescoço
da criança.
Verificar sempre, com um puxão no
cinto, o engate efetivo dos cintos de
segurança.
Durante a viagem, não permitir que
a criança assuma posições anormais
ou desaperte os cintos de segurança.
Não permitir que a criança coloque
a parte diagonal do cinto de segurança
por baixo dos braços ou por trás das
costas.
Nunca transportar crianças ao colo,
nem no caso de recém-nascidos.
Ninguém consegue reter uma criança
em caso de colisão.
Caso o veículo tenha sido envolvido
num acidente na estrada, substituir a
cadeira-auto por uma nova. Além
disso, solicitar a substituição, conforme
o tipo de cadeira-auto instalada, das
ancoragens Isofix ou do cinto de
segurança ao qual a cadeira-auto
estava presa.
Em caso de necessidade, é possível
remover o apoio de cabeça traseiro
para facilitar a instalação de uma
cadeira-auto. O apoio de cabeça deve
permanecer sempre no veículo e estar
montado se o lugar sentado for
utilizado por um adulto ou por uma
criança sentada numa cadeira-auto
sem encosto do banco.
AVISO
89)PERIGO GRAVE: Na presença de
air-bag frontal do lado do passageiro ativo,
não instalar no banco dianteiro do
passageiro cadeiras-auto que se montam
no sentido contrário à marcha. A ativação
do air-bag, em caso de colisão, pode
produzir lesões mortais na criança
transportada, independentemente da
gravidade da colisão. É aconselhável,
portanto, que as crianças sejam sempre
transportadas sentadas na cadeira-auto
no banco traseiro, uma vez que esta é
a posição mais protegida em caso de
colisão.
90)A obrigação de desativar o air-bag se
se instalar uma cadeira-auto virada contra
o sentido de marcha está indicada com
um símbolo específico na etiqueta situada
na pala guarda-sol. Seguir sempre as
indicações presentes na pala guarda-sol
do lado do passageiro (consultar o
parágrafo "Sistema de proteção
suplementar (SRS) - Airbags").
98
SEGURANÇA
Page 101 of 248

91)Caso seja necessário transportar uma
criança no banco dianteiro do lado do
passageiro, com uma cadeirinha montada
no sentido contrário ao do andamento,
os airbags do lado do passageiro frontal e
lateral (Side bag - para versões/mercados,
onde previsto) devem ser desativados
atuando no menu principal do display,
certificando-se da sua efetiva desativação
através do acendimento da luz avisadora
situada no tablier em posição central.
Além disso, o banco do passageiro deve
ser regulado para a posição mais recuada,
para evitar eventuais contactos da
cadeirinha de crianças com o tablier.
92)Não movimentar o banco dianteiro ou
traseiro na presença de uma criança
sentada ou alojada na cadeira-auto.
93)Existem cadeiras-auto equipadas com
ganchos Isofix que permitem uma
ancoragem estável ao banco sem utilizar
os cintos de segurança do veículo. Para
este tipo de cadeirinhas, consultar o
parágrafo "Montagem de uma cadeirinha
Isofix" no presente capítulo.
94)Uma montagem incorreta da
cadeirinha pode tornar ineficaz o sistema
de proteção. De facto, em caso de
acidente, a cadeirinha pode desapertar-se
e a criança pode sofrer lesões mesmo
mortais. Para a instalação de um sistema
de proteção para recém-nascidos ou
para crianças, seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas pelo Fabricante.95)Quando o sistema de proteção para
crianças não é utilizado, fixá-lo com o cinto
de segurança ou com as ancoragens
ISOFIX, ou removê-lo do veículo.
Não deixá-lo solto no interior do
habitáculo. Deste modo, evita-se que, em
caso de travagem brusca ou de acidente,
possa provocar lesões nos ocupantes.
96)Depois de ter instalado uma cadeirinha
para crianças, não movimentar o banco:
remover sempre a cadeirinha antes de
efetuar qualquer tipo de regulação.
97)Se uma cadeira-auto Isofix Universal
não estiver fixada com as três ancoragens,
a cadeira-auto não será capaz de proteger
a criança corretamente. Em caso de
acidente, a criança pode sofrer lesões
graves ou mesmo mortais.
98)Montar a cadeira-auto apenas com o
veículo parado. A cadeira-auto está
corretamente fixada aos suportes de
pré-instalação, quando se verificar que os
engates foram corretamente efetuados.
Consultar, em todo o caso, as instruções
de montagem, desmontagem e
posicionamento, que o Fabricante da
cadeira-auto é obrigado a fornecer junto
com a mesma.
99)Certificar-se sempre de que o troço
diagonal do cinto de segurança não passa
por baixo dos braços ou por trás das
costas da criança. Em caso de acidente, o
cinto de segurança não será capaz de
reter a criança, com o risco de provocar
lesões mesmo mortais. A criança deve,
portanto, usar sempre corretamente o seu
cinto de segurança.
100)Não usar a mesma ancoragem
inferior para instalar mais de um sistema de
proteção para crianças.101)Montar a cadeira-auto de acordo com
as instruções obrigatoriamente fornecidas
com a mesma.
99
Page 102 of 248

SISTEMA DE
PROTEÇÃO
SUPLEMENTAR
(SRS) - AIRBAG
O veículo pode estar equipado com:
air-bag frontal para o condutor;
air-bag frontal para o passageiro;
air-bag dos joelhos do lado do
condutor;
air-bags laterais dianteiros para a
proteção da bacia, tórax e costas
(side-bag) do condutor e do
passageiro;
air-bags laterais para a proteção da
cabeça dos ocupantes dos lugares
dianteiros e dos ocupantes dos lugares
traseiros laterais (window-bags).
AIR-BAGS FRONTAIS
102)
Os air-bags frontais (condutor e
passageiro) e o air-bag para os joelhos
do condutor (para versões/mercados,
onde previsto) protegem os ocupantes
dos lugares dianteiros nas colisões
frontais de gravidade média-alta,
através da interposição da almofada
entre o ocupante e o volante ou o
painel de instrumentos.A não ativação dos air-bags noutros
tipos de colisão (lateral, traseiro,
capotamento, etc.) não é portanto
sinónimo de funcionamento irregular do
sistema.
Em caso de colisão frontal, uma
centralina electrónica activa, quando
necessário, o enchimento da almofada.
A almofada enche instantaneamente,
servindo de proteção entre o corpo dos
ocupantes do banco dianteiro e as
estruturas que possam causar lesões.
Imediatamente a seguir, a almofada
esvazia-se.
Os air-bags frontais não são
substitutivos, mas complementares ao
uso dos cintos de segurança, que se
recomenda sempre usar, como de
resto prescrito pela legislação na
Europa e na maior parte dos países
extraeuropeus.
Em caso de colisão, uma pessoa que
não utilize os cintos de segurança
avança e pode embater na almofada
ainda em fase de abertura. Nesta
situação, a proteção oferecida pela
almofada fica prejudicada.Os air-bags frontais podem não se
ativar nos seguintes casos: colisões
frontais contra objetos muito
deformáveis, que não envolvem a
superfície frontal do veículo (por
exemplo, colisão do guarda-lamas
contra o rail); encaixe do veículo por
baixo de outros veículos ou barreiras de
proteção (por exemplo, por baixo de
camiões ou rails de proteção).
A não ativação nas condições acima
descritas deve-se ao facto de os
air-bags poderem não oferecer
qualquer proteção adicional
relativamente aos cintos de segurança
e, por isso, a respetiva ativação
revelar-se-ia inoportuna. A não
activação, nestes casos, não indica
uma avaria do sistema.
Os air-bags frontais do lado do
condutor, lado do passageiro e dos
joelhos do lado do condutor foram
estudados e calibrados para oferecer
uma melhor proteção aos ocupantes
dos lugares dianteiros que utilizam
os cintos de segurança. O respectivo
volume aquando do enchimento
máximo destina-se a preencher a maior
parte do espaço entre o volante e o
condutor, entre a cobertura da coluna
inferior e os joelhos no lado do
condutor e entre o tablier e o
passageiro.
100
SEGURANÇA
Page 103 of 248

Em caso de colisões frontais de baixa
gravidade (para as quais é suficiente
a acção de retenção exercida pelos
cintos de segurança), os airbags não se
activam. Assim, é sempre necessário
utilizar os cintos de segurança, que em
caso de colisão frontal garantem o
correcto posicionamento do ocupante.
Air-bag frontal do lado do condutor
103)
É constituído por uma almofada com
enchimento instantâneo contida num
vão específico A situado no centro
do volante fig. 67.Air-bag frontal do lado do
passageiro
É constituído por uma almofada com
enchimento instantâneo contida num
vão específico situado no painel de
instrumentos fig. 67 e com uma
almofada de maior volume em relação
à do lado do condutor.
Air-bag frontal do lado do
passageiro e cadeiras-auto
104) 105)
As cadeiras-auto que se montam no
sentido contrário à marchaNUNCA
devem ser montadas no banco
dianteiro com o air-bag do lado do
passageiro ativo, uma vez que a
ativação do air-bag, em caso
de colisão, poderia causar lesões
mortais na criança transportada.SeguirSEMPREas recomendações
presentes na etiqueta aplicada em
ambos os lados da pala guarda-sol (fig.
68).
66F0S0586
67F0S0596
68F0S0502
101
Page 104 of 248
Air-bag frontal do lado do passageiro e cadeiras-auto: ATENÇÃO
69F0S1025
102
SEGURANÇA