Page 169 of 248

SUBSTITUIÇÃO DAS
ESCOVAS DO LIMPA
PARA-BRISAS/LIMPA
PARA-BRISAS
TRASEIRO
ESCOVAS
Substituir as escovas se a secção de
borracha estiver deformada ou gasta.
De qualquer forma, recomenda-se a
sua substituição aprox. uma vez por
ano.
185) 186)
LEVANTAMENTO DAS
ESCOVAS DO LIMPA
PARA-BRISAS
Levantar o braço do limpa para-brisas
e posicionar a escova de modo a
formar um ângulo de 90º com o braço.
SUBSTITUIÇÃO DAS
ESCOVAS DO LIMPA
PARA-BRISAS
Proceder do seguinte modo:
elevar o braço A fig. 133 do limpa
para-brisas e posicionar a escova
de modo a formar um ângulo de 90º
com o braço;
premir o botão A e extrair do braço
B a escova C;
reintroduzir a nova escova
certificando-se de que a mesma fique
bloqueada.
SUBSTITUIÇÃO DA
ESCOVA DO LIMPA
PARA-BRISAS TRASEIRO
Proceder do seguinte modo:
levantar a cobertura A fig. 134 e
desmontar o braço do veículo,
desapertando a porca B que o fixa ao
perno de rotação;
posicionar corretamente o braço
novo e apertar a fundo a porca;
baixar a cobertura.
PULVERIZADORES DO
LAVA VIDROS
Se o jato não sair, verificar em primeiro
lugar se está presente líquido no
depósito do lava vidros (consultar o
parágrafo “Verificação dos níveis” neste
capítulo).Em seguida, certificar-se de que os
furos de saída não estão entupidos,
eventualmente utilizando um alfinete.
Os jatos do lava vidros orientam-se
regulando a inclinação dos
borrifadores.
Os jatos devem ser direcionados a
cerca de 1/3 de altura do bordo
superior do vidro fig. 135.
133F0S0137
134F0S0109
135F0S0110
167
Page 170 of 248

ATENÇÃO Nas versões equipadas com
tejadilho de abrir, antes de acionar os
jatos dianteiros, certificar-se de que
o tejadilho está fechado.
PULVERIZADORES DO
LAVA VIDRO TRASEIRO
Os jatos do lava vidro traseiro são fixos.
O cilindro porta-jatos está situado
sobre o vidro traseiro fig. 136.
AVISO
185)Viajar com as escovas do limpa
para-brisas gastas representa um risco
grave, porque reduz a visibilidade em caso
de péssimas condições atmosféricas.
186)Quando for necessário limpar o vidro,
certificar-se da desativação efetiva do
dispositivo ou que a chave foi colocada em
STOP.
RODAS E PNEUS
187) 188) 189) 190)
Controlar a pressão de cada pneu
incluída a roda sobresselente, a cada
duas semanas e antes de viagens
longas: este controlo deve ser realizado
com o pneu repousado e frio.
Com a utilização do veículo, é normal
que a pressão aumente; para o correto
valor relativo à pressão de enchimento
do pneu, consultar o parágrafo “Rodas”
no capítulo “Dados técnicos”.
AVISO
187)É preciso lembrar que o
comportamento em estrada do veículo
depende da pressão de enchimento dos
pneus correta.
188)Uma pressão demasiado baixa
provoca o sobreaquecimento do pneu
com possibilidade de danos graves no
mesmo.
189)Não efetuar a troca em cruz dos
pneus, deslocando-os do lado direito do
veículo para o esquerdo e vice-versa.
190)Não efetuar tratamentos de nova
pintura das jantes em liga leve, uma vez
que necessitam de temperaturas
superiores a 150 °C. As características
mecânicas das rodas podem ficar
comprometidas.
CARROÇARIA
CONSERVAÇÃO DA
CARROÇARIA
Pintura
A tinta não tem só a função estética
mas também protege as chapas.
A manutenção normal da pintura
consiste na lavagem, cuja
periodicidade depende das condições
e do ambiente de utilização. Por
exemplo, nas zonas de grande
contaminação atmosférica, ou quando
se percorrem estradas cobertas de
sal anticongelante, deve lavar-se o
veículo com maior frequência.
ATENÇÃO Os excrementos de
pássaros devem ser lavados
imediatamente e com cuidado, pois a
sua acidez é particularmente agressiva.
6)
Versões equipadas com tinta opaca
Estas versões possuem uma tinta
opaca exclusiva que, para ser
preservada como tal, necessita de
cuidados particulares. Transmitimos de
seguida as indicações para uma boa
conservação:
136F0S0111
168
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 171 of 248

nas estações de lavagem, evitar a
lavagem do veículo com rolos e/ou
escovas. Lavar o veículo
exclusivamente à mão utilizando
produtos detergentes com PH neutro;
secá-lo com pele, tipo camurça,
humedecida. Não utilizar produtos
abrasivos e/ou abrilhantadores para o
embelezamento do veículo.
Os excrementos de pássaros devem
ser lavados imediatamente e com
cuidado, pois a sua acidez é
particularmente agressiva.
Evitar (se não for indispensável)
estacionar o veículo por baixo das
árvores; remover imediatamente as
substâncias resinosas de origem
vegetal porque, uma vez secas, para a
sua remoção, pode ser necessário o
emprego de produtos abrasivos e/ou
abrilhantadores, vivamente
desaconselhados enquanto potenciais
causas de alteração da característica
de opacidade da tinta.
Para a limpeza do para-brisas
dianteiro e do vidro traseiro , não utilizar
o líquido lava vidro puro: é necessário
diluí-lo, pelo menos, a 50% com água.Algumas versões estão equipadas com
decorações exclusivas nas tampas
dos espelhos retrovisores externos;
durante a lavagem, não os submeta a
jatos de água sob pressão ou a altas
temperaturas.
Versões equipadas com
autocolantes ou wrapping
Para uma lavagem correta do veículo,
proceder do seguinte modo:
nas estações de lavagem, evitar a
lavagem do veículo com rolos e/ou
escovas. Lavar o veículo
exclusivamente à mão utilizando
produtos detergentes com PH neutro;
secá-lo com pele, tipo camurça,
humedecida. Não utilizar produtos
abrasivos e/ou abrilhantadores para o
embelezamento do veículo.
Se para a lavagem do veículo forem
utilizados vaporizadores ou limpadores
de alta pressão, manter uma distância
mínima de 40 cm da carroçaria para
evitar danos ou alterações. Recordar-se
que estagnações de água, a longo
prazo, podem danificar o veículo.
Molhar a carroçaria com um jato de
água de baixa pressão.
Passar sobre a carroçaria uma
esponja com uma ligeira solução
detergente, enxaguando
frequentemente a esponja.
Enxaguar bem com água e secar
com jato de ar ou pele de camurça.
Durante a secagem, ter cuidado
sobretudo com as partes menos
visíveis, tais como os vãos das portas,
capô, contorno dos faróis, onde a água
pode estagnar com maior facilidade.
Recomenda-se não levar
imediatamente o veículo para um
ambiente fechado mas sim deixá-lo ao
ar livre, de modo a favorecer a
evaporação da água.
Não lavar o veículo após uma paragem
ao sol.
As partes de plástico externas devem
ser limpas com o mesmo procedimento
realizado para a normal lavagem do
veículo.
Evitar o mais possível estacionar o
veículo sob as árvores; as substâncias
resinosas que muitas espécies deixam
cair dão um aspeto opaco à pintura
e aumentam as possibilidades de
corrosão.
ATENÇÃO Em caso de manchas
(halos) de água nos wrappings,
removê-las molhando-as novamente e
secando-as com um pano suave não
abrasivo.
169
Page 172 of 248

AVISOS
Os excrementos de pássaros devem
ser lavados imediatamente e com
cuidado, pois a sua acidez é
particularmente agressiva.
Evitar (se não for indispensável)
estacionar o veículo por baixo das
árvores; remover imediatamente as
substâncias resinosas de origem
vegetal porque, uma vez secas, para a
sua remoção pode ser necessário o
uso de produtos abrasivos e/ou
abrilhantadores, vivamente
desaconselhados enquanto potenciais
causas de alteração da característica
da tinta dos autocolantes e do
wrapping.
Para a limpeza do para-brisas
dianteiro e do vidro traseiro , não utilizar
o líquido lava vidro puro: é necessário
diluí-lo, pelo menos, a 50% com água.
65) 66)
AVISO
65)Não se recomenda lavar com uma
lança de alta pressão, porém, caso seja
utilizada, manter uma distância mínima de
40 cm e utilizar água à temperatura
ambiente.
66)Não utilizar produtos abrasivos e/ou
abrilhantadores para o embelezamento do
veículo
AVISO
6)Os detergentes poluem as águas. Lavar
o veículo somente em zonas equipadas
para a recolha e a depuração dos líquidos
utilizados para a lavagem.
INTERIORES
Verificar, periodicamente, que não
estejam presentes estagnações de
água debaixo dos tapetes (devido ao
pingar de sapatos, guarda-chuvas, etc.)
que podem causar a oxidação da
chapa.
191) 192)
BANCOS E PARTES EM
TECIDO
Eliminar o pó com uma escova macia
ou com um aspirador. Para uma melhor
limpeza dos revestimentos em veludo,
é aconselhável humedecer a escova.
Esfregar os bancos com uma esponja
humedecida numa solução de água
e detergente neutro.
PARTES DE PLÁSTICO E
REVESTIDAS
Recomenda-se efectuar a limpeza
normal dos plásticos interiores com um
pano húmido e uma solução de água
e detergente neutro não abrasivo. Para
a remoção manchas gordurosas ou
manchas resistentes, utilizar produtos
específicos para a limpeza dos
plásticos, sem solventes e concebidos
para não alterar o aspectoeacor
dos componentes.
170
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 173 of 248
ATENÇÃO Não utilizar álcool, gasolinas
e seus derivados para a limpeza do
transparente do quadro de
instrumentos.
PARTES REVESTIDAS EM
PELE VERDADEIRA
(para versões/mercados, onde previsto)
Para limpar estes componentes usar
só água e sabão neutro. Nunca utilizar
álcool ou produtos à base de álcool.
Antes de usar produtos específicos
para a limpeza dos interiores,
assegurar-se de que o produto não
contém álcool e/ou substâncias com
base alcoólica.
AVISO
191)Nunca utilizar produtos inflamáveis,
como o éter de petróleo ou gasolina
rectificada, para a limpeza das partes
interiores do veículo. As cargas
electrostáticas que são geradas durante a
operação de limpeza podem provocar
um incêndio.
192)Não ter embalagens de aerossóis no
veículo: perigo de explosão. Os aerossóis
não devem estar expostos a uma
temperatura superior a 50° C. No interior
de um veículo exposto ao sol, a
temperatura pode superar de forma
significativa esses valores.
171
Page 174 of 248
DADOS TÉCNICOS
Este capítulo inclui instruções úteis para
perceber como o veículo é concebido
e funciona, ilustradas com dados,
tabelas e gráficos. Para o apaixonado,
o técnico, mas também simplesmente
para quem quer conhecer ao pormenor
o veículo.DADOS DE IDENTIFICAÇÃO ...........173
MOTOR ..........................................175
RODAS ...........................................176
DIMENSÕES ...................................181
PESOS............................................182
ABASTECIMENTOS ........................183
LÍQUIDOS E LUBRIFICANTES.........185
DESEMPENHOS .............................188
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL E
EMISSÕES DE CO
2.......................189
DISPOSIÇÕES PARA O
TRATAMENTO DO VEÍCULO EM
FIM DE VIDA ...................................190
172
DADOS TÉCNICOS
Page 175 of 248

DADOS DE
IDENTIFICAÇÃO
Aconselhamos a tomar nota das siglas
de identificação. Os dados de
identificação gravados e indicados nas
chapas são os seguintes:
Chapa resumida dos dados de
identificação.
Marcação do chassis.
Chapa de identificação da tinta da
carroçaria (se presente).
Marcação do motor.
CHAPA RESUMIDA DOS
DADOS DE
IDENTIFICAÇÃO
Está colocada no lado esquerdo do
pavimento traseiro no vão da bagageira
ou, consoante as versões, no
montante traseiro do lado do
passageiro. Contém os dados
seguintes fig. 137:ANome do Fabricante.
BNúmero de homologação.
CCódigo de identificação do tipo de
veículo.
DNúmero progressivo de fabrico do
chassis.
EPeso máximo autorizado do veículo
com carga total.
FPeso máximo autorizado do veículo
com carga total mais o atrelado.
GPeso máximo autorizado no primeiro
eixo (dianteiro).
HPeso máximo autorizado no segundo
eixo (traseiro).
ITipo de motor.
LCódigo da versão da carroçaria.
MReferência das peças
sobresselentes.
NCódigo Fiat da cor (se presente).
CHAPA DE
IDENTIFICAÇÃO DA
TINTA DA CARROÇARIA
(se presente)
Consoante as versões, pode estar
colocada no montante exterior da porta
da bagageira (lado esquerdo) do vão
da bagageira e contém os seguintes
dados fig. 138:
AFabricante da tinta.
BDenominação da cor.
CCódigo Fiat da cor.
DCódigo da cor para retoques ou
repintura.Em alternativa, consoante as versões, o
Código Fiat da cor está integrado na
chapa resumida dos dados de
homologação (campo N fig. 137).
MARCAÇÃO DO CHASSIS
Está aplicada no lado direito do
pavimento traseiro no vão da bagageira
e contém os dados seguintes fig. 139:
tipo do veículo;
número progressivo de fabrico do
chassis.137F0S0668
138F0S0113
139F0S0114
173
Page 176 of 248
MARCAÇÃO DO MOTOR
Está gravada no bloco do motor e
contém o tipo e o número progressivo
de fabrico.
174
DADOS TÉCNICOS