SEGURANÇA
O capítulo que tem à frente é muito
importante: aqui são descritos os
sistemas de segurança fornecidos com
o automóvel e fornecidas as indicações
necessárias sobre como utilizá-los
correctamente.SISTEMAS DE SEGURANÇA
ATIVA .............................................. 76
SISTEMAS DE AUXÍLIO À
CONDUÇÃO ................................... 80
SISTEMAS DE PROTECÇÃO DOS
OCUPANTES .................................. 82
CINTOS DE SEGURANÇA .............. 83
SISTEMA S.B.R. (SEAT BELT
REMINDER) .................................... 84
PRÉ-TENSORES............................. 85
SISTEMAS DE PROTECÇÃO PARA
CRIANÇAS...................................... 87
SISTEMA DE PROTEÇÃO
SUPLEMENTAR (SRS) - AIRBAG ....100
75
Esta sinalização é apresentada também
após uma desativação e posterior
arranque do motor, se não forem
restabelecidas as condições de
funcionamento correto.
AVISO
77)Se o sistema assinalar a perda de
pressão num ou mais pneus, é
recomendável controlar sempre a pressão
nos quatro pneus.
78)O iTPMS não isenta o condutor da
obrigação de controlar a pressão dos
pneus todos os meses; não deve ser
considerado como um sistema substitutivo
da manutenção ou de segurança.
79)A pressão dos pneus deve ser
verificada com os pneus frios. A pressão
dos pneus deve ser verificada com pneus
repousados e frios; se, por qualquer
motivo, for verificada com os pneus
quentes, não reduzir a pressão mesmo se
for superior ao valor previsto, mas repetir
a verificação quando os pneus estiverem
frios.
80)O sistema iTPMS não é capaz de
assinalar perdas imprevistas da pressão
dos pneus (por ex. o rebentamento de um
pneu). Neste caso, parar o veículo
travando com cuidado e sem efetuar
viragens bruscas.
81)O sistema fornece apenas um aviso de
baixa pressão dos pneus: não é capaz
de os encher.82)O enchimento insuficiente dos pneus
aumenta os consumos de combustível,
reduz a duração da banda de rodagem e
pode influenciar a capacidade de conduzir
o veículo de modo seguro.
SISTEMAS DE
PROTECÇÃO DOS
OCUPANTES
Um dos mais importantes acessórios
de segurança do veículo está
representado pelos seguintes sistemas
de protecção:
cintos de segurança;
sistema SBR (Seat Belt Reminder);
apoio da cabeça;
sistemas de retenção para crianças;
Airbags frontais e laterais.
Prestar a máxima atenção às
informações fornecidas nas páginas
seguintes. De facto, é de fundamental
importância que os sistemas de
protecção sejam utilizados do modo
correcto para garantir a máxima
segurança possível ao condutor e aos
passageiros.
Para a descrição sobre a regulação dos
apoios de cabeça, consultar o capítulo
“Apoios de cabeça” no capítulo
“Conhecimento do veículo”.
82
SEGURANÇA
IDONEIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO DAS
CADEIRAS-AUTO UNIVERSAIS
O veículo está em conformidade com a Directiva Europeia 2000/3/CE que regulamenta a possibilidade de montagem das
cadeirinhas para crianças, nos vários locais do veículo, de acordo com a tabela seguinte:
Grupo Faixas de pesoPassageiro dianteiro(*)Passageiro traseiro
Airbag ativado Airbag desativado
Grupo 0, 0+ até 13 kgXUU
Grupo 1 9-18 kgXUU
Grupo 2 15-25 kgUUU
Grupo 3 22-36 kgUUU
(*) IMPORTANTE: NUNCA instalar cadeiras-auto viradas no sentido contrário à marcha no banco dianteiro com um air-bag ativo. Caso se pretenda instalar uma
cadeira-auto no sentido contrário à marcha no banco dianteiro, desativar o respetivo air-bag (consultar a descrição do parágrafo “Sistema de proteção
suplementar (SRS) – Air-bag”).
X Lugar sentado não adequado para crianças desta categoria de peso.
U Adequado para os sistemas de retenção da categoria “Universal” conforme o Regulamento Europeu ECE-R44 para os “Grupos” indicados.
90
SEGURANÇA
Principais avisos a seguir para
transportar crianças de forma
segura:
Instalar as cadeiras-auto no banco
traseiro, uma vez que esta é a posição
mais protegida em caso de colisão.
Manter o mais tempo possível
a cadeira-auto no sentido contrário à
marcha, se possível até a criança
ter 3-4 anos de idade.
Em caso de desativação do air-bag
frontal do lado do passageiro, verificar
sempre a efetiva desativação através
do acendimento com luz fixa da luz
avisadora no quadro de instrumentos.
Seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas com a cadeira-
auto. Guardá-las no veículo juntamente
com os documentos e com o presente
manual. Não utilizar cadeiras-auto
usadas, sem instruções para a sua
utilização.
Cada sistema de retenção é
rigorosamente relativo a um lugar;
nunca transportar duas crianças ao
mesmo tempo.
Certificar-se sempre de que os
cintos não ficam apoiados no pescoço
da criança.
Verificar sempre, com um puxão no
cinto, o engate efetivo dos cintos de
segurança.
Durante a viagem, não permitir que
a criança assuma posições anormais
ou desaperte os cintos de segurança.
Não permitir que a criança coloque
a parte diagonal do cinto de segurança
por baixo dos braços ou por trás das
costas.
Nunca transportar crianças ao colo,
nem no caso de recém-nascidos.
Ninguém consegue reter uma criança
em caso de colisão.
Caso o veículo tenha sido envolvido
num acidente na estrada, substituir a
cadeira-auto por uma nova. Além
disso, solicitar a substituição, conforme
o tipo de cadeira-auto instalada, das
ancoragens Isofix ou do cinto de
segurança ao qual a cadeira-auto
estava presa.
Em caso de necessidade, é possível
remover o apoio de cabeça traseiro
para facilitar a instalação de uma
cadeira-auto. O apoio de cabeça deve
permanecer sempre no veículo e estar
montado se o lugar sentado for
utilizado por um adulto ou por uma
criança sentada numa cadeira-auto
sem encosto do banco.
AVISO
89)PERIGO GRAVE: Na presença de
air-bag frontal do lado do passageiro ativo,
não instalar no banco dianteiro do
passageiro cadeiras-auto que se montam
no sentido contrário à marcha. A ativação
do air-bag, em caso de colisão, pode
produzir lesões mortais na criança
transportada, independentemente da
gravidade da colisão. É aconselhável,
portanto, que as crianças sejam sempre
transportadas sentadas na cadeira-auto
no banco traseiro, uma vez que esta é
a posição mais protegida em caso de
colisão.
90)A obrigação de desativar o air-bag se
se instalar uma cadeira-auto virada contra
o sentido de marcha está indicada com
um símbolo específico na etiqueta situada
na pala guarda-sol. Seguir sempre as
indicações presentes na pala guarda-sol
do lado do passageiro (consultar o
parágrafo "Sistema de proteção
suplementar (SRS) - Airbags").
98
SEGURANÇA
91)Caso seja necessário transportar uma
criança no banco dianteiro do lado do
passageiro, com uma cadeirinha montada
no sentido contrário ao do andamento,
os airbags do lado do passageiro frontal e
lateral (Side bag - para versões/mercados,
onde previsto) devem ser desativados
atuando no menu principal do display,
certificando-se da sua efetiva desativação
através do acendimento da luz avisadora
situada no tablier em posição central.
Além disso, o banco do passageiro deve
ser regulado para a posição mais recuada,
para evitar eventuais contactos da
cadeirinha de crianças com o tablier.
92)Não movimentar o banco dianteiro ou
traseiro na presença de uma criança
sentada ou alojada na cadeira-auto.
93)Existem cadeiras-auto equipadas com
ganchos Isofix que permitem uma
ancoragem estável ao banco sem utilizar
os cintos de segurança do veículo. Para
este tipo de cadeirinhas, consultar o
parágrafo "Montagem de uma cadeirinha
Isofix" no presente capítulo.
94)Uma montagem incorreta da
cadeirinha pode tornar ineficaz o sistema
de proteção. De facto, em caso de
acidente, a cadeirinha pode desapertar-se
e a criança pode sofrer lesões mesmo
mortais. Para a instalação de um sistema
de proteção para recém-nascidos ou
para crianças, seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas pelo Fabricante.95)Quando o sistema de proteção para
crianças não é utilizado, fixá-lo com o cinto
de segurança ou com as ancoragens
ISOFIX, ou removê-lo do veículo.
Não deixá-lo solto no interior do
habitáculo. Deste modo, evita-se que, em
caso de travagem brusca ou de acidente,
possa provocar lesões nos ocupantes.
96)Depois de ter instalado uma cadeirinha
para crianças, não movimentar o banco:
remover sempre a cadeirinha antes de
efetuar qualquer tipo de regulação.
97)Se uma cadeira-auto Isofix Universal
não estiver fixada com as três ancoragens,
a cadeira-auto não será capaz de proteger
a criança corretamente. Em caso de
acidente, a criança pode sofrer lesões
graves ou mesmo mortais.
98)Montar a cadeira-auto apenas com o
veículo parado. A cadeira-auto está
corretamente fixada aos suportes de
pré-instalação, quando se verificar que os
engates foram corretamente efetuados.
Consultar, em todo o caso, as instruções
de montagem, desmontagem e
posicionamento, que o Fabricante da
cadeira-auto é obrigado a fornecer junto
com a mesma.
99)Certificar-se sempre de que o troço
diagonal do cinto de segurança não passa
por baixo dos braços ou por trás das
costas da criança. Em caso de acidente, o
cinto de segurança não será capaz de
reter a criança, com o risco de provocar
lesões mesmo mortais. A criança deve,
portanto, usar sempre corretamente o seu
cinto de segurança.
100)Não usar a mesma ancoragem
inferior para instalar mais de um sistema de
proteção para crianças.101)Montar a cadeira-auto de acordo com
as instruções obrigatoriamente fornecidas
com a mesma.
99
SISTEMA DE
PROTEÇÃO
SUPLEMENTAR
(SRS) - AIRBAG
O veículo pode estar equipado com:
air-bag frontal para o condutor;
air-bag frontal para o passageiro;
air-bag dos joelhos do lado do
condutor;
air-bags laterais dianteiros para a
proteção da bacia, tórax e costas
(side-bag) do condutor e do
passageiro;
air-bags laterais para a proteção da
cabeça dos ocupantes dos lugares
dianteiros e dos ocupantes dos lugares
traseiros laterais (window-bags).
AIR-BAGS FRONTAIS
102)
Os air-bags frontais (condutor e
passageiro) e o air-bag para os joelhos
do condutor (para versões/mercados,
onde previsto) protegem os ocupantes
dos lugares dianteiros nas colisões
frontais de gravidade média-alta,
através da interposição da almofada
entre o ocupante e o volante ou o
painel de instrumentos.A não ativação dos air-bags noutros
tipos de colisão (lateral, traseiro,
capotamento, etc.) não é portanto
sinónimo de funcionamento irregular do
sistema.
Em caso de colisão frontal, uma
centralina electrónica activa, quando
necessário, o enchimento da almofada.
A almofada enche instantaneamente,
servindo de proteção entre o corpo dos
ocupantes do banco dianteiro e as
estruturas que possam causar lesões.
Imediatamente a seguir, a almofada
esvazia-se.
Os air-bags frontais não são
substitutivos, mas complementares ao
uso dos cintos de segurança, que se
recomenda sempre usar, como de
resto prescrito pela legislação na
Europa e na maior parte dos países
extraeuropeus.
Em caso de colisão, uma pessoa que
não utilize os cintos de segurança
avança e pode embater na almofada
ainda em fase de abertura. Nesta
situação, a proteção oferecida pela
almofada fica prejudicada.Os air-bags frontais podem não se
ativar nos seguintes casos: colisões
frontais contra objetos muito
deformáveis, que não envolvem a
superfície frontal do veículo (por
exemplo, colisão do guarda-lamas
contra o rail); encaixe do veículo por
baixo de outros veículos ou barreiras de
proteção (por exemplo, por baixo de
camiões ou rails de proteção).
A não ativação nas condições acima
descritas deve-se ao facto de os
air-bags poderem não oferecer
qualquer proteção adicional
relativamente aos cintos de segurança
e, por isso, a respetiva ativação
revelar-se-ia inoportuna. A não
activação, nestes casos, não indica
uma avaria do sistema.
Os air-bags frontais do lado do
condutor, lado do passageiro e dos
joelhos do lado do condutor foram
estudados e calibrados para oferecer
uma melhor proteção aos ocupantes
dos lugares dianteiros que utilizam
os cintos de segurança. O respectivo
volume aquando do enchimento
máximo destina-se a preencher a maior
parte do espaço entre o volante e o
condutor, entre a cobertura da coluna
inferior e os joelhos no lado do
condutor e entre o tablier e o
passageiro.
100
SEGURANÇA
Em caso de colisões frontais de baixa
gravidade (para as quais é suficiente
a acção de retenção exercida pelos
cintos de segurança), os airbags não se
activam. Assim, é sempre necessário
utilizar os cintos de segurança, que em
caso de colisão frontal garantem o
correcto posicionamento do ocupante.
Air-bag frontal do lado do condutor
103)
É constituído por uma almofada com
enchimento instantâneo contida num
vão específico A situado no centro
do volante fig. 67.Air-bag frontal do lado do
passageiro
É constituído por uma almofada com
enchimento instantâneo contida num
vão específico situado no painel de
instrumentos fig. 67 e com uma
almofada de maior volume em relação
à do lado do condutor.
Air-bag frontal do lado do
passageiro e cadeiras-auto
104) 105)
As cadeiras-auto que se montam no
sentido contrário à marchaNUNCA
devem ser montadas no banco
dianteiro com o air-bag do lado do
passageiro ativo, uma vez que a
ativação do air-bag, em caso
de colisão, poderia causar lesões
mortais na criança transportada.SeguirSEMPREas recomendações
presentes na etiqueta aplicada em
ambos os lados da pala guarda-sol (fig.
68).
66F0S0586
67F0S0596
68F0S0502
101
Window-bag
É constituído por duas almofadas de
“cortina” alojadas atrás dos
revestimentos laterais do tejadilho fig.
73 e cobertas por acabamentos
adequados que têm como objetivo
proteger a cabeça dos ocupantes
dianteiros e dos ocupantes dos lugares
traseiros laterais em caso de colisão
lateral, graças à ampla superfície de
desenvolvimento das almofadas.
Avisos
A melhor proteção por parte do
sistema em caso de colisão lateral
obtém-se mantendo uma correta
posição no banco permitindo, deste
modo, um correto desdobramento do
window bag.A ativação dos air-bags frontais e/ou
laterais é possível sempre que o veículo
seja submetido a fortes colisões que
afetem a zona inferior da carroçaria,
como, por exemplo, colisões violentas
contra degraus, passeios ou ressaltos
fixos do solo, quedas do veículo em
grandes buracos ou depressões nas
estradas.
A ativação dos air-bags liberta uma
pequena quantidade de pó. Estes pós
não são nocivos e não indicam um
princípio de incêndio; além disso,
a superfície da almofada desdobrada e
o interior do veículo podem ficar
cobertos por um resíduo poeirento:
este pó pode irritar a pele e os olhos.
Em caso de exposição, lavar com
sabão neutro e água
Todas as intervenções de verificação,
reparação e substituição relativas
ao air-bag devem ser efetuadas na
Rede de Assistência Fiat. Se o veículo
tiver de ser abatido, é necessário
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat
para desativar o sistema.
A ativação dos pré-tensores, air-bags
frontais e air-bags laterais é efetuada de
modo diferenciado, com base no tipo
de colisão. A não ativação de um
ou mais air-bags não é sinónimo de
funcionamento irregular do sistema.No caso de um acidente em que tenha
sido ativado qualquer um dos
dispositivos de segurança, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat para substituir
os ativados e para verificar a
integridade do sistema.
109) 110) 111) 112) 113) 114) 115) 116) 117) 118)
119) 120)
AVISO
102)Não aplicar autocolantes ou outros
objetos no volante, no tablier na zona
do air-bag do lado do passageiro,
no revestimento lateral do lado do tejadilho
e nos bancos. Não colocar objectos no
tablier no lado do passageiro (por
exemplo, telemóveis) uma vez que
poderiam interferir com a correcta abertura
do airbag do passageiro e, por outro
lado, causar lesões graves aos ocupantes
do veículo.
103)Conduzir mantendo sempre as mão
na coroa do volante, de modo que, em
caso de ativação do airbag, este possa
encher-se sem encontrar obstáculos. Não
conduzir com o corpo debruçado para a
frente, manter o encosto numa posição
ereta, apoiando-se bem no encosto.
73F0S0106
104
SEGURANÇA