Page 145 of 248

Certificar-se do correto
posicionamento do macaco fig. 118;
avisar as pessoas, eventualmente
presentes, que o veículo irá ser
levantado; é necessário, portanto,
afastar-se das suas proximidades e,
sobretudo, ter o cuidado de não lhe
tocar até o veículo ser de novo
baixado;
introduzir a manivela no macaco e
levantar o veículo, até que a roda se
eleve do solo alguns centímetros.
Rodar a manivela com cuidado,
certificando-se de que a rotação ocorre
livremente e, assim, sem riscos de
escoriações nas mãos devido ao
contacto com o solo. Também as
partes do macaco em movimento
(parafusos e articulações) podem
provocar lesões: evitar o contacto.
Limpar-se adequadamente em caso de
contacto com a massa lubrificante;
desapertar completamente os
parafusos e remover a roda a substituir;
certificar-se de que a roda
sobresselente está, nas superfícies de
contacto com o cubo, limpa e sem
impurezas que poderiam causar o
afrouxamento dos parafusos de
fixação;
montar a roda sobresselente,
fazendo coincidir um dos pernos do
cubo com um dos furos presentes na
roda;
aparafusar os 4 parafusos de
fixação;
acionar a manivela do macaco, de
modo a baixar o veículo e extrair o
macaco;
apertar a fundo os parafusos,
passando alternadamente de um
parafuso para o diametralmente
oposto.
REMONTAGEM DA RODA
NORMAL
54)
Seguindo o procedimento
anteriormente descrito, elevar o veículo
e desmontar a roda sobresselente.
Versões com jantes em aço
Proceder do seguinte modo:
certificar-se de que a roda de uso
normal está, nas superfícies de
contacto com o cubo, limpa e sem
impurezas que poderiam, em seguida,
causar o afrouxamento dos parafusos
de fixação;
montar a roda de utilização normal
inserindo os 4 parafusos nos furos;
116F0S0630
117F0S0631
118F0S0653
143
Page 146 of 248

utilizando a chave fornecida pela
fábrica, aparafusar os parafusos de
fixação;
baixar o veículo e extrair o macaco;
utilizando a chave fornecida, apertar
a fundo os parafusos, passando
alternadamente de um parafuso para o
diametralmente oposto;
inserir o tampão da roda montada à
pressão, fazendo coincidir a respetiva
estria com a válvula de enchimento;
encostar a parte interna do tampão
à jante da roda;
engatar o tampão aplicando uma
força axial em vários pontos, conforme
a fig. 119, para permitir o correto
acoplamento entre o tampãoearoda.
Para veículos equipados com jantes
de aço de 15” com tampões das rodas
estéticos:
163)
após montar a roda normal, inserir o
tampão da roda montada à pressão,
fazendo coincidir a respetiva estria com
a válvula de enchimento;
encostar a parte interna do tampão
à jante da roda;
engatar o tampão aplicando uma
força axial em vários pontos, conforme
a fig. 120, para permitir o correto
acoplamento entre o tampãoearoda.
Versões com jantes de liga leve
Proceder do seguinte modo:
introduzir a roda no cubo e,
utilizando a chave fornecida, apertar os
parafusos;
baixar o veículo e extrair o macaco;
através da utilização da chave
fornecida de fábrica, apertar a fundo os
parafusos alternadamente;
voltar a introduzir o tampão
cobre-cubo montado à pressão
certificando-se de que o furo
de referência na roda coincida com o
perno de referência no tampão.
ATENÇÃO Uma montagem errada
pode fazer com que o tampão do
emblema se solte com o veículo em
movimento.
AVISO
154)A roda fina fornecida (para versões/
mercados, onde previsto) é específica para
o veículo; não a utilizar num veículo de
modelo diferente, nem utilizar rodas finas
de outros modelos no veículo. A roda
sobresselente deve ser utilizada apenas
em caso de emergência. A sua utilização
deve ser reduzida ao mínimo indispensável
e a velocidade não deve ultrapassar os
80 km/h.
155)Na roda sobresselente encontra-se
aplicado um autocolante cor-de-laranja
com os principais avisos acerca da
utilização da própria roda e das respetivas
limitações de utilização. O autocolante
não deve de forma alguma ser removido
nem coberto. O autocolante apresenta as
seguintes indicações em quatro idiomas:
"Atenção! Apenas para uso temporário! 80
km/h max! Substituir assim que possível
pela roda de serviço padrão. Não cobrir
esta indicação". Na roda sobresselente
nunca se deve aplicar nenhum tampão de
roda.
119F0S0632
120F0S0669
144
EM EMERGÊNCIA
Page 147 of 248

156)A eventual substituição do tipo de
rodas utilizadas (jantes de liga em vez de
aço e vice-versa) implica necessariamente
a substituição completa dos parafusos
de fixação por outros de dimensão
adequada.
157)Assinalar a presença do veículo
parado segundo as disposições vigentes:
luzes de emergência, triângulo de
sinalização, etc. As pessoas a bordo
devem sair do veículo, especialmente se
este estiver muito carregado, esperando
que se efetue a substituição e
afastando-se do perigo do tráfego. Em
caso de estradas com inclinação ou
irregulares, posicionar sob as rodas
cunhas ou outros materiais adequados
para bloquear o veículo.
158)Com a roda sobresselente montada,
as características de condução do veículo,
são alteradas. Evitar acelerações e
travagens violentas, viragens bruscas e
curvas a grande velocidade. A duração
global da roda sobresselente é de cerca de
3000 km: superado este limite, o pneu
deve ser substituído por um do mesmo
tipo. Não instalar em caso algum um pneu
tradicional numa jante destinada à
utilização como roda sobresselente.
Mandar reparar e remontar a roda
substituída o mais rapidamente possível.
Não é permitido empregar
simultaneamente duas ou mais rodas
sobresselentes. Não lubrificar as roscas
dos parafusos antes de os montar:
poderão desapertar-se espontaneamente.159)O macaco é uma ferramenta
estudada e concebida apenas para a
substituição de uma roda, em caso de furo
ou danos no respetivo pneu, no veículo
em que é fornecido ou em veículos do
mesmo modelo. Nunca deve ser utilizado
par outros fins como, por exemplo, para
levantar veículos de outros modelos ou
objetos diferentes. Em nenhum caso,
utilizá-lo para atividades de manutenção ou
reparação por baixo do veículo ou para a
mudança das rodas de verão/inverno e
vice-versa. Nunca se posicionar por baixo
do veículo elevado. Caso seja necessário
operar por baixo do veículo, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat. O
posicionamento incorreto do macaco pode
provocar a queda do veículo levantado:
utilizá-lo apenas nas posições indicadas.
Não utilizar o macaco para capacidades
superiores à indicada na etiqueta nele
aplicada. Não ligar o motor, em nenhuma
circunstância, com o veículo elevado. O
levantamento do veículo para além do
necessário pode tornar o conjunto menos
estável até ao risco de queda violenta
do veículo. De seguida, elevar o veículo
apenas o necessário de modo a permitir o
acesso da roda sobresselente.
160)Na roda sobresselente não se podem
montar correntes de neve: no entanto,
caso se trate de um pneu dianteiro (roda
motriz) e seja necessário utilizar correntes,
deve retirar-se do eixo traseiro uma roda
normal e montar a roda sobresselente
no seu lugar. Deste modo, com duas rodas
motrizes dianteiras normais, é possível
montar correntes de neve, solucionando
assim a situação de emergência.161)Uma montagem incorreta da tampa
da roda pode provocar a respetiva
separação quando o veículo estiver em
andamento. É absolutamente proibido
manusear a válvula de enchimento. Não
introduzir ferramentas de qualquer espécie
entre a jante e o pneu. Verificar
regularmente a pressão dos pneus e da
roda sobresselente, respeitando os valores
indicados no capítulo "Dados técnicos".
162)É extremamente perigoso tentar
substituir uma roda no lado do veículo
próximo da faixa de rodagem: certificar-se
de que o veículo está suficientemente
longe da estrada, para evitar ser atingido.
163)Durante a remoção/remontagem
do tampão da roda, prestar a máxima
atenção devido à sua proximidade ao
disco do travão. Recomenda-se usar luvas
de proteção térmica contra o calor.
AVISO
53)Rodando a manivela, ter cuidado para
que a rotação se verificar livremente sem
provocar riscos de escoriações nas mãos
devido ao contacto com o solo. Também
as partes do macaco em movimento
(”parafusos sem fim” e articulações)
podem provocar lesões: evitar o contacto
com os mesmos. Limpar-se
adequadamente em caso de contacto
com a massa lubrificante.
54)Dirigir-se o mais rapidamente possível
à Rede de Assistência Fiat para solicitar
a verificação do aperto correto dos
parafusos de fixação da roda.
145
Page 148 of 248

Kit Fix&Go
(se presente)
164) 165)
55)
DESCRIÇÃO
O kit de reparação rápida dos pneus
Fix&Go fig. 121 encontra-se na
bagageira, no interior de uma caixa
específica e é composto por:
um cartucho 1 com líquido vedante,
equipado com tubo transparente para
injeção do líquido vedante 4 e
autocolante 3 com a indicação “Max.
80Km/h”, que deve ser colocado
em posição bem visível (por ex.: no
painel de instrumentos) depois da
reparação do pneu;
um compressor 2;
folheto informativo para uma rápida
utilização correta do kit;
um par de luvas que se encontram
no compartimento do tubo do cartucho
4.PROCEDIMENTOS DE
REPARAÇÃO
Proceder do seguinte modo:
parar o veículo numa posição em
que não constitua perigo para o
trânsito e que permita efetuar o
procedimento em segurança.
O pavimento deve ser, se possível,
plano e suficientemente compacto;
desligar o motor, ligar as luzes de
emergência e engatar o travão de mão;
usar o colete refletor antes de
descer do veículo (de qualquer forma,
seguir as leis vigentes do país em
que se circula);
inserir o cartucho 1 contendo o
vedante no respetivo compartimento
do compressor 2, premindo firmemente
para baixo fig. 121. Retirar o
autocolante de velocidade 3 e aplicá-lo
numa posição bem visível fig. 122;
usar as luvas;
remover o tampão da válvula do
pneu e apertar o tubo transparente do
vedante 4 fig. 121 à válvula. Se existir o
cartucho de 250 ml, o alojamento do
tubo transparente está equipado com
aro amovível para facilitar a extração.
Certificar-se de que o botão ON-OFF 5
fig. 123 está na posição de desligado
(botão não premido);
121P2000158122P2000162
123P2000160
146
EM EMERGÊNCIA
Page 149 of 248

inserir o conector elétrico 3 fig. 124
na tomada 12 V do veículo e ligar o
motor do veículo;
acionar o compressor premindo o
botão ON-OFF 5 fig. 123. Quando
o manómetro 7 assinalar a pressão
prescrita indicada no parágrafo
“Rodas” no capítulo “Dados técnicos”
ou na etiqueta específica, desligar o
compressor premindo novamente
o botão ON-OFF 5;
remover o cartucho 1 do
compressor, premindo o botão de
desengate 8 e levantando o cartucho 1
para cima fig. 125.Se 15 minutos após a ativação do
compressor o manómetro 7 fig. 123
indica uma pressão inferior a 1,8 bar/26
psi, desligar o compressor, retirar o
tubo do vedante 4 da válvula do pneu e
remover o cartucho 1 do compressor
fig. 121. Deslocar o veículo cerca de 10
m para permitir a distribuição do
vedante; parar o veículo em segurança,
acionar o travão de mão e restabelecer
a pressão utilizando um tubo preto de
enchimento 9 fig. 126 até atingir a
pressão prescrita. Se, mesmo assim,
15 minutos após o acendimento a
pressão for inferior a 1,8 bares/26 psi,
não retomar a marcha e dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat.Após conduzir por cerca de 8 km/5
milhas, colocar o veículo numa zona
segura e onde possa ser facilmente
manejável, e engatar o travão de mão.
Retirar o compressor e restabelecer
a pressão utilizando o tubo preto de
enchimento 9 fig. 126.
Se a pressão indicada for superior a
1,8 bares/26 psi, restabelecer a
pressão e retomar a marcha
conduzindo com prudência o mais
brevemente possível até à Rede de
Assistência Fiat.
Se, porém, for detetada uma pressão
inferior a 1,8 bares/26 psi não retomar
a marcha e dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
124P2000159
125P2000161126P2000163
147
Page 150 of 248

PROCEDIMENTO PARA O
RESTABELECIMENTO DA
PRESSÃO
Proceder do seguinte modo:
parar o veículo em segurança, como
anteriormente indicado e acionar o
travão de mão;
extrair o tubo preto de enchimento 9
fig. 126 e apertá-lo firmemente à
válvula do pneu. Seguir as instruções
indicadas em fig. 124 e fig. 126.
Para regular a eventual sobrepressão
do pneu, premir o botão de libertação
do ar 10 fig. 123.
SUBSTITUIÇÃO DO
CARTUCHO
Proceder do seguinte modo:
usar exclusivamente cartuchos
originais Fix&Go, vendidos na Rede de
Assistência Fiat.
para remover o cartucho 1 fig. 125,
premir o botão de desengate 8 e
levantá-lo.
AVISO
164)As informações previstas pelas
normas em vigor estão indicadas
na etiqueta do cartucho do kit Fix&Go. Ler
atentamente a etiqueta do cartucho antes
de utilizar o produto para evitar uma
utilização indevida. O kit deverá ser
utilizado por adultos e não pode ser
permitida a utilização por menores.
165)ATENÇÃO: Não ultrapassar os 80
km/h. Não acelerar e travar de forma
brusca. O kit efetua uma reparação
temporária, pelo que o pneu deve ser
examinado e reparado por um especialista
o mais breve possível. Antes de utilizar o
kit, certificar-se de que o pneu não se
encontra demasiado danificado e que a
jante está em boas condições, caso
contrário não utilizar e chamar a
assistência em viagem. Não retirar os
corpos estranhos do pneu. Não deixar o
compressor ligado por mais de 20 minutos
consecutivos: perigo de
sobreaquecimento.
AVISO
55)O líquido vedante é eficaz em
temperaturas compreendidas entre -40 °C
a +55 °C. O líquido vedante está sujeito
a prazo de validade. É possível reparar
pneus que tenham sofrido danos no piso
até um diâmetro máximo de 6 mm.
Mostrar o cartucho e a etiqueta ao pessoal
que deverá manusear o pneu tratado
com o kit de reparação de pneus.
ARRANQUE DE
EMERGÊNCIA
Em caso de bateria descarregada, é
possível efetuar um arranque de
emergência utilizando cabos e a bateria
de um outro veículo ou servindo-se de
uma bateria auxiliar. Em todos os
casos, a bateria utilizada deve
ter capacidade igual ou pouco superior
em relação à descarregada.
O arranque de emergência pode ser
perigoso se efetuado de modo
incorreto: seguir com atenção os
procedimentos descritos de seguida.
AVISOS
Antes de proceder ao corte e à
posterior reativação da alimentação
elétrica da bateria, aguardar pelo
menos 1 minuto a partir do
posicionamento da chave de ignição
em STOP e a partir do fecho da porta
do lado do condutor.
Não utilizar uma bateria auxiliar ou
qualquer outra fonte de alimentação
externa com uma tensão superior
a 12V: poderiam danificar-se a bateria,
o motor de arranque, o alternador ou
o sistema elétrico do veículo.
Não tentar o arranque de emergência
se a bateria estiver congelada. A
bateria poderia romper-se ou explodir!
148
EM EMERGÊNCIA
Page 151 of 248

ARRANQUE COM
BATERIA AUXILIAR
166) 167) 168)
56) 57) 58)
Se a bateria estiver descarregada, é
possível ligar o motor utilizando uma
outra bateria fig. 127, com capacidade
igual ou pouco superior em relação à
descarregada.
Para efetuar o arranque, proceder do
seguinte modo:
ligar os bornes positivos (sinal + em
proximidade do borne) das duas
baterias com um cabo adequado;
ligar com um segundo cabo o
terminal negativo - da bateria auxiliar
com um ponto de massa
no motor
ou na caixa de velocidades do veículo a
ligar;
ligar o motor;
quando o motor estiver ligado,
retirar os cabos, seguindo a ordem
inversa relativamente à acima descrita.
Para versões com sistema
Start&Stop
Em caso de arranque de emergência
com bateria auxiliar, NUNCA ligar o
cabo negativo (-) da bateria auxiliar ao
polo negativo (-) da bateria do veículo,
mas exclusivamente a um ponto de
massa do grupo motor/caixa de
velocidades.
Se depois de algumas tentativas o
motor não ligar, não insistir inutilmente,
mas dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat.
ATENÇÃO Não ligar diretamente os
bornes negativos das duas baterias:
eventuais faíscas podem incendiar
o gás detonante que poderia sair da
bateria. Se a bateria auxiliar estiver
instalada noutro veículo, é necessário
evitar que entre este último e o veículo
com a bateria descarregada existam
partes metálicas em contacto.ARRANQUE COM
MANOBRAS DE INÉRCIA
Evitar totalmente o arranque por
empurrão, reboque ou tirando partido
das descidas.
Estas manobras podem provocar o
afluxo de combustível ao catalisador e
danificá-lo irremediavelmente.
ATENÇÃO Enquanto o motor não
estiver ligado, o servofreio e a direção
assistida elétrica (para versões/
mercados, onde previsto) não estão
ativos, pelo que é necessário exercer
um esforço no pedal do travão e no
volante muito superior ao habitual.
AVISO
166)Este procedimento de arranque deve
ser efetuado por pessoal qualificado,
uma vez que manobras incorretas podem
provocar descargas elétricas de grande
intensidade. Além disso, o líquido existente
na bateria é venenoso e corrosivo, evitar
o contacto com a pele e os olhos.
Recomendamos não se aproximar da
bateria com chamas livres ou cigarros
acesos e não provocar faíscas.
167)Retirar qualquer objeto metálico (por
ex. anéis, relógios, pulseiras), que poderia
provocar um contacto elétrico acidental
e provocar graves lesões.
127F0S0093
149
Page 152 of 248

168)Não tentar recarregar uma bateria
congelada: primeiro é necessário
descongelá-la, caso contrário, corre-se o
risco de explosão. Se houve um
congelamento, é necessário fazer controlar
a bateria antes de a recarregar, por
pessoal especializado, para verificar se os
elementos internos não estão danificados e
se o contentor está fissurado, com risco
de fuga de ácido venenoso e corrosivo.
AVISO
56)Evitar absolutamente a utilização de
um carregador de baterias rápido para
o arranque de emergência: os sistemas
eletrónicos e as centralinas de ignição
e alimentação do motor poderiam ficar
danificados.
57)Não ligar o cabo ao terminal negativo
(-) da bateria descarregada. A faísca
resultante poderia causar a explosão da
bateria e provocar lesões graves. Utilizar
exclusivamente o ponto de massa
específico; não utilizar qualquer outra parte
metálica exposta.
58)Evitar, de todo, o arranque por
empurrão ou tirando partido de descidas.
Estas manobras podem provocar o afluxo
de combustível no catalisador e danificá-lo
irremediavelmente.
SISTEMA DE
BLOQUEIO DO
COMBUSTÍVEL
169)
Intervém em caso de choque
provocando:
a interrupção da alimentação de
combustível com consequente
desactivação do motor
o desbloqueio automático das
portas
o acendimento das luzes internas.
A intervenção do sistema é assinalada
pela visualização de uma mensagem
no display.
ATENÇÃO Inspeccionar correctamente
o veículo para garantir que não existem
fugas de combustível, por exemplo
no compartimento do motor, sob
o veículo ou em redor do depósito.
Depois da colisão, rodar a chave de
ignição para a posição de STOP para
não descarregar a bateria.
Para restabelecer o correcto
funcionamento do veículo, efectuar o
seguinte procedimento:
rodar a chave de ignição para a
posição MAR
activar o indicador de direcção
direito
desactivar o indicador de direcção
direito
activar o indicador de direcção
esquerdo
desactivar o indicador de direcção
esquerdo
activar o indicador de direcção
direito
desactivar o indicador de direcção
direito
activar o indicador de direcção
esquerdo
desactivar o indicador de direcção
esquerdo
rodar a chave de ignição para a
posição STOP
rodar a chave de ignição para a
posição MAR.
Versões GPL: em caso de choque do
veículo, é imediatamente interrompida
a alimentação da gasolina, são
fechadas as electroválvulas de
segurança do GPL e interrompida a
injecção causando a desactivação do
motor.
150
EM EMERGÊNCIA