Page 113 of 292

111
„ISOFIX” rögzítések
Az ábrán jelölt üléseket szabványos ISOFIX
rögzítőelemekkel látták el:
Minden ülőlapon három rögzítőgyűrű található: Az ISOFIX gyermekülések
két, az A jelű
gyűrűkbe rögzíthető retesszel rendelkeznek.
Egyes ülések rendelkeznek még egy, a B jelű
rögzítőgyűrűbe illeszthető felső hevederrel is,
ami Top Tether-ként ismert.
A gyermekülés rögzítése a
TOP TETHER
rögzítőgyűrűhöz:
F
a g
yermekülés rögzítése előtt távolítsa el
és tegye biztos helyre az ülés fejtámláját (a
gyermekülés kivételét követően pedig tegye
vissza a
helyére),
F
v
ezesse át a gyermekülés hevederét
a
f
ejtámlaszáraknak kialakított nyílások
között az üléstámla mögé,
F
r
ögzítse a felső heveder horgát a B jelű
gyűrűhöz,
F
f
eszítse meg a felső hevedert.
Ha ISOFIX gyermekülést szeretne
tenni az üléspad bal hátsó ülésére, a
gyermekülés rögzítése előtt a
középső
biztonsági övet húzza a
gépkocsi közepe
felé, hogy a
gyermekülés ne akadályozza
a
mű
ködését.
-
k
ét – jelöléssel ellátott – rögzítőgyűrű ( A) a
gépjármű ülésének háttámlája és ülőlapja
között, Első ülés
Hátsó ülések
-
egy B jelű, az ülés hátoldalán található,
jellel ellátott gyűrű, amelyre TOP TETHER
néven szoktak hivatkozni, és a
felső
heveder rögzítésére szolgál.
Ez a
rendszer megakadályozza, hogy frontális
ütközéskor a
gyermekülés előrebillenjen.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a
gyermekülés
könnyű, biztonságos és gyors beszerelését
teszi lehetővé a
gépjárművében.
5
Biztonság
Page 114 of 292

112
Ajánlott ISOFIX
gyermekülések
Az ülés be- és kiszerelésével
kapcsolatban olvassa el a gyermekülés
gyártójának utasításait is. Az ISOFIX gyermeküléseknek
a gépjárművébe történő beszerelési
lehetőségeiről lásd az összefoglaló
táblázatot. „
RÖMER Baby- Safe Plus gyermekülés +
ISOFIX aljzat ”
(méretosztály: E)
0+ csopor t: születéstől 13 kg-ig
Beszerelése – az A gyűrűkbe rögzíthető
ISOFIX aljzat segítségével – menetiránynak háttal történik.
Csak az első utasülésre vagy valamelyik hátsó szélső ülésre szerelhető.
Az aljzat állítható magasságú kitámasztóval rendelkezik, amely a
gépjármű padlóján
nyugszik.
Ez a
gyermekülés biztonsági övvel is
rögzíthető. Ebben az esetben csak
a
gyermekülés alsó elemét rögzítik
a
gépjármű üléséhez a hárompontos
biztonsági övvel. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(méretosztály: B1)
1. csopor t: 9-től 18 kg-ig
Kizárólag menetiránynak megfelelően szerelhető be.
Az A gyűrűkre, valamint egy felső heveder
segítségével a TOP TETHER elnevezésű B
gyűrűre rögzítendő.
Csak az első utasülésre vagy valamelyik hátsó szélső ülésre szerelhető. A hátsó szélső ülés fejtámláját fel kell emelni a
legmagasabb helyzetbe.
A gyermekülés háromféle dőlésszögbe állítható: ülő-, döntött és fekvőhelyzet.
Ez a
gyermekülés ISOFIX rögzítőkkel nem
rendelkező üléseken is használható. Ilyenkor a
hárompontos biztonsági övvel kell az
üléshez rögzíteni. Az első ülést úgy állítsa be, hogy a
gyermek lába ne érjen a háttámlához.
A nem megfelelően beszerelt gyermekülés
csökkenti a
gépjárműben utazó gyermek
védelmét ütközés esetén.
A gyermeküléshez kapott használati
útmutató szerelésre vonatkozó előírásait
szigorúan tartsa be.
Biztonság
Page 115 of 292
113
ISOFIX gyermekülések elhelyezésének összefoglaló táblázata
Az európai szabályozással összhangban az alábbi táblázat ismerteti az ISOFIX gyermekülések beszerelési lehetőségeit a gépjármű ISOFIX
r ögzítésekkel ellátott ülőhelyeire.
Az univerzális és féluniverzális gyermekülések esetében az A és a
G közé eső betűk egyikével jelölt ISOFIX méretosztály a gyermekülésen található
i-Size logó mellett látható.
A gyermek súlya/korcsoportja
10
kg alatt
(0. csopor t)
Kb. 6
hónapos
korig 10
kg alatt
(0. csopor t) 13
kg alatt
(0+ csopor t)
Kb. 1
éves korig9-től 18
kg-ig
(1. csopor t)
1– kb. 3
éves korig
ISOFIX-gyermekülés típusa MózeskosárMenetiránynak háttal
Menetiránynak háttalMenetiránynak megfelelően
ISOFIX-méretosztály F G C D E C D A B B1
Ülés helye Első utasoldali
légzsák
1. sor (a) Utasülés
(b) Kikapcsolva „
OFF” X IL ILIUF/IL
Bekapcsolva „ ON” X XXIUF/IL
2. sor Hátsó
szélső
ülések (c) X
XIL XIL IUF/IL
Hátsó
középső ülés Nem ISOFIX
5
Biztonság
Page 116 of 292

114
XAz adott súlycsoportnak megfelelő
ISOFIX gyermekülés vagy mózeskosár
rögzítésére nem alkalmas ülés.
(a) Tanulmányozza országa ér vényben lévő
előírásait, mielőtt gyermekülést szerelne
be erre az ülőhelyre.
(b) Döntse meg a
háttámlát 45°-ban és
szerelje be a
gyermekülést.
Állítsa fel a
háttámlát, hogy érintkezzen
a
gyerekülés hátlapjával.
(c) Ha hátsó ülésre szerel be gyermekülést
menetiránynak megfelelően vagy
menetiránynak háttal, tolja a
lehető
leghátrább a
hátsó ülést, és állítsa döntött
helyzetbe az ülés háttámláját.
Az i-Size gyermekülések elhelyezésének összefoglaló táblázata
Az i-Size gyermekülések két retesszel rendelkeznek, amelyeket az A gyűrűkre kell rögzíteni.
Az i-Size gyermeküléseken található még ezen kívül:
-
e
gy, a B jelű rögzítőgyűrűbe illeszthető felső heveder,
-
v
agy a jóváhagyott i-Size gyermekülés-pozícióval kompatibilis, padlón nyugvó kitámasztó,
amely megakadályozza, hogy ütközéskor a
gyermekülés előre billenjen.
További tudnivalókat az ISOFIX rögzítésekről a
megfelelő részben olvashat.
Az alábbi táblázat az új európai szabályozással összhangban ismerteti, milyen esetekben
rögzíthető i-Size gyermekülés a
gépjármű ISOFIX rögzítésekkel ellátott, i-Size tanúsítvánnyal
rendelkező üléseire.
A felső heveder ISOFIX rögzítéssel történő
bekötéséről a
megfelelő részben olvashat.
IUF
Felső hevederrel rögzíthető I sofix
U niverzális gyermekülés, „Menetiránnyal
megegyezően” („ For ward facing”) történő
rögzítésére alkalmas ülés.
IL Féluniverzális ISOFIX ( Isofix S emi-
U niversal) gyermekülés beszerelésére
alkalmas ülés, amely lehet:
-
m
enetiránynak háttal, felső hevederrel
vagy kitámasztóval rögzített
gyermekülés,
-
m
enetiránnyal szemben, kitámasztóval
rögzített gyermekülés, vagy
-
f
első hevederrel vagy kitámasztóval
felszerelt mózeskosár.
Ülés helyeElső utasoldali
légzsák i- Size biztonsági
rendszer
1. sor (a) Utasülés (b) Kikapcsolva „
OFF” i-U
Bekapcsolva „ ON” i-UF
2. sor (c) Hátsó szélső
ülőhelyek i-U
Hátsó középső ülés Nem i- Size
i-U Az i-Size biztonsági rendszerekhez
alkalmas az univerzális kategóriában,
menetiránynak megfelelően vagy háttal. i-UF
Csak az i-Size biztonsági rendszerekhez
alkalmas az univerzális kategóriában,
menetiránynak megfelelően.
Biztonság
Page 117 of 292

115
(a)Tanulmányozza országa ér vényben lévő
előírásait, mielőtt gyermekülést szerelne
be erre az ülőhelyre.
(b) Döntse meg a
háttámlát 45°-ban és
szerelje be a
gyermekülést.
Állítsa fel a
háttámlát, hogy érintkezzen
a
gyerekülés hátlapjával.
(c) Ha hátsó ülésre szerel be gyermekülést
menetiránynak megfelelően vagy
menetiránynak háttal, tolja a
lehető
leghátrább a
hátsó ülést, és állítsa döntött
helyzetbe az ülés háttámláját.
Manuális biztonsági
gyermekzár
A hátsó ajtó belső nyitókarral történő nyitását
megakadályozó mechanikus kézi szerkezet.
A piros színű retesz a
hátsó ajtó oldalán
található.
Helyét a
karosszériára ragasztott címke jelzi.
Behúzás Nyitás
F Modellváltozattól függően a
gyújtáskulcs
vagy a beépített kulcs segítségével fordítsa
el a
piros reteszt ütközésig:
-
b
alra a bal hátsó ajtón,
-
j
obbra a jobb hátsó ajtón.
F
M
odellváltozattól függően a gyújtáskulcs
vagy a beépített kulcs segítségével fordítsa
el a piros
reteszt ütközésig:
-
j
obbra a bal hátsó ajtón,
-
b
alra a jobb hátsó ajtón.
Vigyázzon, nehogy összekeverje
a gyermekzár piros színű reteszét a fekete
színű vésznyitóval.
Elektromos gyermekzár
Bekapcsolás/kikapcsolás
F Nyomja meg ezt a gombot; a hozzá tartozó
visszajelző lámpa mindaddig világít, amíg
a
gyermekzár be van kapcsolva. Egy üzenet
megerősíti a
bekapcsolást.
Az ajtókat kívülről továbbra is ki lehet nyitni.
F
N
yomja meg ismét ezt a gombot; a
gyermekzár kikapcsolt állapotában a
hozzá
tartozó jelzőlámpa nem világít. Egy üzenet
megerősíti a
kikapcsolást.
A távvezérléssel működő rendszer
megakadályozza a
hátsó ajtók belső
nyitókarral történő kinyitását.
Ráadott gyújtás mellett:
5
Biztonság
Page 118 of 292

116
Vezetési tanácsok
F Tartsa be a KRESZ-szabályokat, és
a közlekedési viszonyoktól függetlenül mindig
legyen éber.
F
F
olyamatosan figyelje a környezetét és tartsa
a
kezét a kormányon, hogy bármikor reagálni
tudjon a
felmerülő helyzetekre.
F
T
örekedjen kiegyensúlyozott vezetési stílusra,
készüljön fel időben a
fékezésre, és tartson
nagyobb követési távolságot, különösen rossz
időjárási körülmények között.
F
A f
okozott odafigyelést igénylő műveletek
(például beállítások) elvégzéséhez állítsa le
a
járművet.
F
H
osszú utak alkalmával tartson két óránként
pihenőt.
Fontos!
Soha ne hagyja a gépjárművet járó
m otorral nem megfelelően szellőző
zárt térben. A belső égésű motorok
mérgező kipufogógázokat, például szén-
monoxidot bocsátanak ki. Mérgezés és
halálos baleset veszélye áll fenn! Rendkívül mostoha időjárási viszonyok
között (-23
°C-nál alacsonyabb külső
hőmérséklet esetén) a gépjármű
mechanikus alkatrészei, (a motor és
a sebességváltó) megfelelő működésének
és hosszú élettartamának biztosítása
érdekében indulás előtt 4 percig járatni
kell a motort.
Soha ne közlekedjen behúzott
rögzítőfékkel . A fékrendszer
túlmelegedhet és károsodhat!
Ne gépjármű a járművel és ne járassa
a motor t gyúlékony felületen (kiégett
fű, száraz falevelek, papír…). A
gépjárműve kipufogórendszere nagyon
forró, még percekkel a motor leállítása
után is. Tűzveszély!
Járó motorral soha ne hagyja
a
g
épjárművet felügyelet nélkül. Ha
el kell hagynia a
gépjárművet, miközben
jár a
motor, húzza be a parkolóféket,
és kapcsolja a
sebességváltó kart (a
sebességváltó típusától függően) üresbe,
ill. N vagy P helyzetbe. Soha ne hagyjon felügyelet nélkül
gyermekeket a
gépjárműben
.
Vízzel elárasztott úton
Kerülje a vízzel elárasztott útfelületen való
k özlekedést, mert az súlyosan károsíthatja
a
motort, a sebességváltót és a gépjármű
elektromos rendszereit.
Ha a
vízzel elöntött útszakaszon való átkelés
elkerülhetetlen:
F
g
yőződjön meg róla, hogy a víz mélysége
nem haladja meg a
15 cm-t, figyelembe
véve a
többi közlekedő által esetlegesen
keltett hullámokat is,
F
k
apcsolja be vagy ki a Stop & Start funkciót.
F
a l
ehető leglassabban haladjon, vigyázva,
hogy a
motor le ne fulladjon. Semmi esetre
se lépje túl a
10 km/h sebességet,
F
n
e álljon meg, és ne állítsa le a motort.
Vezetés
Page 119 of 292

117
Vontatás esetén
Az utánfutó vontatása jelentős
igénybevételnek teszi ki a vontatást végző
gépjárművet, és különös figyelmet igényel
a
v
ezetőjétől.
Ne lépje túl a
megengedett maximálisan
vontatható tömegértékeket.
Nagy magasságban: Minden
1000
méteres magasságnövekedésnél
10%-kal csökkentse a
ma
ximális terhelést.
A levegő sűrűsége a
tengerszint feletti
magasság növekedésével csökken, ettől
pedig csökken a
motor teljesítménye.
Új gépjármű: Ne vontasson addig, amíg
nem tett meg legalább 1000
kilométert.Ha a
külső hőmérséklet magas, a
gépjármű leállítása után járassa még
1–2 percig a motort, hogy lehűljön.
Elindulás előtt
Vonóhorog függőleges terhelése
A vízzel elárasztott szakaszon túljutva,
amint a
biztonsági feltételek megengedik, a
féktárcsák és a
fékbetétek szárítása érdekében
többször egymás után finoman fékezzen.
Ha bármilyen kérdése van gépjárműve
állapotát illetően, forduljon a
CITROËN
hálózathoz vagy egy szakszer vizhez.
F
A
z utánfutó rakományát úgy ossza el, hogy
a
nehezebb tárgyak a lehető legközelebb
kerüljenek a
tengelyhez, és a vonóhorogra
nehezedő függőleges terhelés (ahol
csatlakozik a
járművéhez) megközelítse, de
ne lépje túl az engedélyezett maximumot.
Gumiabroncsok
F Ellenőrizze a vontatást végző gépjármű és
az utánfutó gumiabroncsainak a nyomását,
és tartsa be a
javasolt nyomásértékeket.
Világítás
F Ellenőrizze az utánfutó elektromos jelzőberendezéseit és a gépjármű
fényszóróinak vetítési magasságát.
Eredeti CITROËN vonóhorog használata
esetén a
hangjelzés elkerülése érdekében
a
hátsó parkolássegítő automatikusan
kikapcsol.
Vezetés közben
Hűtés
Az utánfutó emelkedőn való vontatása
a hűtőfolyadék hőmérsékletének
megemelkedését okozza. A vontatható
maximális tömeg az emelkedő dőlésszögétől
és a
külső hőmérséklettől függ. A ventilátor
hűtőkapacitása nem nő a
motor fordulatszámmal.
F
A f
elmelegedés korlátozása érdekében
csökkentse a
sebességet és
a
fo
rdulatszámot.
Folyamatosan figyelje a
hűtőfolyadék
hőmérsékletét.
A figyelmeztető visszajelzés és
a STOP lámpa kigyulladása esetén
állítsa le a
gépjárművet, és amint
lehet, vegye le a
gyújtást.
Fékrendszer
A vontatás növeli a féktávolságot. A fékek
f elmelegedésének elkerülése érdekében
használja a
motor féket.
Oldalszél
Vegye számításba, hogy a gépjármű
s zélérzékenysége megnő.
6
Vezetés
Page 120 of 292

118
Lopásvédelem
Elektronikus indításgátló
A kulcsokban elektronikus indításgátló
rendszer található. Az indításhoz a r endszernek
fel kell ismernie a
kulcs titkos kódját.
Ha a
rendszer meghibásodik, erről egy üzenet
tájékoztatja, és a
motort nem lehet beindítani.
Kérje egy CITROËN márkakereskedés
segítségét.
A motor indítása/leállítása
a
kul
ccsal
Indítás kulccsal
Ne akasszon nehéz tárgyat
a
gyújtáskapcsolóban lévő kulcsra vagy
távirányítóra, mert deformálódást és
működési zavart okozhat.
Gyújtás helyzet
Lehetővé teszi a gépjármű elektromos
b erendezéseinek használatát és a tartozékok
töltését.
Amint az akkumulátor töltésszintje
eléri a
tartalékküszöböt, a rendszer
áttér energiatakarékos üzemmódra: az
akkumulátortöltés megőrzése érdekében
az elektromos tápellátás automatikusan
megszűnik.
A motor leállása esetén a
fékrásegítés
megszűnik.
A motor beindítása
F Helyezze be a kulcsot a gyújtáskapcsolóba;
a rendszer felismeri a kódot.
F
A
kormány és a
k
ulcs egyidejű elfordításával
reteszelje ki a
kormányoszlopot.
Bizonyos esetekben előfordulhat,
hogy a
kormány elmozdításához nagy
erőkifejtésre van szükség (például
elfordított kerekek esetén).
Három helyzete van:
-
1
. (Stop) helyzet: kulcs behelyezése és
kihúzása, reteszelt kormányoszlop.
-
2
. (Gyújtás) helyzet: kireteszelt
kormányoszlop, gyújtás bekapcsolva, dízel
előizzítás, a motor jár,
-
3
. (Indítás) helyzet. Rögzítőfék behúzva:
F
M
echanikus sebességváltó esetén
kapcsolja a
sebességváltó kart
üresbe, majd nyomja be ütközésig
a
t
engelykapcsoló-pedált.
F
A
utomata sebességváltó esetén kapcsolja
a
fokozatválasztó kart N vagy P helyzetbe,
majd nyomja le ütközésig a
fékpedált. F
B
enzinmotornál működtesse az
indítómotort a
kulcs 3. helyzetbe történő
elfordításával a
motor beindulásáig, de
a
gázpedált ne nyomja le. Amint a motor
beindult, engedje el a
kulcsot.
Benzinmotorok esetében a
hidegindítást
követően a
katalizátor előfűtése a motor
jól érezhető vibrálását eredményezi a
járó
motorral álló gépjárműnél, akár két percig
is (emelt üresjárati fordulatszám).
F
D
ízelmotornál a
gyújtás bekapcsolásához
és a
motor izzítóberendezésének
a
működtetéséhez fordítsa el a kulcsot a 2.
helyzetbe.
Vezetés