Page 297 of 448

297
5
Supra Owner's Manual_EL
5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
1Tirare la leva, freccia 1.
Il cofano motore si sblocca.
2Dopo il rilascio della leva, tirarla di
nuovo, freccia 2.
Il cofano motore si apre.
3Fare attenzione ai componenti spor-
genti del cofano motore.
Cofano motore
Note di sicurezza
AVVISO
Eventuali interventi nel vano motore ese-
guiti in maniera non conforme possono
danneggiare i componenti e comportare
rischi per la sicurezza. Sussiste il pericolo
di incidenti o di danni materiali. Far ese-
guire gli interventi nel vano motore da un
rivenditore Toyota o officina Toyota auto-
rizzati oppure da un'officina specializzata.
AVVISO
Nel vano motore sono presenti compo-
nenti in movimento. Alcuni componenti del
vano motore si possono muovere anche a
vettura spenta, ad esempio la ventola del
radiatore. Sussiste il pericolo di lesioni.
Non intervenire nello spazio interessato da
componenti in movimento. Tenere lontani
dai componenti in movimento capi di abbi-
gliamento e capelli.
AVVISO
Nella parte interna del cofano motore sono
presenti componenti sporgenti, ad esem-
pio ganci di arresto. Sussiste il pericolo di
lesioni. A cofano motore aperto accertarsi
che l'area intorno alle parti sporgenti
rimanga libera.
AVVISO
Un cofano motore non bloccato corretta-
mente si può aprire durante la marcia e
limitare la visibilità. Sussiste il pericolo di
incidente. Fermarsi subito e chiudere cor-
rettamente il cofano motore.
AVVISO
Nell'aprire e chiudere il cofano motore,
parti del corpo possono rimanere inca-
strate. Sussiste il pericolo di lesioni.
Durante l'apertura e la chiusura accertarsi
che la zona di movimento del cofano
motore sia sgombra.
NOTA
I tergicristalli sollevati dal parabrezza pos-
sono rimanere incastrati in caso di aper-
tura del cofano motore. Sussiste il pericolo
di danni materiali. Prima di aprire il cofano
motore, accertarsi che i tergicristalli con le
spazzole montate poggino sul parabrezza.
NOTA
Quando si chiude, il cofano motore deve
scattare su entrambi i lati. Premendo ulte-
riormente si può danneggiare il cofano
motore. Sussiste il pericolo di danni mate-
riali. Aprire e chiudere di nuovo il cofano
motore con una spinta. Evitare di fare
pressione.
Apertura
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 297 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 298 of 448

298
Supra Owner's Manual_EL
5-1. MOBILITÀ
Chiudere il cofano motore con un certo
slancio da un'altezza di circa 50 cm.
Entrambi i lati del cofano motore
devono chiudersi.In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli
optional selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
A seconda delle aree geografiche, in
molte stazioni di servizio viene venduto
carburante adattato alle condizioni
invernali o estive. Il carburante venduto
in inverno agevola ad esempio l'avvio a
freddo.
Per un consumo ottimale del carbu-
rante, la benzina dovrebbe essere priva
o a basso contenuto di zolfo.
Non utilizzare carburanti che presso il
distributore sono indicati come conte-
nenti metalli.
È possibile usare carburanti con una
percentuale massima di etanolo del
25%, ad esempio E10 o E25.
ChiusuraMezzi d'esercizio
Equipaggiamento della vettura
Qualità del carburante
Aspetti generali
Benzina
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 298 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 299 of 448

299
5
Supra Owner's Manual_EL
5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Il motore è antidetonante. Per questo
motivo, si possono utilizzare qualità di
benzina diverse.Super, RON 95.
Benzina senza piombo, RON 91.
Il consumo d'olio motore dipende dallo
stile di guida e dalle condizioni d'eserci-
zio.
Pertanto, controllare regolarmente
dopo ogni rifornimento il livello dell'olio
motore con una misurazione detta-
gliata.
Il consumo d'olio motore può aumen-
tare, ad esempio, nelle seguenti situa-
zioni:
• Stile di guida dinamico.
• Rodaggio del motore.
• Funzionamento del motore al
minimo.
• Utilizzo di tipi di olio motore classifi-
cati come inadeguati.
In base al livello dell'olio motore pos-
sono essere visualizzati diversi mes-
saggi della vettura sul Control Display.
Note di sicurezza
NOTA
Il carburante o additivi per il carburante
sbagliati, anche in piccole quantità, pos-
sono danneggiare l'impianto di distribu-
zione del carburante e il motore. Anche il
catalizzatore può subire danni permanenti.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Nel
caso dei motori a benzina, non impiegare
o aggiungere i seguenti carburanti o addi-
tivi:
• Benzina rossa.
In caso di rifornimento con carburante
sbagliato, non premere il pulsante
start/stop. Contattare un rivenditore Toyota
o officina Toyota autorizzati o un'officina
specializzata.
• Additivi metallici, tra cui manganese o
ferro.
NOTA
Carburanti sbagliati possono danneggiare
l'impianto di distribuzione del carburante e
il motore. Sussiste il pericolo di danni
materiali. Non fare rifornimento con carbu-
ranti con una quantità di etanolo superiore
a quella consigliata. Non fare rifornimento
con carburanti contenenti metanolo, ad
esempio da M5 a M100.
NOTA
Il carburante, se inferiore alla qualità
minima richiesta, può pregiudicare il fun-
zionamento del motore o danneggiarlo.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Non
fare rifornimento con benzina di qualità
inferiore a quella minima indicata.
Qualità della benzina
Qualità minima
Olio motore
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 299 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 300 of 448

300
Supra Owner's Manual_EL
5-1. MOBILITÀ
La funzione elettronica per la misura-
zione dell'olio dispone di due modalità
di misurazione:
• Monitoraggio.
• Misurazione dettagliata.
In caso di frequenti viaggi di breve
durata o con uno stile di guida dina-
mico, ad esempio adottando una mar-
cia veloce in curva, effettuare con
regolarità una misurazione dettagliata.
■Principio di funzionamento
Il livello dell'olio del motore viene moni-
torato elettronicamente durante la mar-
cia e può essere visualizzato sul
Control Display.
Se il livello dell'olio del motore non si
trova più nel campo ammesso, viene visualizzato un messaggio della vet-
tura.
■Requisiti per il funzionamento
Dopo circa 30 minuti di marcia normale
è disponibile una misurazione aggior-
nata.
■Visualizzazione del livello dell'olio
del motore
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Stato vettura"
3"Livello olio motore"
Il livello dell'olio del motore viene visualiz-
zato.
■Limiti del sistema
In caso di frequenti viaggi di breve
durata o con uno stile di guida dina-
mico, una misurazione potrebbe non
essere rilevabile. In questo caso viene
visualizzata la misurazione dell'ultimo
viaggio sufficientemente lungo.
■Principio di funzionamento
Il livello dell'olio del motore viene con-
trollato a vettura ferma e indicato su
una scala.
Se il livello dell'olio del motore non si
trova più nel campo ammesso, viene
visualizzato un messaggio della vet-
tura.
■Aspetti generali
Durante la misurazione il regime del
minimo viene un po' aumentato.
■Requisiti per il funzionamento
• La vettura è perfettamente orizzon-
tale.
• Cambio automatico: leva selettrice in
posizione N o P e pedale dell'accele-
Note di sicurezza
NOTA
Una quantità insufficiente di olio motore
provoca danni al motore. Sussiste il peri-
colo di danni materiali. Rabboccare imme-
diatamente l'olio motore.
NOTA
Una quantità eccessiva di olio motore può
danneggiare il motore o il catalizzatore.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Assi-
curarsi di non rabboccare troppo olio
motore. Far correggere la quantità ecces-
siva di olio motore da un rivenditore Toyota
o officina Toyota autorizzati oppure da
un'officina specializzata.
Misurazione elettronica
dell'olio
Aspetti generali
Monitoraggio
Misurazione dettagliata
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 300 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 301 of 448

301
5
Supra Owner's Manual_EL
5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
ratore non premuto.
• Motore acceso e a temperatura
d'esercizio.
■Esecuzione di una misurazione
dettagliata
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Stato vettura"
3"Livello olio motore"
4"Misurazione livello olio"
5"Avvia misurazione"
Il livello dell'olio del motore viene con-
trollato e indicato su una scala.
Rabboccare l'olio motore solo se viene
visualizzato il messaggio nella stru-
mentazione combinata. La quantità di
rabbocco è specificata nel messaggio
sul Control Display.
Per il rabbocco utilizzare solo tipi di olio
motore adatti, vedere pagina 302.
Parcheggiare la vettura in modo sicuro
e disinserire lo stato di predisposizione
alla marcia prima di effettuare il rab-
bocco dell'olio motore.
Assicurarsi di non rabboccare troppo
olio motore.Il bocchettone di riempimento dell'olio è
situato nel vano motore, vedere pagina
296.
1Aprire il cofano motore, vedere
pagina 297.
Rabbocco dell'olio del
motore
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
I mezzi d'esercizio come olii, grassi,
liquido di raffreddamento e carburante
possono contenere sostanze dannose per
la salute. Sussiste il pericolo di lesioni o
conseguenze letali. Osservare le avver-
tenze riportate sui contenitori. Non portare
gli indumenti, la pelle o gli occhi a contatto
con i mezzi d'esercizio. Non travasare i
mezzi d'esercizio in flaconi diversi. Tenere
i mezzi d'esercizio lontani dalla portata dei
bambini.
NOTA
Una quantità insufficiente di olio motore
provoca danni al motore. Sussiste il peri-
colo di danni materiali. Rabboccare imme-
diatamente l'olio motore.
NOTA
Una quantità eccessiva di olio motore può
danneggiare il motore o il catalizzatore.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Assi-
curarsi di non rabboccare troppo olio
motore. Far correggere la quantità ecces-
siva di olio motore da un rivenditore Toyota
o officina Toyota autorizzati oppure da
un'officina specializzata.
Panoramica
Rabbocco dell'olio del motore
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 301 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 302 of 448

302
Supra Owner's Manual_EL
5-1. MOBILITÀ
2Ruotare il tappo in senso antiorario
per aprirlo.
3Aggiungere olio motore.
4Chiudere il tappo.
La qualità dell'olio è decisiva per la
durata utile del motore.
Per il rabbocco utilizzare solo i tipi di
olio motore indicati.
Alcuni tipi di olio motore potrebbero non
essere disponibili in tutti i paesi.È possibile rabboccare olii motore con
le specifiche sotto indicate.
Se non sono reperibili gli olii consentiti,
è possibile rabboccare fino a 1 litro di
un olio motore con la seguente speci-
fica olio:
Nello scegliere l'olio motore verificare
che appartenga a una delle classi di
viscosità seguenti:
Le classi di viscosità ad alto grado pos-
sono aumentare il consumo di carbu-
rante.
Maggiori informazioni sulle specifiche
olio e le classi di viscosità adatte degli
olii motore possono essere richieste
Tipi di olio motore per il rab-
bocco
Aspetti generali
Note di sicurezza
NOTA
Gli additivi per l'olio possono danneggiare
il motore. Sussiste il pericolo di danni
materiali. Non utilizzare additivi per l'olio.
NOTA
Un olio motore sbagliato può causare irre-
golarità di funzionamento del motore o
danneggiare lo stesso. Sussiste il pericolo
di danni materiali. Nello scegliere l'olio
motore verificare che appartenga alla spe-
cifica olio giusta.
Tipi di olio motore adatti
Motore benzina
TOYOTA GENUINE MOTOR OIL SN 0W-20
C5 <
TOYOTA SN 0W-20 C5>> per TOYOTA
Supra
Tipi di olio motore alternativi
Motore benzina
ACEA C2.
ACEA C3.
Classi di viscosità
Classi di viscosità
SAE 0W-20.
SAE 5W-20.
SAE 0W-30.
SAE 5W-30.
SAE 0W-40.
SAE 5W-40.
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 302 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 303 of 448

303
5
Supra Owner's Manual_EL
5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
presso un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati oppure presso
un'officina specializzata.
Il produttore della vettura consiglia di
far sostituire l'olio motore da un rivendi-
tore Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata.
Il liquido di raffreddamento è composto
da acqua e un additivo.
Non tutti gli additivi in commercio sono
adatti alla vettura. Informazioni sugli
additivi adatti si possono richiedere
presso un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati oppure un'officina
specializzata.Le vetture con motore a benzina
dispongono di due circuiti di raffredda-
mento. Controllare sempre ed even-
tualmente rabboccare i livelli del liquido
di raffreddamento di entrambi i serba-
toi.
Il livello del liquido di raffreddamento
viene indicato dalle tacche Max nel
bocchettone di riempimento del serba-
toio del liquido di raffreddamento.
A seconda della motorizzazione, il ser-
batoio del liquido di raffreddamento si
trova sul lato destro o sinistro del vano
motore, vedere pagina 296.
1Far raffreddare il motore.
2Aprire il cofano motore, vedere
pagina 297.
3Aprire leggermente girando in
senso antiorario il coperchio del ser-
batoio del liquido di raffreddamento
per lasciarlo sfiatare.
Cambio dell'olio
NOTA
Un cambio non puntuale dell'olio motore
può provocare una maggiore usura del
motore con conseguenti danni allo stesso.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Non
superare la data dell'appuntamento per il
tagliando indicato nella vettura.
Liquido di raffreddamento
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Se il sistema di raffreddamento viene
aperto a motore caldo, il liquido di raffred-
damento può fuoriuscire e provocare
ustioni. Sussiste il pericolo di lesioni.
Aprire il sistema di raffreddamento solo a
motore freddo.
AVVISO
Gli additivi sono nocivi per la salute e gli
additivi sbagliati possono danneggiare il
motore. Sussiste il pericolo di lesioni e il
pericolo di danni materiali. Evitare che gli
indumenti, la pelle o gli occhi vengano in
contatto con gli additivi e non ingerire que-
sti ultimi. Utilizzare soltanto additivi appro-
vati.
Livello del liquido di raffred-
damento
Aspetti generali
Controllo del livello liquido di raf-
freddamento
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 303 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 304 of 448

304
Supra Owner's Manual_EL
5-1. MOBILITÀ
4Aprire il coperchio del serbatoio del
liquido di raffreddamento.
5Il livello del liquido di raffredda-
mento è corretto se è appena sotto
la tacca Max nel bocchettone di
riempimento.
6Chiudere il tappo.
1Far raffreddare il motore.
2Aprire il cofano motore, vedere
pagina 297.
3Aprire leggermente girando in
senso antiorario il coperchio del ser-
batoio del liquido di raffreddamento
per lasciarlo sfiatare.
4Aprire il coperchio del serbatoio del
liquido di raffreddamento.
5Se necessario, versare lentamente
fino a raggiungere il livello corretto.
Non riempire eccessivamente il ser-
batoio.
6Chiudere il tappo.
7Far eliminare tempestivamente la
causa della perdita del liquido di raf-
freddamento.■Smaltimento
Per lo smaltimento del liquido di raffred-
damento e dei suoi additivi attenersi
alle relative disposizioni per la tutela
ambientale.
Tutti gli ugelli lavavetri vengono alimen-
tati da un unico serbatoio.
Per l'impianto lavacristalli del para-
brezza utilizzare una miscela composta
da acqua di rubinetto, liquido lavavetri
concentrato e un'eventuale aggiunta di
antigelo.
Quantità minima di rabbocco consi-
gliata: 1 litro.
Rabbocco
Liquido lavavetri
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Alcuni liquidi antigelo possono contenere
sostanze dannose per la salute e sono
infiammabili. Sussiste il rischio di ustioni e
lesioni. Osservare le avvertenze riportate
sui contenitori. Tenere l'antigelo lontano da
sorgenti che possano incendiarlo. Non tra-
vasare i mezzi d'esercizio in flaconi
diversi. Tenere i mezzi d'esercizio lontani
dalla portata dei bambini.
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 304 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分