Page 257 of 448
4
257
Supra Owner's Manual_EL
4
CONSIGLI GUIDA
CONSIGLI GUIDA
.4-1. CONSIGLI GUIDA
Durante la guida ....................258
Risparmio di carburante ........263
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 257 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 258 of 448

258
Supra Owner's Manual_EL
4-1. CONSIGLI GUIDA
4-1.CONSIGLI GUIDA
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli
optional selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
Le parti mobili devono rodarsi.
Le seguenti avvertenze aiutano a otti-
mizzare la durata utile e l'efficienza
della vettura.
Durante il rodaggio non utilizzare la
funzione Launch Control, vedere
pagina 148.Non superare il numero di giri e la velo-
cità massimi:
Con motore a benzina 4.500 giri/min
e 160 km/h.
Evitare il kick-down o la marcia a pieno
carico.
Si possono aumentare gradualmente il
regime e la velocità.
Per motivi legati alla fabbricazione, ini-
zialmente gli pneumatici non offrono
un'aderenza ottimale.
Per i primi 300 km guidare con partico-
lare prudenza.
I dischi e le pastiglie dei freni raggiun-
gono l'efficacia totale solo dopo circa
500 km. Durante la fase di rodaggio
guidare a velocità moderata.
Rispettare di nuovo le avvertenze di
rodaggio nel caso i componenti prece-
dentemente citati vengano sostituiti.
Durante la guida
Equipaggiamento della vettura
Rodaggio
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
Eventuali particolari o componenti nuovi
possono ritardare la reazione dei sistemi
di sicurezza e dei sistemi assistenza con-
ducente. Sussiste il pericolo di incidente.
Successivamente all'integrazione di com-
ponenti nuovi o nel caso di una vettura
nuova, mantenere un'andatura tranquilla e
se necessario intervenire tempestiva-
mente. Rispettare le avvertenze di rodag-
gio dei rispettivi pezzi e componenti.
Motore, cambio e differen-
ziale
Nei primi 2.000 km
Da 2.000 km
Pneumatici
Impianto frenante
Dopo la sostituzione di com-
ponenti
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 258 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 259 of 448

259
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. CONSIGLI GUIDA
CONSIGLI GUIDA
Nel filtro antiparticolato dei gas di sca-
rico vengono raccolte particelle di fulig-
gine. La pulizia del filtro antiparticolato
dei gas di scarico viene effettuata
all'occorrenza tramite la combustione di
particelle di fuliggine a temperature ele-
vate.
Durante la pulizia, che può protrarsi per
diversi minuti, si può verificare quanto
segue:
Il motore ha temporaneamente un
suono un po' più cupo.
Per raggiungere la potenza abituale
è necessario un regime leggermente
più elevato.
Leggera fuoriuscita di fumo
dall'impianto di scarico, anche dopo
aver spento il motore.
Rumori, come ad esempio quelli pro-
dotti dalla ventola del radiatore,
anche parecchi minuti dopo lo spe-
gnimento del motore.
Anche dopo viaggi di breve durata è
normale che la ventola del radiatore
continui a funzionare per parecchi
minuti dopo lo spegnimento del motore.
L'autopulizia del filtro antiparticolato dei
gas di scarico è assicurata da diversi
profili conducente. Se durante la marcia
si rende necessaria anche una pulizia
Avvertenze generali per la mar-
cia
Chiusura del cofano del
bagagliaio
Nota di sicurezza
AVVISO
Quando è aperto, il cofano del bagagliaio
sporge dalla vettura e in caso di incidente,
frenata o manovra diversiva può mettere
in pericolo le persone a bordo e gli altri
utenti della strada oppure danneggiare la
vettura. Inoltre, è possibile che i gas di
scarico entrino nell'abitacolo della vettura.
Sussiste il pericolo di lesioni o di danni
materiali. Non viaggiare con il cofano del
bagagliaio aperto.
Impianto di scarico caldo
AVVISO
Durante la marcia sotto la carrozzeria si
possono sviluppare temperature elevate,
ad esempio per effetto dei gas di scarico.
Eventuali materiali infiammabili, ad esem-
pio foglie o erba, che venissero a contatto
con i componenti incandescenti
dell'impianto di scarico possono incen-
diarsi. Sussiste il pericolo di lesioni o di
danni materiali. Non asportare né dotare di
protezione sottoscocca le lamiere termoi-
solanti applicate. Accertarsi che durante la
marcia, con il regime al minimo o durante il
parcheggio, nessun materiale infiamma-
bile possa venire a contatto con i compo-
nenti incandescenti della vettura. Non
toccare l'impianto di scarico incande-
scente.
Filtro antiparticolato dei gas
di scarico
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Pulizia del filtro antipartico-
lato durante la marcia
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 259 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 260 of 448

260
Supra Owner's Manual_EL
4-1. CONSIGLI GUIDA
attiva del filtro antiparticolato, compare
un messaggio della vettura.
Alla prima occasione in cui ci si trovi a
viaggiare fuori dei centri abitati per circa
30 minuti, procedere come segue:
Disattivare i sistemi di regolazione
della velocità.
Rilasciare più volte l'acceleratore e
lasciare che la vettura proceda per
forza di inerzia, vedere pagina 264.
Se possibile cambiare spesso la
velocità.
Quando la visibilità è scarsa a causa
della nebbia, accendere i fari anabba-
glianti per fare in modo che la vettura
venga vista dagli altri veicoli, ecc. Gui-
dare con attenzione a bassa velocità,
facendo riferimento alla linea di mezze-
ria, i guardrail, i fanali posteriori del vei-
colo che precede, ecc.
Quando la vettura viene colpita da venti
trasversali, guidare a bassa velocità e
tenere ben fermo il volante, con più
decisione del normale.
La vettura è più esposta ai venti tra-
sversali all'uscita da una galleria o un
sottopasso, quando si guida su un
Segnali radio
AVVISO
Alcune funzioni della vettura possono
subire l'interferenza di segnali radio ad alta
frequenza. Si tratta di segnali provenienti
da vari sistemi trasmittenti, ad esempio gli
aerofari del traffico aereo o i ripetitori delle
telecomunicazioni mobili.
In caso di difficoltà al riguardo, rivolgersi a
un rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure a un'officina specializ-
zata.
Apparecchi radiomobili nella
vettura
AVVISO
I dispositivi elettronici della vettura e gli
apparecchi di telefonia mobile si possono
influenzare reciprocamente. La modalità di
trasmissione degli apparecchi di telefonia
mobile genera radiazioni. Sussiste il peri-
colo di lesioni o di danni materiali. Se pos-
sibile, utilizzare gli apparecchi di telefonia
mobile, ad esempio i telefoni cellulari, sol-
tanto all'interno dell'abitacolo se hanno un
collegamento diretto a un'antenna esterna,
per escludere le interferenze reciproche e
deviare le radiazioni all'esterno della vet-
tura.
Marcia in condizioni meteo
difficili
In caso di scarsa visibilità a causa
della nebbia
In caso di vento forte
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 260 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 261 of 448

261
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. CONSIGLI GUIDA
CONSIGLI GUIDA
ponte o una banchina oppure quando si
sorpassa o si viene sorpassati da un
camion o altro veicolo di grandi dimen-
sioni.
Durante un temporale o quando la
strada è bagnata, il fondo stradale
può essere sdrucciolevole e la visibi-
lità ridotta. In tal caso, accendere i
fari anabbaglianti per fare in modo
che la vettura venga vista dagli altri
veicoli, ecc. Aumentare la distanza
tra la propria vettura e i veicoli che
precedono e guidare attentamente a
una velocità inferiore al normale, evi-
tando di accelerare, frenare o ster-
zare bruscamente.
Utilizzare lo sbrinatore del lunotto e il
climatizzatore per impedire che i
finestrini si appannino.
L'effetto idroplano si verifica con
maggiore probabilità quando si
passa su solchi o si attraversano
grosse pozzanghere.
Su strade bagnate o fangose può for-
marsi un velo di acqua fra gli pneuma-
tici e la strada.
Questa situazione è nota con il nome di
aquaplaning e può provocare la perdita parziale o totale di aderenza al fondo
stradale, l'impossibilità di controllare la
vettura e una minore efficacia dei freni.
In caso di attraversamento di acqua,
osservare le seguenti indicazioni:
Attraversare soltanto acqua ferma.
Attraversare l'acqua soltanto fino a
un'altezza di max 25 cm.
Procedere a passo d'uomo fino a
massimo 5 km/h.
La vettura è dotata di sistema antibloc-
caggio ruote ABS di serie.
Nelle situazioni che lo richiedono, ricor-
rere alla frenata di emergenza.
La vettura resta governabile. Evitare
eventuali ostacoli sterzando con la
massima dolcezza.
La pulsazione del pedale del freno e
rumori di regolazione idraulica segna-
In caso di pioggia
Aquaplaning
Guida su strade allagate
Aspetti generali
Nota di sicurezza
NOTA
La marcia troppo veloce in un livello
dell'acqua troppo alto può causare la
penetrazione dell'acqua nel vano motore,
nell'impianto elettrico o nella trasmis-
sione. Sussiste il pericolo di danni mate-
riali. In caso di attraversamento di acqua,
non superare la profondità di acqua mas-
sima e la velocità consentita specificate
sopra.
Sicurezza in frenata
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 261 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 262 of 448

262
Supra Owner's Manual_EL
4-1. CONSIGLI GUIDA
lano che il sistema antibloccaggio ruote
ABS è in azione.
In specifiche situazioni di frenata i
dischi dei freni forati possono causare
rumore. I rumori tuttavia non hanno
alcuna influenza sull'efficienza e la
sicurezza dell'impianto dei freni.
Sul bagnato, in presenza di sale sparso
sulla carreggiata o in caso di forte piog-
gia frenare leggermente a intervalli di
alcuni chilometri.
Non intralciare gli altri utenti della
strada con tali manovre.
Il calore prodotto in fase di frenata fa
asciugare i dischi e le pastiglie dei freni
e li protegge dalla corrosione.
In tal modo, in caso di necessità la
forza frenante è subito disponibile.
■Aspetti generali
Percorrere tratti in discesa lunghi o
ripidi con la marcia che limita al mas-
simo le frenate necessarie. In caso
contrario l'impianto frenante può surri-
scaldarsi e l'effetto frenante si riduce.
L'effetto frenante del motore può
essere ulteriormente rafforzato sca-
lando manualmente le marce, eventual-
mente fino alla prima.
■Note di sicurezza
La corrosione dei dischi dei freni e
l'accumulo di sporcizia sulle pastiglie
dei freni sono favoriti da:
Utilizzo raro.
Lunghi periodi di fermo.
Sollecitazione ridotta dei freni.
Detergenti aggressivi, acidi o alca-
lini.
In frenata, i dischi danneggiati dalla cor-
rosione producono uno stridio che di
Presenza di oggetti nella zona dei
pedali
AVVISO
Eventuali oggetti nel vano piedi del condu-
cente possono limitare la corsa del pedale
o bloccarlo in posizione premuta. Sussiste
il pericolo di incidente. Riporre gli oggetti
nella vettura in modo da bloccarli e che
non possano arrivare nel vano piedi del
conducente. Utilizzare solo tappetini adatti
per la vettura e che possano essere fissati
saldamente al pavimento. Non utilizzare
tappetini non bloccati e non sovrapporre
diversi tappetini. Assicurarsi che vi sia
spazio sufficiente per i pedali. Fare atten-
zione a fissare in sicurezza i tappetini
dopo averli rimossi, ad esempio per pulirli.
Strada bagnata
Discese
AVVISO
Una pressione leggera ma costante del
pedale del freno può causare temperature
elevate, usura delle pastiglie dei freni e tal-
volta l'avaria dell'impianto frenante. Sussi-
ste il pericolo di incidente. Evitare
un'eccessiva sollecitazione del freno.
AVVISO
Con il motore al minimo o spento le fun-
zioni di sicurezza sono limitate o per nulla
disponibili, tra queste l'effetto frenante del
motore o il supporto della forza frenante e
dello sterzo. Sussiste il pericolo di inci-
dente. Non viaggiare con il motore al
minimo o spento.
Corrosione dei dischi dei freni
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 262 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 263 of 448

263
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. CONSIGLI GUIDA
CONSIGLI GUIDA
solito non si riesce a eliminare.
Quando la climatizzazione automatica
è in funzione, si forma della condensa
che fuoriesce sotto la vettura.
La maggiore sollecitazione meccanica
e termica nel caso di impiego su pista
comporta una maggiore usura. Questa
usura non è coperta dalla garanzia. La
vettura non è stata progettata per le
gare automobilistiche.
Prima e dopo aver guidato su pista, far
controllare la vettura da un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata.In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli
optional selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
La vettura si avvale di molteplici tecno-
logie volte alla riduzione dei consumi e
delle emissioni.
Il consumo di carburante dipende da
diversi fattori.
Alcuni interventi, ad esempio uno stile
di guida moderato e la manutenzione
regolare, possono influenzare il con-
sumo di carburante e l'impatto ambien-
tale.
Pesi aggiuntivi aumentano il consumo
di carburante.
Acqua di condensa a vettura
spenta
Guida su pista
Risparmio di carburante
Equipaggiamento della vettura
Riduzione del consumo di car-
burante
Aspetti generali
Rimozione dei carichi super-
flui
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 263 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分
Page 264 of 448

264
Supra Owner's Manual_EL
4-1. CONSIGLI GUIDA
I componenti accessori sulla vettura
compromettono l'aerodinamica e
aumentano il consumo di carburante.
I finestrini aperti aumentano la resi-
stenza aerodinamica e, di conse-
guenza, il consumo di carburante.
Gli pneumatici possono influire in vari
modi sui consumi, ad esempio il con-
sumo può essere influenzato dalla
misura degli pneumatici.
Verificare e se necessario regolare la
pressione degli pneumatici almeno due
volte al mese e prima di iniziare un
lungo viaggio.
Se la pressione degli pneumatici è
insufficiente, aumenta la resistenza al
rotolamento e di conseguenza il con-
sumo di carburante e l'usura degli
pneumatici.
Non scaldare il motore a vettura ferma,
ma partire subito a un regime di giri
moderato.
Il motore freddo raggiunge così la tem-
peratura di esercizio più rapidamente.Uno stile di guida previdente e uniforme
riduce il consumo di carburante.
Evitare accelerazioni e frenate inutili.
A tal fine mantenere una distanza ade-
guata dal veicolo che precede.
La marcia a basso regime riduce il con-
sumo di carburante e l'usura.
Tenere conto del suggeritore cambio
della vettura, vedere pagina 159, se
installato.
Avvicinandosi a un semaforo rosso rila-
sciare l'acceleratore e lasciare che la
vettura deceleri.
Sui tratti in discesa rilasciare l'accelera-
tore e lasciare che la vettura proceda.
L'alimentazione di carburante si inter-
rompe se la forza di inerzia è suffi-
ciente.
Spegnere il motore in caso di fermate
prolungate, ad esempio ai semafori, ai
passaggi a livello o in coda.
Lo Start/Stop automatico della vettura
spegne automaticamente il motore
durante una fermata.
Rimozione dei componenti
accessori dopo l'uso
Chiusura dei finestrini
Pneumatici
Aspetti generali
Controllo regolare della pressione
degli pneumatici
Partenza immediataGuida attenta
Evitare regimi elevati
Sfruttamento della forza di
inerzia
Spegnimento del motore in
caso di fermate prolungate
Arresto del motore
Start/Stop automatico
Supra_OM_Italian_OM99T09L.book 264 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時57分