Page 337 of 452

337
5
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
miento de la tecla SOS.
Si se ha iniciado una llamada de emer-
gencia, se silenciarán otras señales
acústicas y fuentes de audio, p. ej., los
sensores de aparcamiento.
1Pulsar la tapa de protección.
2Mantener pulsada la tecla SOS
hasta que el LED de la zona de la
tecla se ilumine de color verde.
El LED se ilumina de color verde
cuando se ha activado la llamada de
emergencia.
Si aparece en el display de control una peti-
ción de cancelación, la llamada de emergen-
cia se puede cancelar.
Si la situación lo permite, conviene esperar
dentro del vehículo hasta que se establezca
una comunicación verbal.
El LED parpadea en verde cuando
se ha establecido la comunicación
con el número de llamada de emer-
gencia.
En caso de una llamada de emergencia, los
datos necesarios para decidir qué medidas
de auxilio se requieren se transmiten al cen-
tro público de coordinación de salvamento.
Entre estos datos se incluyen, p. ej., la posi-
ción actual del vehículo, siempre que sea
posible determinarla.
Aunque deje de oírse al centro de coordina-
ción de salvamento mediante el altavoz, es
posible que el centro de coordinación de sal-
vamento todavía pueda oírle hablar.
El centro de coordinación de salva-
mento finalizará la llamada de emer-
gencia.
Cuando se activa el estado en disponi-
bilidad de conducción, el LED de la zona de la tecla de llamada de emer-
gencia se ilumina durante 2 segundos
aproximadamente para indicar que el
sistema de llamada de emergencia
está listo para usarse.
■Generalidades
Se puede comprobar la disponibilidad
operativa del sistema de llamada de
emergencia. No active ninguna otra
función durante la comprobación. En
caso pertinente, seguir las instruccio-
nes adicionales sobre el procedimiento
emitidas mediante el altavoz del vehí-
culo.
Puede que las funciones de Toyota
Supra Connect no estén disponibles
durante un periodo de tiempo especí-
fico después de la comprobación.
■Requisitos
El vehículo está parado durante al
menos 1 minuto.
La disponibilidad de uso está encen-
dida.
Ningún otro servicio está activo.
La luz de cruce está apagada
■Usar el mando de luces
Asegurarse de que no se han encen-
dido la luz de cruce, p. ej., a través del
control automático de las luces de mar-
cha. Por lo tanto, llevar a cabo la com-
probación cuando hay suficiente
luminosidad del entorno.
1Mando de luces, ignorar los ajustes
2Pulsar la tecla SOS. Los compo-
nentes del sistema, como el micró-
fono, se comprueban siguiendo un
orden específico.
Activación manual
Disponibilidad operativa
Comprobar la disponibilidad ope-
rativa
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 337 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 338 of 452

338
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
El LED de la tecla SOS se ilumina
brevemente: el sistema está opera-
tivo.
El LED de la tecla SOS parpadea:
no se ha podido comprobar el sis-
tema correctamente. Volver a com-
probar la disponibilidad operativa en
cuanto cambien las condiciones.
Si la llamada de emergencia sigue sin
funcionar después de probar de nuevo
el sistema, acudir a un concesionario
de servicio posventa de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza para que se compruebe el
sistema.
■Mediante Toyota Supra Command
1"Mi vehículo"
2 Pulsar la tecla.
3"Prueba de llamada de emergencia"
4"Iniciar prueba de llamada emerg."
5"Iniciar prueba del sistema"
Se inicia la autocomprobación del sis-
tema, por lo que se han de seguir las
indicaciones del display de control.
Si el sistema no se ha comprobado
correctamente, volver a comprobar la
disponibilidad operativa en cuanto
cambien las condiciones.
Si la llamada de emergencia sigue sin
funcionar después de probar de nuevo
el sistema, acudir a un concesionario
de servicio posventa de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza para que se compruebe el
sistema.
La función de la llamada de emergen-
cia puede verse afectada.El LED de la zona de la tecla de lla-
mada de emergencia se ilumina
durante 30 segundos aproximada-
mente. Se visualiza un mensaje del
vehículo.
Acudir a un concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza
para que se haga una comprobación.
Los incendios del vehículo pueden apa-
garse con el extintor.
Fallo en el funcionamiento
Extintor
Configuración conceptual
Sumario
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 338 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 339 of 452

339
5
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Abrir los pretensores de la hebilla del
cinturón de sujeción.
Para utilizar el extintor, tener en cuenta
las indicaciones del fabricante que se
muestran en el extintor y la información
adjunta.
1Colocar el extintor en el soporte.
2Enganchar y cerrar los pretensores
de la hebilla.Acudir a un concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza
cada 2 años para que revisen el extin-
tor.
Tener en cuenta la fecha del siguiente
mantenimiento del extintor.
Sustituir o rellenar el extintor después
de usarlo.
Si la batería del vehículo está descar-
gada, es posible arrancar el motor con
la batería de otro vehículo con dos
cables de arranque auxiliar. Utilizar úni-
camente cables de arranque auxiliar
con pinzas polares dotadas de aisla-
miento integral.
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del extintor puede pro-
vocar daños. Existe peligro de sufrir lesio-
nes. Tener en cuenta la información que
se detalla a continuación al usar el extin-
tor:
●Evitar inhalar el medio de extinción. Si
se ha inhalado el medio de extinción,
llevar a la persona afectada al aire libre.
En caso de dificultades respiratorias,
acudir al médico inmediatamente.
●Evitar que el medio de extinción entre
en contacto con la piel. El contacto con-
tinuado con el medio de extinción puede
secar la piel.
●Evitar que el medio de extinción entre
en contacto con los ojos. En caso de
contacto con los ojos, lavar los ojos
inmediatamente con abundante agua.
En caso de molestias persistentes, acu-
dir al médico.
Extraer el extintor
Utilizar el extintor
Guardar el extintor
Mantenimiento y rellenado
Ayuda de arranque
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si se tocan los componentes activos
puede producirse una descarga eléctrica.
Existe el peligro de lesiones, o incluso de
muerte. No tocar los componentes que
puedan estar bajo tensión.
ADVERTENCIA
Se pueden formar chispas si se conectan
los cables de arranque auxiliar siguiendo
un orden incorrecto. Existe peligro de
sufrir lesiones. Seguir el orden correcto al
conectar los cables.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 339 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 340 of 452

340
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
1Comprobar si la batería del otro
vehículo tiene una tensión de 12
voltios. En la batería se encuentran
los datos sobre la tensión.
2Parar el motor del otro vehículo.
3Desconectar los consumidores de
corriente en ambos vehículos.
El punto de conexión para la ayuda de
arranque en el compartimento del
motor sirve como polo positivo de bate-
ría.
Abrir la tapa del punto de conexión de
la ayuda de arranque.Como polo negativo de la batería sirve
una conexión especial de la carrocería.
Antes de comenzar, desconectar todos
los consumidores de corriente que no
se necesitan, como, p. ej., la radio, en
ambos vehículos.
1Abrir la tapa del punto de conexión
de la ayuda de arranque.
2Conectar una pinza polar del cable
positivo para ayuda de arranque al
polo positivo de la batería o al punto
de conexión para ayuda de arran-
que correspondiente en el vehículo
suministrador de corriente.
3Conectar una segunda pinza polar
al polo positivo de la batería o al
punto de conexión para ayuda de
arranque correspondiente en el
vehículo que se quiere arrancar.
4Conectar una pinza polar del cable
negativo para ayuda de arranque al
polo negativo de la batería o a la
masa del motor o de la carrocería
correspondiente en el vehículo
suministrador de corriente.
5Conectar una segunda pinza polar
al polo negativo de la batería o a la
AV I S O
Si las carrocerías de los dos vehículos
entran en contacto, puede producirse un
cortocircuito durante la ayuda de arran-
que. Existe peligro de daños materiales.
Procurar que no haya ningún contacto con
la carrocería.
Preparativos
Puntos de conexión para
arranque auxiliar
Conectar los cables
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 340 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 341 of 452

341
5
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
masa del motor o de la carrocería
correspondiente en el vehículo que
se quiere arrancar.
No utilizar aerosoles auxiliares para el
arranque del motor.
1Arrancar el motor del vehículo sumi-
nistrador de corriente y dejarlo fun-
cionar algunos minutos a un
régimen de ralentí poco elevado.
2Arrancar el motor del vehículo que
se quiere arrancar de la forma habi-
tual.
Si fracasa el primer intento de arrancar el
motor, esperar unos minutos a que la bate-
ría descargada se haya recargado un poco.
3Dejar ambos motores en marcha
durante algunos minutos.
4Desconectar los cables de arranque
auxiliar en orden inverso al que se
conectaron.
En caso necesario, encargar la revisión
y recarga de la batería.El vehículo no debe remolcarse.
Arrancar el motor
Remolcado y arranque por
remolcado
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Debido a las limitaciones del sistema, es
posible que, al remolcar o arrancar por
remolcado con los sistemas de Toyota
Supra Safety activados, se produzca
algún comportamiento erróneo de algunas
funciones individuales. Existe peligro de
accidentes. Antes de remolcar o arrancar
por remolcado, apagar todos los sistemas
de Toyota Supra Safety.
Caja de cambios automática:
transportar el vehículo
Generalidades
Indicaciones de seguridad
AV I S O
Si se remolca el vehículo con un único eje
elevado, el vehículo puede resultar
dañado. Existe peligro de daños materia-
les. Transportar el vehículo únicamente
sobre una plataforma de carga.
AV I S O
Se puede dañar el vehículo al elevarlo y
fijarlo.
Existe peligro de daños materiales.
●Levantar el vehículo con los dispositivos
apropiados.
●No levantar ni fijar el vehículo por la
argolla para remolcar ni por las piezas
de la carrocería o del tren de rodaje.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 341 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 342 of 452

342
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
Para retirar de una zona de peligro un
vehículo que se ha quedado parado,
este se puede empujar durante un tra-
yecto corto.
El vehículo rueda o se empuja, ver
página 147.
Transportar el vehículo únicamente
sobre una plataforma de carga.
Encender los intermitentes de emer-
gencia, según la normativa local.
Si el sistema eléctrico del vehículo
remolcado está averiado, el vehículo se
debe hacer visible a otros conductores,
p. ej., colocando un rótulo indicativo o
el triángulo de emergencia en la luneta
trasera.Las argollas de ambos vehículos deben
hallarse en el mismo lado.
Si no se puede evitar que la barra vaya
en disposición oblicua, tener en cuenta
lo siguiente:
Se cuenta con una limitada libertad
de movimiento en las curvas.
La posición oblicua de la barra
genera esfuerzos laterales.
Al iniciar la marcha el vehículo tractor,
asegurarse de que el cable para remol-
car está tenso.
Utilizar cables o cintas de nailon para
remolcar que permitan hacerlo sin
brusquedades.
Desplazar el vehículo
Vehículo de remolque
Remolcado de otros vehícu-
los
GeneralidadesIndicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si el peso total del vehículo tractor es infe-
rior al del vehículo remolcado, la argolla
para remolcar puede rasgarse o no se
podrá controlar el vehículo. Existe peligro
de accidentes. Asegurarse de que el peso
total del vehículo tractor sea mayor que el
del vehículo que se quiere remolcar.
AV I S O
Si no se fija correctamente la barra o el
cable para remolcar, pueden producirse
daños en otras partes del vehículo. Existe
peligro de daños materiales. Fijar correc-
tamente la barra o el cable para remolcar
en la argolla.
Barra para remolcar
Cable para remolcar
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 342 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 343 of 452

343
5
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Llevar siempre consigo la argolla ator-
nillable.
La argolla se puede enroscar en la
parte delantera o trasera del vehículo.
La argolla se encuentra entre las herra-
mientas de a bordo, ver página 322.
Utilizar exclusivamente la argolla
que se adjunta al vehículo, y enros-
carla fijamente hasta el tope.
Utilizar la argolla solamente en
carreteras firmes.
Evitar las cargas elevadas laterales
de la argolla, p. ej., no elevar el vehí-
culo por la argolla.Para expulsarla, presionar la marca del
borde de la cubierta.
En el caso de las cubiertas que, en
lugar de marcas cuentan con un orifi-
cio, quitar la cubierta del orificio.
No arrancar el vehículo mediante trac-
ción por remolque.
En caso necesario, arrancar el motor
mediante ayuda de arranque, ver
página 339.
Acudir a un concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza
para reparar la causa de las dificulta-
des de arranque.
Argolla para remolcar
Generalidades
Indicación de seguridad
AV I S O
Si la argolla no se utiliza como está pre-
visto, se producirán daños en el vehículo o
en la argolla. Existe peligro de daños
materiales. Seguir las indicaciones de uso
de la argolla.
Rosca para la argolla para
remolcar
Arranque por remolcado
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 343 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 344 of 452

344
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Retirar con regularidad las partículas
extrañas, como ramas, en la zona
debajo del parabrisas, con el capó
abierto.
Lavar el vehículo con frecuencia, en
especial en invierno. La suciedad
intensa y la sal esparcida en la calzada
pueden provocar daños en el vehículo.Temperatura máxima: 60 °C.
Distancia mínima con los sensores,
las cámaras y las juntas: 30 cm.
Cuidados
Equipamiento del vehículo
Lavado del vehículo
Generalidades
Pistolas de vapor y equipos
de limpieza de alta presión
Indicación de seguridad
AV I S O
Durante la limpieza con limpiadores de
alta presión, algunos componentes pue-
den resultar dañados debido a la alta pre-
sión o a las altas temperaturas. Existe
peligro de daños materiales. Procurar que
se mantenga una distancia suficiente y no
rociar los productos durante mucho tiempo
seguido. Seguir las indicaciones de uso
del limpiador de alta presión.
Distancias y temperatura
Túneles de lavado de coches
automáticos
Indicaciones de seguridad
AV I S O
En los lavados de alta presión, el agua
puede penetrar por la zona que está
situada alrededor de las ventanas. Existe
peligro de daños materiales. Evitar los
lavados de alta presión.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 344 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分